Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Neil: Hello. I'm Neil.

    你好,我是尼爾。我是尼爾。

  • Dan: Hello. I'm Dan. Neil, aren't you going

    丹:你好,我是丹。我是丹。尼爾,你不去

  • to say the 'welcome to 6 Minute English' bit?

    要說'歡迎來到6分鐘英語'這句話?

  • Neil: Hmmm maybe. How's your mood

    尼爾:嗯,也許吧。你的心情如何

  • today, Dan? Feeling happy?

    今天,丹?覺得開心嗎?

  • Dan: Oh yes, very happy. I've just had

    丹:哦,是的,非常高興。我剛剛

  • lunch. What about you?

    午餐。你呢?

  • Neil: Well, to be honest, I haven't had the

    尼爾:好吧,說實話,我還沒有過。

  • chance to eat yet and it's making me a bit

    還沒來得及吃,讓我有點...

  • grumpy.

    暴躁的。

  • Dan: Why haven't you eaten?

    丹:你怎麼還沒吃飯?

  • Neil: Well, I was doing some research for

    尼爾:嗯,我在做一些研究,為

  • today's topic which is all about feeling

    今天的主題是關於感覺

  • angry when you are hungry. You know

    餓了就生氣。你知道嗎?

  • what I'm talking about?

    我在說什麼?

  • Dan: Oh yes, we're talking about being

    丹:哦,是的,我們正在談論被

  • 'hangry'. It's quite a new word, isn't it?

    "宿醉"。這是一個相當新的詞,不是嗎?

  • A combination

    一個組合

  • of hungry and angry.

    的飢餓和憤怒。

  • Neil: Yes, hangry is our topic. But before

    尼爾:是的,宿醉是我們的主題。但是在

  • we learn more about it, here's today's

    我們瞭解到更多的資訊,下面是今天的。

  • quiz. English has quite a few words which

    測驗。英語中有不少單詞是

  • are made by joining two

    是由兩個

  • different words together

    異口同聲

  • like 'hangry', for example: brunch, motel,

    如'宿醉',例如:早午餐、汽車旅館。

  • Brexit. What do we call these words? Are they

    Brexit。我們怎麼稱呼這些詞?它們是...

  • a) Suitcase words

    (a) 手提箱詞

  • b) Portmanteau words, or

    (b) 多音字,或:

  • c) Backpack words

    c) 揹包詞

  • Dan: Well, I think I know this one, so I'll

    丹:好吧,我想我知道這個,所以我會

  • keep the answer to myself - don't want to

    諱莫如深

  • give away any spoilers. What I do want to

    洩露任何破壞者。我想說的是

  • know is if hanger is a real thingor is

    知道的是,如果衣架是一個真實的東西 - 或者是

  • it just something that's been made up by

    瞎編亂造而已

  • grumpy people, like you?

    脾氣暴躁的人,比如你?

  • Neil: Let's hear from Sophie Medlin, who

    讓我們聽聽索菲-梅德林的意見,她

  • is a lecturer in nutrition and dietetics at

    營養學和飲食學講師

  • King's College London. Is hangar a real

    倫敦國王學院。機庫是真的嗎?

  • thing and where does the word come from?

    的東西,這個詞是怎麼來的?

  • Sophie Medlin: We've long recognised

    蘇菲-梅德林。我們早就認識到

  • that hunger leads to irritability - in science.

    飢餓會導致煩躁不安--在科學上。

  • But the wonderful world of social media

    但社交媒體的精彩世界

  • has merged the two words for us

    合二為一

  • and now we know

    現在我們知道

  • it as hanger.

    它作為衣架。

  • Neil: So, is hangar a real thing and where

    那麼,機庫是一個真實的東西,在哪裡?

  • does she say the word comes from?

    她說這個詞的來歷嗎?

  • Dan: According to Medlin it is a real thing.

    丹:根據梅德林的說法,這是一個真實的事情。

  • She says that science has recognised that

    她說,科學已經認識到

  • hunger leads to irritability. Irritability

    飢餓會導致煩躁不安。煩躁

  • is a noun which means being easily annoyed,

    是一個名詞,意思是容易被人討厭。

  • not in a good mood.

