Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Translator: Dan Meyer Reviewer: Denise RQ

    譯者:丹-梅耶 審稿:丹尼斯-RQ

  • Thanks, man.

    謝謝,夥計。

  • I'm excited about being here. We're going to have some fun.

    我很興奮在這裡。我們將有一些樂趣。

  • My name is Michael Jr.

    我叫小邁克爾

  • I'm going to do some jokes.

    我要去做一些笑話。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Yet, at the same time, I'd like to explain to you how life

    然而,與此同時,我想向你解釋一下,生活是如何的

  • well, how comedy works.

    好了,喜劇是如何工作的。

  • So let's stop right here.

    所以,我們就到此為止吧。

  • I actually like the city of Reno a lot.

    其實我很喜歡裡諾這個城市。

  • I was here once...

    我曾經來過這裡...

  • (Applause)

    (掌聲)

  • I was here once;

    我曾經來過這裡。

  • I was keynote speaking for a corporation

    我曾為一家公司做主題演講

  • and something really kind of strange happened when I was here.

    我在這裡的時候,發生了一件很奇怪的事情。

  • Normally, I'm the type of person I like to be on a stage alone.

    平時,我是那種喜歡一個人在舞臺上的人。

  • I don't need any help or anybody...

    我不需要任何人的幫助... ...

  • So this CEO of this large company introduces me, and he has the microphone,

    所以這個大公司的CEO給我介紹,他有麥克風。

  • and normally, we have two different mics, and he leaves, and then, I'm there.

    通常,我們有兩個不同的麥克風, 他離開,然後,我在那裡。

  • That's the plan.

    這就是計劃。

  • Dude stays there.

    哥們留在那裡。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I'm standing right next to him with no mic.

    我就站在他旁邊,沒有麥克風。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And then he looks at the audience, and I'm standing there, and he says...

    然後他看著觀眾,我站在那裡,他說... ...

  • First, let me explain this.

    首先,讓我來解釋一下。

  • I'm the type of comedian, like, I'm observational.

    我是那種喜劇演員,喜歡,我是觀察型的。

  • I pay attention to things like college students.

    我關注大學生等事情。

  • Take someone who goes to a nice school

    帶一個上好學校的人去

  • like the University of Southern California.

    如南加州大學。

  • Ask them what school they go to, you get a nice quick answer,

    問他們上什麼學校,你會得到一個漂亮的快速回答。

  • - "What school you go to?" - "USC."

    - "你上的是什麼學校?"- "南加州大學。"

  • New York University - you get a nice quick answer,

    紐約大學--你會得到一個不錯的快速答案。

  • - "What school you go to?" - "NYU."

    - "你上什麼學校?"- "紐約大學。"

  • Ask somebody who goes to community college.

    問問那些上社區大學的人。

  • You get a much longer response, don't you?

    你得到的迴應要長得多,不是嗎?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "What school you go to?"

    "你上什麼學校?"

  • "Well, see, right now, what I'm doing, I'm gonna get a couple credits, right?

    "嗯,你看,現在我做的事,會有幾個學分吧?

  • Then my financial aid is supposed to come through.

    那麼我的經濟援助應該會通過。

  • Then I'm gonna transfer, man.

    那我要轉學了,夥計。

  • They say school kills creativity anyway.

    他們說學校反正會扼殺創造力。

  • Man, I feel vulnerable. Is Brené Brown around?

    夥計,我覺得很脆弱。Brené Brown在嗎?

  • Man, I feel very vulnerable right now."

    夥計,我現在感覺很脆弱。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Let me tell you a little more about me.

    讓我再告訴你一些關於我的事。

  • I love being a dad.

    我喜歡當爸爸。

  • And I have five kids, yeah.

    而且我有五個孩子,是的。

  • And I travel a lot

    而且我經常旅行

  • so I can see them all.

    所以我可以看到他們所有。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Ha, ha! I'm just playing. I don't see them, I don't see them.

    哈,哈!我只是在玩。我沒看到他們,我沒看到他們。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • No, I do. I have five kids. They're all with me.

    不,我有。我有五個孩子。他們都和我在一起。

  • I live in Dallas now.

    我現在住在達拉斯。

  • My kids are awesome.

    我的孩子們都很厲害。

  • The thing about having a big family is

    有一個大家庭的事情是

  • you always have to figure out ways to save money.

    你總是要想辦法省錢。

  • We wanted to get our family pictures taken,

    我們想拍張全家福。

  • and that stuff was expensive.

    而且那東西很貴。

  • So what we did to save money was we all got in the front seat of the car,

    所以我們為了省錢所做的就是我們都坐到了車的前座。

  • looked both ways, and ran a red light.

