字幕列表 影片播放
Neil: Hello. I'm Neil.
你好,我是尼爾。我是尼爾。
Dan: Hello. I'm Dan. Neil, aren't you going
丹:你好,我是丹。我是丹。尼爾,你不去
to say the 'welcome to 6 Minute English' bit?
要說'歡迎來到6分鐘英語'這句話?
Neil: Hmmm maybe. How's your mood
尼爾:嗯,也許吧。你的心情如何
today, Dan? Feeling happy?
今天,丹?覺得開心嗎?
Dan: Oh yes, very happy. I've just had
丹:哦,是的,非常高興。我剛剛
lunch. What about you?
午餐。你呢?
Neil: Well, to be honest, I haven't had the
尼爾:好吧,說實話,我還沒有過。
chance to eat yet and it's making me a bit
還沒來得及吃,讓我有點...
grumpy.
暴躁的。
Dan: Why haven't you eaten?
丹:你怎麼還沒吃飯?
Neil: Well, I was doing some research for
尼爾:嗯,我在做一些研究,為
today's topic which is all about feeling
今天的主題是關於感覺
angry when you are hungry. You know
餓了就生氣。你知道嗎?
what I'm talking about?
我在說什麼?
Dan: Oh yes, we're talking about being
丹:哦,是的,我們正在談論被
'hangry'. It's quite a new word, isn't it?
"宿醉"。這是一個相當新的詞,不是嗎?
A combination
一個組合
of hungry and angry.
的飢餓和憤怒。
Neil: Yes, hangry is our topic. But before
尼爾:是的,宿醉是我們的主題。但是在
we learn more about it, here's today's
我們瞭解到更多的資訊,下面是今天的。
quiz. English has quite a few words which
測驗。英語中有不少單詞是
are made by joining two
是由兩個
different words together
異口同聲
like 'hangry', for example: brunch, motel,
如'宿醉',例如:早午餐、汽車旅館。
Brexit. What do we call these words? Are they…
Brexit。我們怎麼稱呼這些詞?它們是...
a) Suitcase words
(a) 手提箱詞
b) Portmanteau words, or
(b) 多音字,或:
c) Backpack words
c) 揹包詞
Dan: Well, I think I know this one, so I'll
丹:好吧,我想我知道這個,所以我會
keep the answer to myself - don't want to
諱莫如深
give away any spoilers. What I do want to
洩露任何破壞者。我想說的是
know is if hanger is a real thing – or is
知道的是,如果衣架是一個真實的東西 - 或者是
it just something that's been made up by
瞎編亂造而已
grumpy people, like you?
脾氣暴躁的人,比如你?
Neil: Let's hear from Sophie Medlin, who
讓我們聽聽索菲-梅德林的意見,她
is a lecturer in nutrition and dietetics at
營養學和飲食學講師
King's College London. Is hangar a real
倫敦國王學院。機庫是真的嗎?
thing and where does the word come from?
的東西,這個詞是怎麼來的?
Sophie Medlin: We've long recognised
蘇菲-梅德林。我們早就認識到
that hunger leads to irritability - in science.
飢餓會導致煩躁不安--在科學上。
But the wonderful world of social media
但社交媒體的精彩世界
has merged the two words for us
合二為一
and now we know
現在我們知道
it as hanger.
它作為衣架。
Neil: So, is hangar a real thing and where
那麼,機庫是一個真實的東西,在哪裡?
does she say the word comes from?
她說這個詞的來歷嗎?
Dan: According to Medlin it is a real thing.
丹:根據梅德林的說法,這是一個真實的事情。
She says that science has recognised that
她說,科學已經認識到
hunger leads to irritability. Irritability
飢餓會導致煩躁不安。煩躁
is a noun which means being easily annoyed,
是一個名詞,意思是容易被人討厭。
not in a good mood.
心情不好。
Neil: And she says that it was the
她說這是... ...
wonderful world of social media that
社交媒體的精彩世界
joined the two
兩者結合
words together. She used the verb merge.
詞在一起。她用的是動詞合併。
Merge, meaning join together.
合,指合在一起。
Dan: I know social media is responsible
丹:我知道社交媒體是負責任的
for many things, but the word hangry actually
很多事情,但 "餓 "這個字其實
appeared in the 1990s – so a little before
出現在20世紀90年代--所以在稍早於
the arrival of social media. But it's certainly
社交媒體的到來。但它肯定是
true that social media has made it more prominent.
誠然,社交媒體使其更加突出。
Neil: Me, right now, hashtag hangry!
尼爾:我,現在,標籤上掛著!
Let's listen to that clip again.
我們再來聽聽這個片段。
Sophie Medlin: We've long recognised
蘇菲-梅德林。我們早就認識到
that hunger leads to irritability - in science.
飢餓會導致煩躁不安--在科學上。
But the wonderful world of social media
但社交媒體的精彩世界
has merged the two words for us and
已經為我們合併了這兩個詞,並且
now we know it as hanger.
現在我們知道它是衣架。
Neil: So now we know that hangar is a
所以現在我們知道那個機庫是一個...
real thing, let's learn a bit more about it.
真正的東西,讓我們多瞭解一下。
Why does it happen? Why do we get
為什麼會這樣?為什麼我們會
angry when we are hungry?
餓了就生氣?
Here's Sophie Medlin again.