    心情不好。

  • Neil: And she says that it was the

    她說這是... ...

  • wonderful world of social media that

    社交媒體的精彩世界

  • joined the two

    兩者結合

  • words together. She used the verb merge.

    詞在一起。她用的是動詞合併。

  • Merge, meaning join together.

    合,指合在一起。

  • Dan: I know social media is responsible

    丹:我知道社交媒體是負責任的

  • for many things, but the word hangry actually

    很多事情,但 "餓 "這個字其實

  • appeared in the 1990s – so a little before

    出現在20世紀90年代--所以在稍早於

  • the arrival of social media. But it's certainly

    社交媒體的到來。但它肯定是

  • true that social media has made it more prominent.

    誠然,社交媒體使其更加突出。

  • Neil: Me, right now, hashtag hangry!

    尼爾:我,現在,標籤上掛著!

  • Let's listen to that clip again.

    我們再來聽聽這個片段。

  • Sophie Medlin: We've long recognised

    蘇菲-梅德林。我們早就認識到

  • that hunger leads to irritability - in science.

    飢餓會導致煩躁不安--在科學上。

  • But the wonderful world of social media

    但社交媒體的精彩世界

  • has merged the two words for us and

    已經為我們合併了這兩個詞,並且

  • now we know it as hanger.

    現在我們知道它是衣架。

  • Neil: So now we know that hangar is a

    所以現在我們知道那個機庫是一個...

  • real thing, let's learn a bit more about it.

    真正的東西,讓我們多瞭解一下。

  • Why does it happen? Why do we get

    為什麼會這樣?為什麼我們會

  • angry when we are hungry?

    餓了就生氣?

  • Here's Sophie Medlin again.

    蘇菲-梅德林又來了。

  • Sophie Medlin: As the blood sugars drop,

    蘇菲-梅德林隨著血糖的下降,

  • we increase our cortisol and adrenalinso

    我們增加了我們的皮質醇和腎上腺素--所以。

  • our kind of fight or flight hormonesand

    我們的那種戰鬥或飛行激素 - 和

  • those have an impact on our brain and the

    這些都會對我們的大腦和

  • neuropeptidesthe things that control

    神經肽--控制的東西

  • our brain, the chemicals in our brain, the

    我們的大腦,在我們的大腦的化學物質,

  • ones the trigger for hunger are the same

    飢餓的誘因是相同的

  • ones that trigger for anger and also for rage and

    觸發憤怒,也觸發憤怒和。

  • impulsive type behaviours. So that's why

    衝動型行為。所以這就是為什麼

  • you get that sort of same response.

    你會得到那種同樣的迴應。

  • Neil: So it's all to do with blood sugar,

    尼爾:所以這一切都和血糖有關。

  • isn't it?

    不是嗎?

  • Dan: Yes, it seems so. When we are

    丹:是的,似乎是這樣。當我們

  • hungry the level of sugar in our

    飢餓的糖分含量

  • blood is lower and

    血氣方剛

  • this causes an increase in particular

    這就導致了

  • hormones. Hormones are the

    荷爾蒙。荷爾蒙是

  • chemicals we make in our

    在我們的生活中製造的化學品

  • bodies that control certain biological

    控制某些生物的機構

  • and psychological functions.

    和心理功能。

  • Neil: The hormones released when we are

    尼爾:當我們在做什麼的時候,釋放的荷爾蒙。

  • hungry are the same as our

    飢餓的人和我們一樣

  • fight or flight hormones.

    戰鬥或飛行激素。

  • They are the hormones that the body

    它們是身體的荷爾蒙

  • uses to prepare us to either

    用來為我們做準備,要麼

  • fight or run away from

  • a dangerous situation.

    險境。

  • Dan: When these hormones are

    丹:當這些荷爾蒙

  • increased, it can cause anger and rage.

    增加了,就會引起憤怒和憤怒。

  • Rage is another

    憤怒是另一種

  • word for being very angry.

    非常生氣的詞。

  • Neil: And when we are angry we can

    當我們生氣的時候,我們可以...