    看了看兩邊,闖了紅燈。

  • That's what we did. That's what we did.

    這就是我們所做的。這就是我們所做的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Two weeks later, the picture came in the mail.

    兩週後,照片寄來了。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But my son blinked

    但我兒子眨了眨眼睛

  • so we had to do it again, we had to do it again.

    所以我們不得不再做一次,我們不得不再做一次。

  • This stuff is crazy.

    這東西太瘋狂了。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I was doing that joke in prison recently.

    我最近在監獄裡也在講這個笑話。

  • I wasn't in prison, like, "Hey, I'm funny. Get off me!"

    我不是在監獄裡,像,"嘿,我很有趣。放開我!"

  • It wasn't like that.

    不是這樣的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Whenever we're doing a big live event - like we're doing one tonight in Reno -

    每當我們在做一個大型的現場活動時--就像我們今晚在裡諾做的那樣

  • whenever we do a large ticketed event, a concert, in a city,

    每當我們在一個城市舉辦大型票務活動、音樂會時。

  • we always look for a homeless shelter, a prison, an abused children's facility

    我們一直在尋找一個無家可歸的庇護所, 監獄,受虐待的兒童設施。

  • to go to during the day to do comedy.

    白天要去說相聲。

  • So I'm so I'm doing a prison this time...

    所以,我所以我這次要做監獄... ...

  • (Applause)

    (掌聲)

  • It's a TEDx talk, I don't got that much time.

    這是一個TEDx演講,我沒有那麼多時間。

  • You don't got to clap, it's OK.

    你不用鼓掌,沒關係的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So we're doing this prison, and I do the joke about the red light,

    所以我們在做這個監獄,我做的笑話紅燈。

  • and 75% of the prisoners laughed;

    和75%的犯人都笑了。

  • the rest of them... nothing.

    其餘的人... 什麼都沒有。

  • Then I realized what was going on.

    然後,我意識到是怎麼回事。

  • Some of them had been locked up so long,

    他們中的一些人被關了這麼久。

  • the dude next to them had to explain the joke.

    旁邊的人不得不解釋這個笑話。

  • He was like, "See, nowadays, when you run a red light,

    他說:"你看,現在闖紅燈的時候。

  • they send a picture with the ticket in the mail."

    他們在郵件中發了一張帶有票據的照片。"

  • Then he looked at the dude next to him,

    然後他看了看旁邊的夥計。

  • "A red light is what they use for traffic when you go down the road."

    "紅綠燈就是你在路上走的時候,他們用的交通燈。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And then he said, "A road is what they use..."

    然後他說:"他們用的是路......"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Wow!

    哇!

  • Where am I at right now, man?

    我現在在哪裡,夥計?

  • So I'd like to explain to you how comedy works.

    所以我想給你解釋一下喜劇是怎麼運作的。

  • This is how comedy works; really all comedy.

    喜劇就是這樣,其實都是喜劇。

  • Any time you laugh, this formula is taking place in one way or another,

    任何時候,你笑的時候,這個公式都在以某種方式發生。

  • but specifically, with regards to stand-up, this is how it works as well.

    但具體到站立的問題,也是這樣的。

  • First, there's a setup, and then, there's a punchline.

    首先,有一個設定,然後,有一個衝鋒號。

  • Let me explain.

    讓我解釋一下。

  • The setup is when a comedian will use his talents and resources

    設置是當一個喜劇演員會使用他的天賦和資源時

  • to seize any opportunity

    不擇手段

  • to ensure that you, the audience, are moving in the same direction.

    以確保你,觀眾,在同一個方向前進。

  • The punchline occurs when he changes that direction

    當他改變這個方向時,就出現了笑點

  • in a way you're not expecting.

    以一種你意想不到的方式。

  • When you catch on to this change, you've received the punchline.

    當你抓住了這個變化,你就收到了衝動。

  • The results are revelation, fulfillment, and joy expressed through laughter.

    結果是通過笑聲表達的啟示、滿足和喜悅。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Let me give you an example.

    讓我給你舉個例子。

  • A few summers ago, I took my family on vacation to Mexico.

    幾年前的夏天,我帶著家人去墨西哥度假。

  • The first two days were rough

    前兩天很辛苦

  • because the people there kept calling me a "Negro."

    因為那裡的人一直叫我 "黑鬼"。

  • The third day, I realized they were saying "amigo,"

    第三天,我意識到他們在說 "朋友"

  • and it was all cool; that was cool, so...

    這一切都很酷,這是很酷,所以... ...

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Did you see what just happened right there?

    你看到剛才發生的事了嗎?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So when I was a child, I used to struggle with my reading.