蘇菲-梅德林又來了。
Sophie Medlin: As the blood sugars drop,
蘇菲-梅德林隨著血糖的下降,
we increase our cortisol and adrenalin – so
我們增加了我們的皮質醇和腎上腺素--所以。
our kind of fight or flight hormones – and
我們的那種戰鬥或飛行激素 - 和
those have an impact on our brain and the
這些都會對我們的大腦和
neuropeptides – the things that control
神經肽--控制的東西
our brain, the chemicals in our brain, the
我們的大腦,在我們的大腦的化學物質,
ones the trigger for hunger are the same
飢餓的誘因是相同的
ones that trigger for anger and also for rage and
觸發憤怒,也觸發憤怒和。
impulsive type behaviours. So that's why
衝動型行為。所以這就是為什麼
you get that sort of same response.
你會得到那種同樣的迴應。
Neil: So it's all to do with blood sugar,
尼爾:所以這一切都和血糖有關。
isn't it?
不是嗎?
Dan: Yes, it seems so. When we are
丹:是的,似乎是這樣。當我們
hungry the level of sugar in our
飢餓的糖分含量
blood is lower and
血氣方剛
this causes an increase in particular
這就導致了
hormones. Hormones are the
荷爾蒙。荷爾蒙是
chemicals we make in our
在我們的生活中製造的化學品
bodies that control certain biological
控制某些生物的機構
and psychological functions.
和心理功能。
Neil: The hormones released when we are
尼爾:當我們在做什麼的時候,釋放的荷爾蒙。
hungry are the same as our
飢餓的人和我們一樣
fight or flight hormones.
戰鬥或飛行激素。
They are the hormones that the body
它們是身體的荷爾蒙
uses to prepare us to either
用來為我們做準備,要麼
fight or run away from
打
a dangerous situation.
險境。
Dan: When these hormones are
丹:當這些荷爾蒙
increased, it can cause anger and rage.
增加了,就會引起憤怒和憤怒。
Rage is another
憤怒是另一種
word for being very angry.
非常生氣的詞。
Neil: And when we are angry we can
當我們生氣的時候,我們可以...
behave impulsively. Impulsive
衝動的行為。衝動
behaviour is when we
行為是當我們
do things without thinking, without
囫圇吞棗
considering the consequences.
考慮到後果,
Dan: So when we are hungry, the same
丹:所以,當我們餓的時候,同樣的。
emotions can run through us.
情緒會貫穿我們的內心。
We can be angry and make
我們可以生氣,讓
poor decisions. And that is hanger.
糟糕的決定。而這就是衣架。
Neil: Which brings us nicely to our quiz
這讓我們很好地進入了我們的測驗階段
question. What do we call words, like
問題。我們怎麼稱呼文字,比如
hanger, that are
衣架
made by joining two different words
連綴
together? Now you said you knew the
一起?現在你說你知道
answer Dan?
回答丹?
Dan: I did!
丹:我有!
Neil: What was it?
尼爾:那是什麼?
Dan: Portmanteau words.
然後:多音字。
Neil: And you are absolutely correct.
尼爾:你說的絕對正確。
The answer is portmanteau words.
答案是多義詞。
Congratulations if you knew that.
如果你知道,恭喜你。
Dan: I did.
丹:我有。
Neil: Alright then smarty pants. No need
好吧,那就自作聰明吧。不需要
to boast!
誇誇其談
Dan: I can see that you're
丹:我看得出來,你是
still a bit hangry Neil.
還是有點餓了尼爾。
Neil: Yes, I'm hungry and that is making
是的,我很餓,這讓我很餓。
me angry! But I think I can hold on to get
我很生氣!但我想我可以堅持下去
through a review of the rest
縱觀其餘
of today's vocabulary.
的今天的詞彙。
Dan: Well, we also had the noun irritability,
丹:嗯,我們還有名詞煩躁。
meaning getting annoyed very easily, just
意思是說很容易煩,只是
like…
喜歡...
Neil: Don't, just don't. Or I might just
不要,就是不要。或者我可能只是
merge my fist with your face.
把我的拳頭和你的臉合二為一
Dan: Ouch. Yes, merge meaning join
丹:哎呀。是的,合併的意思是加入
different things together. I can see your
不同的東西在一起。我可以看到你
fight or flight
打或逃
hormones are kicking in. Those
荷爾蒙正在踢。那些
chemicals in the body that prepare us
體內的化學物質,為我們做好準備
for aggression or escape.
為侵略或逃跑。
Neil: I haven't quite reached rage yet.
尼爾:我還沒有完全達到憤怒的程度。
This was another of our words, rage,
這是我們的另一個詞,憤怒。
and it means a state of being
而它意味著一種狀態
very, very angry.
非常,非常生氣。
Dan: Our last word was impulsive.
丹:我們最後一句話是衝動。
This is an adjective to describe
這是個形容詞,用來形容
when we do things
當我們
without really thinking about them.
卻沒有真正去想它們。
We just do them without any control and
我們只是做他們沒有任何控制和
without thinking
不經意間
about the consequences.
關於後果。
Neil: Now I'm off, I'm starving.
現在我走了,我餓死了。
I've got to eat before I do
我得先吃飯再做
something impulsive.
一些衝動的事情。
That is it for this programme.
本節目到此結束。
For more, find us on Facebook, Twitter,
更多資訊,請在Facebook、Twitter上找到我們。
Instagram and our
Instagram和我們的
YouTube pages, and of course our
YouTube頁面,當然還有我們的
website bbclearningenglish.com,
網站bbclearningenglish.com。
where you can find all kinds
在這裡你可以找到各種
of other programmes
其他方案
and videos and activities
以及視頻和活動
to help you improve your English.
來幫助你提高英語水平。
Thank you for joining us and
謝謝你的加入和
goodbye.
再見了