  • behave impulsively. Impulsive

    衝動的行為。衝動

  • behaviour is when we

    行為是當我們

  • do things without thinking, without

    囫圇吞棗

  • considering the consequences.

    考慮到後果,

  • Dan: So when we are hungry, the same

    丹:所以,當我們餓的時候,同樣的。

  • emotions can run through us.

    情緒會貫穿我們的內心。

  • We can be angry and make

    我們可以生氣,讓

  • poor decisions. And that is hanger.

    糟糕的決定。而這就是衣架。

  • Neil: Which brings us nicely to our quiz

    這讓我們很好地進入了我們的測驗階段

  • question. What do we call words, like

    問題。我們怎麼稱呼文字,比如

  • hanger, that are

    衣架

  • made by joining two different words

    連綴

  • together? Now you said you knew the

    一起?現在你說你知道

  • answer Dan?

    回答丹?

  • Dan: I did!

    丹:我有!

  • Neil: What was it?

    尼爾:那是什麼?

  • Dan: Portmanteau words.

    然後:多音字。

  • Neil: And you are absolutely correct.

    尼爾:你說的絕對正確。

  • The answer is portmanteau words.

    答案是多義詞。

  • Congratulations if you knew that.

    如果你知道,恭喜你。

  • Dan: I did.

    丹:我有。

  • Neil: Alright then smarty pants. No need

    好吧,那就自作聰明吧。不需要

  • to boast!

    誇誇其談

  • Dan: I can see that you're

    丹:我看得出來,你是

  • still a bit hangry Neil.

    還是有點餓了尼爾。

  • Neil: Yes, I'm hungry and that is making

    是的,我很餓,這讓我很餓。

  • me angry! But I think I can hold on to get

    我很生氣!但我想我可以堅持下去

  • through a review of the rest

    縱觀其餘

  • of today's vocabulary.

    的今天的詞彙。

  • Dan: Well, we also had the noun irritability,

    丹:嗯,我們還有名詞煩躁。

  • meaning getting annoyed very easily, just

    意思是說很容易煩,只是

  • like

    喜歡...

  • Neil: Don't, just don't. Or I might just

    不要,就是不要。或者我可能只是

  • merge my fist with your face.

    把我的拳頭和你的臉合二為一

  • Dan: Ouch. Yes, merge meaning join

    丹:哎呀。是的,合併的意思是加入

  • different things together. I can see your

    不同的東西在一起。我可以看到你

  • fight or flight

    打或逃

  • hormones are kicking in. Those

    荷爾蒙正在踢。那些

  • chemicals in the body that prepare us

    體內的化學物質,為我們做好準備

  • for aggression or escape.

    為侵略或逃跑。

  • Neil: I haven't quite reached rage yet.

    尼爾:我還沒有完全達到憤怒的程度。

  • This was another of our words, rage,

    這是我們的另一個詞,憤怒。

  • and it means a state of being

    而它意味著一種狀態

  • very, very angry.

    非常,非常生氣。

  • Dan: Our last word was impulsive.

    丹:我們最後一句話是衝動。

  • This is an adjective to describe

    這是個形容詞,用來形容

  • when we do things

    當我們

  • without really thinking about them.

    卻沒有真正去想它們。

  • We just do them without any control and

    我們只是做他們沒有任何控制和

  • without thinking

    不經意間

  • about the consequences.

    關於後果。

  • Neil: Now I'm off, I'm starving.

    現在我走了,我餓死了。

  • I've got to eat before I do

    我得先吃飯再做

  • something impulsive.

    一些衝動的事情。

  • That is it for this programme.

    本節目到此結束。

  • For more, find us on Facebook, Twitter,

    更多資訊,請在Facebook、Twitter上找到我們。

  • Instagram and our

    Instagram和我們的

  • YouTube pages, and of course our

    YouTube頁面,當然還有我們的

  • website bbclearningenglish.com,

    網站bbclearningenglish.com。

  • where you can find all kinds

    在這裡你可以找到各種

  • of other programmes

    其他方案

  • and videos and activities

    以及視頻和活動

  • to help you improve your English.

    來幫助你提高英語水平。

  • Thank you for joining us and

    謝謝你的加入和

  • goodbye.

    再見了