    所以小時候,我曾經為自己的閱讀而苦惱。

  • I used to really have a hard time reading.

    我以前讀書真的很辛苦。

  • I don't know, I just struggled with it.

    我不知道,我只是在掙扎。

  • I read now just fine;

    我現在看書就好了。

  • like the signs over the door that say 'exite, ' I can read that stuff.

    就像門上寫著 "退出 "的牌子一樣,我能看懂那些東西。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But when I was a kid, I used to struggle with my reading.

    但小時候,我曾經為自己的閱讀而苦惱。

  • I couldn't sound a word out phonetically, it just didn't work.

    我一個字音都發不出來,就是不行。

  • So now, looking back at it, I realize I developed seven different ways

    所以現在回過頭來看,我發現我開發了七種不同的方法。

  • to look at a word to determine what the word was.

    要看一個字來確定這個字是什麼。

  • And I just started noticing this really in junior high.

    而我真正開始注意到這一點是在國中。

  • So I would look at the font size, the color, the positioning,

    所以我會看字體大小、顏色、位置。

  • what's in front of it, what's behind it, how people responded to it.

    前面是什麼,後面是什麼,人們對它的反應如何。

  • I got really good at looking at words differently

    我真的很善於用不同的眼光看待文字

  • to the point in high school, people didn't know I wasn't really reading

    以至於在高中的時候,人們不知道我不是真的在讀書

  • I was just working it out really, really fast.

    我只是在研究它真的,真的很快。

  • Now as an adult, I read just fine,

    現在成年後,我讀書就好了。

  • but I still have this ability to look at words, and people, and situations

    但我還是有這種能力去看文字,看人,看情況。

  • seven different ways almost immediately.

    七種不同的方式幾乎立即。

  • In fact, it's the primary place where I pull my comedy from.

    事實上,這是我最主要的喜劇來源地。

  • So that very thing from my past that looked like it was a setback,

    所以,我過去的那件事,看起來就像一個挫折。

  • looked like it was some sort of handicap,

    看起來像是某種障礙。

  • turns out I'm actually able to use it for what I'm called to do now.

    原來我現在居然能用它來做我叫做的事。

  • So just like you, you've probably had some sort of setbacks,

    所以就像你一樣,你可能也有一些挫折。

  • but if you, in a way, would embrace it,

    但如果你,在某種程度上,會接受它。

  • you'll probably find there's more opportunities out there.

    你可能會發現外面有更多的機會。

  • Now I find comedy all over the place.

    現在我發現到處都是喜劇。

  • At the airport today:

    今天在機場。

  • little white kid walked up to me, asked for an autograph.

    白人小孩向我走來,問我要簽名。

  • I was like, "Hey buddy, what's your name?" He said, "I'm Tanner."

    我當時想,"嘿,哥們,你叫什麼名字?"他說,"我是坦納。"

  • I looked at him, I said, "No, you're not."

    我看著他,我說:"不,你不是。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • His mom was cracking up.

    他媽媽都快崩潰了。

  • He was like, "I am Tanner!"

    他就像,"我是坦納!"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "No. Trust me. You're not."

    "不,相信我。你不是。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Or I'll notice stuff; I saw this dude with a muscle shirt on.

    或者我會注意到一些東西,我看到這個傢伙穿著肌肉襯衫。

  • You ever see a dude with a muscle shirt, like a white tank,

    你見過一個穿肌肉衫的傢伙嗎,就像一個白色的坦克。

  • but he ain't got no muscles?

    但他沒有肌肉?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • What is that? A wife threatener?

    那是什麼?妻子威脅者?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Depending on where you're from in the country,

    要看你是國內哪裡的人。

  • you'll understand that joke better.

    你會明白這個笑話更好。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And his friend had on a shirt that said,

    而他的朋友穿著一件襯衫,上面寫著。

  • "If you don't speak English, leave the country."

    "如果你不會說英語,就離開這個國家。"

  • Hmm... but it was written in English. So...

    嗯... 但它是用英語寫的。所以...

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So I walked up to him, and I said, "You're dumb!"

    所以我走到他面前,我說:"你是個啞巴!"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But I said it in Spanish though so he wouldn't know...

    但我是用西班牙語說的,所以他不知道... ...

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So I'm able to find comedy in a bunch of different places

    所以我可以在很多不同的地方找到喜劇。

  • as a result of embracing what seemed like it was a handicap from my past.

    由於接受了似乎是我過去的一個障礙。

  • I notice even what people say sometimes.

    我有時甚至會注意到別人說的話。

  • Have you ever heard the phrase,

    你有沒有聽過這樣一句話:

  • "Boy, I wish I could've been a fly on the wall"?

