字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Ray] Principles for Success: - [雷] 成功的原理: An Ultra Mini-Series Adventure 一系列超級迷你歷程 in 30 minutes and in eight episodes. 30分鐘以及8分鐘劇集。 Episode Five: Everything is a Machine. 第五集:一些事物都是機器 Sometimes things happen that are hard to understand. 有時候發生的事情讓我們難以理解。 Life often feels so difficult and complicated. 人生經常會讓人感到困難而複雜。 It's too much to take in all at once. 一次性全部都承擔確實很難。 My deep pain led me to reflect deeply on my circumstances. 我最深刻的痛苦指引我深刻地反思我的處境。 It also led me to reflect on nature, 它也領導我反思自然, because it provides a guide for what's true. 因為它提供了一份正確的指南。 So I thought a lot about how things work, which helped 因此我對於事情的運作方式考慮良久, to put me and my own circumstances in perspective. 這幫助我將我自身的處境納入考量的角度中。 I saw that at the Big Bang, all the laws and forces 我發現在大爆炸的時候,所有宇宙的 of the universe were created and propelled forward, 定律和力被創生并向前推進, interacting with each other as a perpetual motion machine 作為一個永恆轉動的機器互相作用, in which all the bits and pieces coalesce into machines 在其中,所有的點滴和部件組合成為 that work for awhile, fall apart, 工作一段時間的機器,然後分解, and then coalesce into new machines. 之後又組成新的機器。 This goes on into eternity. 這循環往復,萬世不息。 I saw that everything is a machine. 我看到一切事物都是機器。 The structure and evolution of galaxies, 星系的結構和演變, the formation of our own solar system, 我們太陽系的行程, the makeup of Earth's geography and ecosystems, 地球地理和生態系統的構成, our economies and markets, and each of us, 我們的經濟和市場,我們每一個人, we individually are machines made up of different machines, 我們每個人都是由不同機器組成的機器, our circulatory system, our nervous system 我們的循環系統,我們的神經系統 that produce our thoughts, our dreams, our emotions, 形成了我們的想法,我們的夢,我們的情緒, and all the other aspects of our distinct characters. 一起其他所有我們性格各異的方方面面。 All of these different machines evolve together through time 所有這些不同的機器隨著時間演化著 to produce the realities we encounter every day. 產生了我們每天都經歷的現實。 And I realized that I was just one tiny bit 而且我意識到我僅僅是在一剎那間 in one nanosecond deciding what I should do. 的一小粒塵埃,決定了我應該做什麼。 While that perspective might sound very philosophical, 而這個角度可能聽起來非常哲學, I found that it was very practical 但是我發現這非常實用 because it showed me how I could deal 因為他告訴我我能夠以更好的方式 with my own realities in a better way. 處理我自己的現實。 For example, I observed that most everything happens 例如,我觀察到絕大多數事情 over and over again in slightly different ways, 都以輕微不同的方式重複發生。 some in obvious short term cycles that are easy to recognize 有些以明顯的短期循環,這很容易辨識 so we know how to deal with them, like the 24 hour day, 因此我們知道如何處理他們,比如一天有24個小時, some so infrequently that they haven't occurred 而有些則不那麼普遍,還沒有在我們的人生中出現, in our lifetimes, and we're shocked when they do, 因此在他們發生時,我們會震驚, like the once in a hundred year storm, 就好像是百年一遇的颶風, and some we know exist but are encountering 以及一些我們知道存在但是 for the first time, like the birth of our first child. 第一次遇到的事情,比如說我們第一個孩子的誕生。 Most people mistakenly treat these situations 大多數人錯誤地將這些事情當做是 as being unique and deal with them without having 獨特的事情對待,不以合適的 proper perspective or principles 角度或原則,幫助他們順利 to help them get through them. 度過這些。 I found that if instead of dealing with these events 我發現如果不一個個地單獨處理他們, as one offs, I could see each as just another one of those 而是將他們視作是同類型的另一件事情, and approach them in the same way 並且以同樣的方式處理他們。 a biologist might approach an animal, 一位生物學家可能會研究一個動物, first identifying its species, then drawing on principles 首先識別他的物種,然後以原理而得出結論, for dealing with it appropriately. 就知道應該如何恰當地處理它。 Because I could see these events transpire in 因為我能看到這些事情以極為相似的方式 pretty much the same ways over and over, 重複地出現, I could more clearly see the cause-effect relationships 我們可以清楚地看到那些規範其行為的 that govern their behaviors, which allowed me to develop 因果關係,這也就允許我發展 better principles that I could express 更好的原理,我能夠同時以 in both words and algorithms. 語言和算法表達出來。 I learned that while most everyone expects the future 我學到幾乎所有人都期盼著未來 to be a slightly modified version of the present, 僅僅是一個現實的輕微改變的版本, it is typically very different. 它通常非常不同。 That's because people are biased by recent history 這是因為人們被近期的經歷所誤導, and overlook events that haven't happened in a long time, 而忽略了許久沒有發生的事情, perhaps not even in their lifetime, 也許是那些還從沒在他們人生中發生過的事情, but they will happen again. 但是它們將會重演。 With that perspective, I realize that what I missed 以這個角度,我意識到當我 when I mistakenly called for a Great Depression 錯誤地宣稱大蕭條時期 was hidden in the patterns of history 其實隱藏在歷史的模式當中時,錯過了什麼。 and I could use my newfound knowledge of these patterns 而且我能夠用我關於這些模式所新學習的知識 to make better decisions in the future. 來在未來做出更好的決策。 And when I thought about my challenge 而且當我想到我的挑戰, balancing risk and reward, I realized 權衡風險和利弊,我意識到 that risk and reward naturally go together. 風險與回報自然而然地結伴而行。 I could see that to get the most out of life, 我能夠意識到這點,因此才能夠最佳利用人生, one has to take more risks and that knowing 一個人需要承擔更多的風險,而且知道如何 how to appropriately balance risk and reward 恰當地平衡風險與回報 is essential to having the best life possible. 這對於活出最好的人生是必要的。 Imagine you are faced with a choice 設想你面臨著一個選擇, of having a safe boring life if you stay where you are 如果你呆在原地那就會有安全而無聊的人生, or having a fabulous one if you take the risk 或者你選擇承擔風險并成功穿越危險的叢林, of successfully crossing a dangerous jungle. 那將會擁有非同凡響的人生。 That is essentially the choice we all face. 這是我們都面臨的關鍵抉擇。 For me, the choice was clear, but that doesn't mean 對我來說,選擇很清晰,但是那不意味著, the path forward was without challenges. 前行的道路是沒有挑戰的。 I still needed to face two big barriers 我仍然需要面對兩個巨大的屏障, that we all must face. 這也是我們都需要面對的。 In episode six, I'll share some invaluable techniques 在第六集中,我將會分享一些不可估價的技巧。 I learned about how to best do that. 我學到了如何將它做到最好。
B1 中級 中文 美國腔 機器 人生 角度 風險 處理 承擔 成功的原則。"萬物皆機器"|第五集 (Principles for Success: "Everything is a Machine" | Episode 5) 111 11 Wong Charles 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字