    "孩子,我希望我能成為牆上的一隻蒼蠅"?

  • Every time I hear that, I walk up to the person, and I say,

    每次我聽到這句話,我都會走到那個人面前,然後我說。

  • "And then what?"

    "然後呢?"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • No, no, no, no.

    不,不,不,不。

  • You want to be a fly on the wall

    你想成為牆上的一隻蒼蠅

  • so you could hear the information that was in the room.

    所以你可以聽到房間裡的資訊。

  • Well, I've done the research.

    好吧,我已經做了研究。

  • Hmm... Flies don't have ears.

    嗯...蒼蠅沒有耳朵

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Yeah.

    是啊。

  • You would be just as ignorant as you currently are

    你會和你現在一樣無知的

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • but you would be a fly.

    但你會是一隻蒼蠅。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Nobody even listens to a fly.

    甚至沒有人聽一隻蒼蠅的話。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I mean, let's say you're a fly that could read lips.

    我是說,假設你是一隻會讀脣語的蒼蠅。

  • What are you going to do with the information?

    你打算怎麼處理這些資訊?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And you've got two days to live.

    而你還有兩天的生命。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You're making bad choices.

    你在做錯誤的選擇。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Or people will say stuff to me like,

    或者人們會對我說這樣的話。

  • "Michael Jr., where you from originally?"

    "小邁克爾,你原來是哪裡人?"

  • I'm like, "Originally? Huh. Well, I was conceived in Michigan."

    我說:"原來如此?咦,我是在密歇根州受孕的。嗯,我是在密歇根州孕育的。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "Before that, I was in my dad."

    "在此之前,我在我爸。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Yeah.

    是啊。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "And then, there was a swim competition," right?

    "然後,有一個游泳比賽,"對嗎?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "And I won, which is crazy"

    "我贏了,這太瘋狂了"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "because currently, I don't swim at all."

    "因為目前,我根本不游泳。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I used to be pretty good though, apparently.

    不過我以前很厲害,顯然。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I am not politically correct.

    我不是政治正確的人。

  • I'm just going to tell: I know I do comedy, but it's just too much work.

    我只想說。我知道我是做喜劇的,但這太辛苦了。

  • I'm just telling you.

    我只是告訴你。

  • You have to watch the news and know the language.

    你要看新聞,要懂語言。

  • If you put the right stuff in your heart, the right stuff will come out.

    只要你把正確的東西放在心裡,正確的東西就會出來。

  • So I never tried, I never try to be politically correct.

    所以我從來沒有嘗試過,我從來沒有嘗試過政治正確。

  • Some people work hard.

    有些人工作很辛苦。

  • I'm at a coffee shop; a white guy in front of me orders a coffee.

    我在一家咖啡店,我前面的一個白人點了一杯咖啡。

  • The lady in front of him is like, "How do you want it?"

    他面前的女士就說:"你要怎麼做?"

  • He looked back at me and was like, "Um, African-American please."

    他回頭看了看我,就說:"嗯,非裔美國人,謝謝。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I was like, "Cool. Let me get the Caucasian Mocha.

    我當時想,"酷。讓我得到高加索摩卡。

  • Let me get that if I could...

    如果可以的話,讓我來接... ...

  • just get the Caucasian Mocha, I guess.

    只是得到高加索摩卡,我猜。

  • I'm trying to learn, I'm trying to learn."

    我在努力學習,我在努力學習。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Coaches would say some stuff too.

    教練也會說一些東西。

  • Ever hear your coach say something like,

    有沒有聽你的教練說過這樣的話。

  • "The stuff I'm teaching here, it's not just about this game,

    "我在這裡教的東西,不僅僅是這個遊戲。

  • You could apply it to life."

    你可以把它運用到生活中去。"

  • Here's the thing, people: that's not true.

    各位,事情是這樣的:這不是真的。

  • I thought it was true.

    我以為是真的。

  • Straight out of high school,

    直接從高中畢業。

  • one of my first jobs was... I used to park cars.

    我的第一份工作是...我以前是停車的

  • One of the cars was really nice so I took it for a little spin.

    其中一輛車真的很不錯,所以我就開著它去轉了一圈。

  • The company found out, and my boss lost the account.

    公司發現了,我的老闆丟了戶口。

  • He was yelling at me and screaming

    他對著我大喊大叫

  • I didn't know what to say or do.

    我不知道該說什麼,也不知道該做什麼。

  • I thought back to my high school football coach.

    我想起了我的高中足球教練。

  • I looked at my boss, and I was like, "You know what, man?

    我看著我的老闆,我當時想:"你知道嗎,夥計?

  • You win some, you lose some, man."

    你贏了一些,就會失去一些,夥計。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "You can't let this one loss get you down."

    "你不能讓這一次的失敗讓你失望。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "The important thing is I went out there, and I had fun.”

    "重要的是我出去了,我很開心。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Then I got fired, man. I got fired right away.

    然後我被解僱了,夥計。我馬上就被解僱了。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Actually, I do play some basketball.

    其實,我也會打一些籃球。

  • I didn't want to perpetuate stereotypes, but it's true.

    我不想延續刻板印象,但這是事實。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But in basketball, you're supposed to run and jump.

    但在籃球比賽中,你應該跑和跳。

  • I don't really feel like doing both all the time.

    我真的不喜歡一直做這兩件事。

  • So some friends recently took me ball hunting.

    所以最近有朋友帶我去打球。

  • Some people call it golf or whatever.

    有人叫它高爾夫什麼的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I shot a 121.

    我打了個121。

  • That's what I shot, a 121;

    這就是我拍的,121的。

  • and then we had lunch.

    然後我們吃了午飯。

  • And it was like, "Hey. We're gonna do the other nine holes now."

    然後就說:"嘿,我們現在要去做其他九洞了"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I said, "I'm not going back out there, I'm not going."

    我說:"我不回去了,我不去了。"

  • Because they lied to get me to go.

    因為他們為了讓我走,撒了謊。

  • They're like, "The greens are awesome.”

    他們就像,"綠色是真棒。"

  • I was like, "Cool," I showed up with some cornbread.

    我當時想,"酷,"我出現了一些玉米麵包。

  • I was like, "All right ..."

    我當時想,"好吧..."

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I don't know how to say cornbread in German.

    我不懂德語裡的玉米麵包怎麼說。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I just did that just for Germany.

    我只是為了德國才這麼做的。

  • I've never really been there before.

    我從來沒有真正去過那裡。

  • I do think working out is important.

    我確實認為鍛鍊身體很重要。

  • I was at the gym the other month.

    前幾個月我在健身房。

  • I was going to do some cardio, right?

    我打算做一些有氧運動,對嗎?

  • But they moved it upstairs.

    但他們把它搬到了樓上。

  • I ain't going up there, man, please.

    我不會上去的,夥計,求你了。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And I get recognized at the gym. I got recognized.

    我在健身房得到了認可。我得到了認可。

  • I'm working out, this lady was like: (Gasping).

    我工作了,這位女士很喜歡。(喘氣):

  • I said, "How you doing?"

    我說:"你怎麼樣?"

  • She said, "You don't understand Michael Jr.! You're my favorite comedian.

    她說:"你不懂小邁克爾!你是我最喜歡的喜劇演員。

  • Every time I see you, I laugh my butt off."

    每次見到你,我都笑得合不攏嘴。"

  • I was like, "Uh... Keep laughing!"

    我當時想,"呃,繼續笑吧!"

  • Keep laughing."

    繼續笑吧。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So there's a club in Los Angeles.

    所以在洛杉磯有一個俱樂部。

  • When I moved to Los Angeles, and I was brand new in comedy,

    當我搬到洛杉磯的時候,我是一個全新的喜劇新人。

  • there's a club there that it's like the best club in the country.

    那裡有一個俱樂部,它就像全國最好的俱樂部。

  • It's called the "Comedy and Magic Club." It's in Hermosa Beach.

    它被稱為 "喜劇和魔術俱樂部"。這是在赫莫薩海灘。

  • This club is extremely hard for a comedian to get into.

    這個俱樂部對於一個喜劇演員來說,是極難進入的。

  • The way I got into this club is

    我進入這個俱樂部的方式是

  • a guy named George Wallace saw me when I lived in New York.

    我住在紐約的時候有個叫喬治-華萊士的人見過我。

  • He knew I was funny and clean

    他知道我很幽默,很乾淨

  • so when I moved to Los Angeles, he took me to the Comedy and Magic Club.

    所以,當我搬到洛杉磯, 他帶我去喜劇和魔術俱樂部。

  • Now he couldn't get me on stage, it's way too prestigious of a club.

    現在他不能讓我上臺,那是太有名望的俱樂部。

  • They have to know who you are.

    他們必須知道你是誰。

  • So he got me into the green room.

    所以他把我弄進了綠屋。

  • I'm in the green room and suddenly, brand new in town,

    我在青樓,突然,全新的城市。

  • and I find myself in a green room with some soldiers in comedy.

    我發現自己在一間綠屋裡和一些阿兵哥一起演喜劇。

  • There's George Wallace, Garry Shandling, Jay Leno.

    有George Wallace, Garry Shandling, Jay Leno.

  • I'm brand new in town.

    我是新來的

  • And at the time, a football player got hit in the eye with a flag,

    而當時,一名足球運動員被國旗打中了眼睛。

  • and he lost his vision in one eye,

    他的一隻眼睛失去了視力。

  • and he was suing the league for 400 million dollars.

    而他起訴聯盟的4億美元。

  • Now, all of these guys are helping Leno on that joke subject

    現在,這些人都在幫Leno講那個笑話了

  • for the monologue for "The Tonight Show" on NBC.

    為NBC的 "今夜秀 "的獨白。

  • I ain't saying nothing.

    我什麼也沒說

  • I'm just happy to be in the room sharing french fries with these dudes.

    我只是很高興能在房間裡和這些傢伙分享薯條。

  • But your gift will make room for you.

    但你的禮物會給你騰出空間。

  • So then, they got quiet, and they all looked at me,

    於是,他們就安靜了下來,都看著我。

  • and I'm thinking, "Oh, snap!

    我在想,"哦,啪!"。

  • This is an opportunity."

    這是一個機會。"

  • I said, "Let's see if I got this right.

    我說:"看看我說的對不對。

  • He got hit in the eye with a flag, he lost his vision in one eye,

    他被旗子打進了眼睛,一隻眼睛失去了視力。

  • and he's suing the league for 400 million dollars.

    而他起訴聯盟4億美元。

  • He's not gonna see half of it."

    他不會看到一半的。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Like, for real.

    像,真正的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So here's the thing:

    所以,事情是這樣的。

  • how did I get that joke that fast under that much pressure?

    在那麼大的壓力下,我怎麼會那麼快就開出那個玩笑?

  • The truth is it wasn't as much pressure as you might think

    事實上,它並沒有你想象的那麼大的壓力

  • because I'd been practicing since I was a child

    因為我從小就開始練功了

  • in the form of a kid who was having a hard time reading.

    以一個孩子讀書難的形式。

  • I was practicing just like you've been practicing;

    我在練習,就像你一直在練習一樣。

  • you just didn't know you were practicing.

    你只是不知道你在練習。

  • I'm here to let you know you've been practicing.

    我是來讓你知道你一直在練習。

  • And for a lot of you, guys, it's game time.

    而對於你們很多人來說,夥計們,這是遊戲時間。

  • It's game time.

    遊戲時間到了

  • So now, I'm in the club; and I'm performing there.

    所以現在,我在俱樂部裡;我在那裡表演。

  • This is probably like seven, eight years ago.

    這大概是七、八年前的事了。

  • I'm headlining at the club,

    我是俱樂部的頭牌

  • and right before I got on stage,

    而就在我上臺之前,

  • I had a change in mindset about comedy.

    我對喜劇的心態發生了變化。

  • Most of the time when a comedian gets onstage,

    大多數時候,當一個喜劇演員上了臺。

  • he wants to get laughs from people.

    他想得到人們的笑聲。

  • And I felt a shift take place:

    我感覺到了一種轉變的發生。

  • Instead of going up there to get laughs from people,

    而不是上去博人一笑。

  • I felt like I was supposed to give them an opportunity to laugh.

    我覺得我應該給他們一個笑的機會。

  • I did a little prayer, and I clearly felt like

    我做了一個小小的祈禱,我清楚地感覺到像

  • I was supposed to give an opportunity to laugh.

    我本來是想給一個笑的機會。

  • This changed everything.

    這改變了一切。

  • Because now I'm not looking to take;

    因為現在我不想拿。

  • I'm simply looking for an opportunity to give.

    我只是想找一個機會去付出。

  • This is why we go to homeless shelters and these places.

    這就是為什麼我們要去無家可歸者收容所和這些地方。

  • In fact, that very night when I leave the stage,

    事實上,就在我離開舞臺的那個晚上。

  • I'm outside, people want autographs,

    我在外面,人們想要簽名。

  • we're hanging out taking pictures,

    我們正在掛出拍照。

  • and I look across the street, and I saw a homeless guy.

    我看著對面的街道, 我看到一個無家可歸的傢伙。

  • I had never seen a homeless guy outside this club before ever.

    我從來沒有見過一個無家可歸的人在這個俱樂部外面,從來沒有。

  • But that doesn't mean he wasn't there before.

    但這並不意味著他之前不在那裡。

  • That just means before, my mindset was to get laughs from people,

    這只是說以前,我的心態是想得到別人的笑聲。

  • so why would I even notice him?

    那我為什麼會注意到他?

  • But now I changed my mindset, and I see this homeless guy,

    但現在我改變了心態,我看到了這個流浪漢。

  • and I have the thought, "What about him?

    而我卻有一個念頭:"那他怎麼辦?

  • How could I give him an opportunity to laugh?"

    我怎麼會給他笑的機會呢?"

  • And that's when we started doing homeless shelters and prisons

    那時候我們開始做無家可歸者收容所和監獄的工作

  • and making laughter commonplace in non-common places.

    並使笑聲在不常見的地方變得常見。

  • So now, as a result of doing that,

    所以現在,由於做。

  • we went to this one place, we went to Montrose, Colorado.

    我們去了一個地方,我們去了科羅拉多州的蒙特羅斯。

  • It's an abuse facility for children who were being abused by their parents.

    這是為那些被父母虐待的孩子準備的虐待設施。

  • And I'm hearing all these stories,

    而我聽到的這些故事。

  • and this grandmother told us about her grandson

    這位奶奶告訴我們她孫子的事情

  • who was so afraid of his mom who's on drugs and been abusing him.

    誰是如此害怕他的媽媽 誰是毒品和虐待他。

  • One of the things she's been doing is she was pulling out his toenails.

    她一直在做的一件事就是她在拔他的腳趾甲。

  • So I hear this story,

    所以我聽到這個故事。

  • and they bring all these kids inside.

    他們把所有的這些孩子裡面。

  • And Spiderman is sitting right up.

    而蜘蛛人則坐了起來。

  • This little boy is so afraid of his mom,

    這個小男孩很怕他的媽媽。

  • everywhere he goes, he wears a Spiderman costume.

    他走到哪裡都會穿上蜘蛛人的衣服。

  • He's sitting right up front at the show.

    他坐在展會的正前方。

  • If my mindset was still to get laughs from people,

    如果我的心態還是為了得到別人的笑聲。

  • there's no way I would've been able to do the show.

    沒有辦法,我已經能夠做到這一點的節目。

  • But my mindset changed;

    但我的心態變了。

  • so now, I have to do the show.

    所以現在,我必須做的節目。

  • So I get up on stage,

    所以我就上臺了。

  • and people start laughing slowly but surely.

    人們開始慢慢地但肯定地笑起來。

  • Twenty minutes in it, I hear a voice come from right here,

    20分鐘後,我聽到一個聲音從這裡傳來。

  • and the voice says, "My name is Ronan.”

    那聲音說,"我叫羅南"

  • And this little boy pulls off his mask,

    而這個小男孩摘下了他的面具。

  • introduces himself to me.

    向我介紹自己。

  • And I can't even tell you what it meant to me.

    我甚至不能告訴你這對我意味著什麼。

  • He started talking to me for like nine minutes,

    他開始跟我聊了大概9分鐘。

  • like I wasn't doing a comedy show at the time.

    就像我當時沒有做喜劇表演一樣。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But it was all because I made this shift.

    但這一切都是因為我做了這個轉變。

  • I made this change,

    我做了這個改變。

  • and I say it simply.

    我說的很簡單。

  • Instead of trying to get,

    而不是試圖讓。

  • I'm going to see if there's an opportunity to give.

    我去看看有沒有機會給。

  • If you can make this adjustment,

    如果你能做出這樣的調整。

  • it will change your life for the good.

    它將改變你的生活的好。

  • If you're a mechanic,

    如果你是一個機械師。

  • you may think you get paid to fix vehicles.

    你可能會認為你是拿錢修車的。

  • But if you can make this shift,

    但如果你能做到這種轉變。

  • you will recognize you help people reach their desired destination.

    你會認識到你幫助人們達到了他們想要的目標。

  • That will put your alarm clock out of business.

    那會讓你的鬧鐘破產的。

  • My senses are

    我的感覺是

  • there's a lot of people out there still hitting the snooze button.

    有很多人在那裡還在打盹的按鈕。

  • Before I bounce

    趁著我還沒反彈

  • - bounce means to vacate the premises -

    - 蹦蹦跳跳是指騰空而去

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I'd like to explain to you how life works,

    我想給你解釋一下生活是如何運作的。

  • at least from a comedian's perspective.

    至少從一個喜劇演員的角度來看。

  • First, there's a setup,

    首先,有一個設置。

  • and then there's a punchline.

    然後有一個衝鋒號。

  • Your setup is your talents, your resources, and your opportunities.

    你的設置就是你的人才、資源和機會。

  • And most of the time, we use our setup

    而大多數時候,我們使用我們的setup

  • to ensure that the people around us are moving in a direction that serves us.

    以確保我們身邊的人都朝著為我們服務的方向發展。

  • Which means the punchline occurs

    這意味著衝鋒陷陣的發生

  • when you change that direction in a way they're not expecting.

    當你改變了這個方向,以一種他們意想不到的方式。

  • You actually use your setup for other people.

    你居然用你的設置為別人服務。

  • The results are the same, yet multiply: revelation, fulfillment, and joy.

    結果是一樣的,卻又是倍增的:啟示、滿足和喜悅。

  • But it's not just for the one receiving your punch line;

    但這不僅僅是為了接受你的衝鋒陷陣的人。

  • it is absolutely for you as you deliver the punch line.

    這絕對是給你的,因為你提供了衝鋒陷陣的機會。

  • In fact, if I ask the question to everyone here, everyone watching,

    其實,如果我把這個問題問給在座的各位,大家看。

  • if I ask you this question,

    如果我問你這個問題,

  • "How many people here know what your setup is?"

    "這裡有多少人知道你的設置是什麼?"

  • Every one of you would be able to tell me.

    你們每個人都能告訴我。

  • Because your setup is the fact that you have a house, a car,

    因為你的設定就是你有房子,有車。

  • you've been married, you went to school.

    你已經結婚了,你去上學。

  • Your setup is about what you've received.

    你的設置是關於你收到的。

  • But what if I asked the question, "What is your punchline?”

    但如果我問一個問題:"你的衝鋒號是什麼?"

  • Because your punchline is about what you're called to deliver.

    因為你的衝鋒陷陣關係到你要傳遞的東西。

  • And if you only know your setup and not your punchline,

    而如果你只知道你的套路,不知道你的套路。

  • you'll make the mistake of trying to add more setup.

    你會犯錯誤,試圖增加更多的設置。

  • "If I could just get another degree,"

    "如果我能再拿到一個學位,"

  • "if I could just get married,"

    "如果我能結婚,"

  • "if I could just lose weight,"

    "如果我能減肥,"

  • but what you really need is to know your punchline.

    但你真正需要的是知道你的笑點。

  • Because to know your setup and not your punchline

    因為要知道你的套路,而不是你的套路。

  • is an uncomfortable place to live.

    是一個不舒服的地方。

  • Let me give you an example.

    讓我給你舉個例子。

  • How many people are still thinking about the story of me and the CEO on stage?

    有多少人還在想著我和CEO在臺上的故事?

  • The reason all you guys are still thinking about that story

    你們之所以還在想那個故事

  • is because all you have is the setup;

    是因為你所擁有的只是設置。

  • you don't have the punchline.

    你不具備的衝動。

  • Yet, we've moved on

    然而,我們已經繼續前進

  • and allowed ourselves to be entertained

    自得其樂

  • like there wasn't something missing.

    就像沒有缺少什麼東西一樣。

  • So we'll go to a comedy show, or a football game, or a concert

    所以,我們會去看喜劇表演,或足球比賽,或音樂會。

  • even though there's something missing.

    即使少了點什麼。

  • And that's just the story I told you ten minutes ago.

    而這只是我十分鐘前告訴你的故事。

  • What about your story?

    你的故事呢?

  • You've been living it your entire life, and if all you know is the setup,

    你一輩子都在過,如果你只知道設置。

  • and not the punchline,

    而不是衝鋒號。

  • you're living in an uncomfortable place.

    你住在一個不舒服的地方。

  • And please be clear.

    並請你說清楚。

  • Just like when I had a hard time reading as a child,

    就像我小時候讀書難的時候一樣。

  • your setbacks are part of your setup

    你的後退是你設置的一部分

  • so you can deliver the punchline you're called to deliver.

    這樣你就可以提供你所要傳遞的笑點。

  • Much like a slingshot, the further you've been set back,

    就像彈弓一樣,你被挫折的越多。

  • the further you're going to reach.

    你要達到的越遠。

  • But what are you going to aim for?

    但是,你的目標是什麼?

  • Everyone has a setup,

    每個人都有一個設置。

  • and everyone has a punchline.

    而每個人都有一個衝鋒號。

  • You need to find your punchline

    你要找到你的笑點

  • and deliver it.

    並將其送達。

  • I'm Michael Jr.

    我是小邁克爾

  • I love you.

    我愛你

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you guys.

    謝謝你們

  • Aw, you guys are awesome.

    哦,你們是真棒。

  • Standing ovation!

    起立鼓掌!

  • Thank you so much.

    非常感謝你。

  • Thank you, thank you!

    謝謝你,謝謝你!

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Get up, dude! You too!

    起來,夥計!你也起來!

  • I'm just playing.

    我只是在玩。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Dan Meyer Reviewer: Denise RQ

譯者:丹-梅耶 審稿:丹尼斯-RQ

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