Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Principles For Success.

    成功原則。

  • An ultra mini-series adventure in 30 minutes, and in eight episodes.

    超迷你系列冒險,共30分鐘,八集。

  • Episode one, The Call to Adventure.

    第一集,號召去冒險。

  • Before we begin, let me just establish the fact that I don't know much relative to what I need to know.

    在我們開始之前,讓我確定這樣的事實,我對於我所需要知道的知識並不了解很多。

  • Whatever success I've had in life has had more to do with my knowing how to deal with my not knowing than anything I know.

    無論我在生活中取得了哪些成就,都與我知道如何處理我不知道的事情有關。

  • That I should be telling other people what to do. Sounds kind of presumptuous to me.

    我應該告訴別人該做什麼,聽起來對我來說有點冒失。

  • But I'm going to do it, because I believe that the principles that have made me successful could help others achieve their own goals.

    但我要去做,因為我相信這讓我獲得了成功的原則,可以幫助他人實現自己的目標。

  • I'm now at a stage in my own life in which it is much more important to me to pass along what I've learned about how to be successful, than to seek more success for myself.

    我現在處於我自己的生活階段,對我來說,傳遞我所學到的關於如何成功的知識,比為自己尋求更多的成功更重要。

  • What you choose to do with these principles is up to you.

    你選擇做這些原則取決於你。

  • You have to be an independent thinker, because only you can develop your own principles based on your own values.

    你必須成為一名獨立思考者,因為只有你可以基於你自己的價值觀製定自己的原則。

  • This brings me to my first and most fundamental principle, which is that you need to think for yourself about what is true.

    這使我想到了我的第一個也是最基本的原則,這是你需要為自己思考什麼是對的。

  • So let's get started.

    所以讓我們開始吧。

  • Early on, I discovered I needed principles.

    早些時候,我發現我需要原則。

  • Principles are smart ways for handling things that happen over and over again in similar situations.

    原則是處理事物的聰明方式,在類似的情況下會一遍又一遍地發生。

  • There are principles for everything, from skiing to parenting to cooking, and so on.

    一切都有原則,從滑雪到養育到烹飪,等等。

  • I'm going to share some of my most important, overarching life principles that influence how we approach everything that we do.

    我將分享我最重要的一些、首要的、影響生活的原則,我們如何處理我們所做的一切。

  • I didn't start out with principles.

    我一開始並沒有原則。

  • I acquired them over a lifetime of experiences.

    我透過一生的經驗獲得了它們。

  • Mostly, from making mistakes and reflecting on them.

    主要是從犯下和反思錯誤來達成。

  • My life principles are simple, but they're not complete.

    我的人生原則很簡單,但它們不完整。

  • I still struggle to make the best decisions, and I still make mistakes and learn new principles all the time.

    我仍然努力做出最好的決定,我仍然犯錯誤,並一直在學習新的原則。

  • This is the reality.

    這是現實。

  • At the beginning, I needed to escape the conventions that surrounded me, which meant that I needed to think for myself.

    一開始,我需要逃避圍繞著我的傳統觀念,這意味著我需要為自己思考。

  • Unless you want to have a life that is directed by others, you need to decide for yourself what to do, and you need to have the courage to do it.

    除非你想擁有一個被別人指揮的生活,否則,你需要自己決定做什麼,你需要有勇氣去做。

  • But I didn't know that at first.

    但起初我並不知道。

  • I only learned that from going on my adventure.

    我只是從我的冒險中了解到這一點。

  • Looking back on my own journey, I now see that time is like a river that carries us forward into encounters with reality that require us to make decisions.

    回顧我自己的旅程,我現在看到時間就像一條河,這讓我們前進與現實的相遇,這要求我們做出決定。

  • We can't stop our movement down this river, and we can't avoid the encounters.

    我們無法阻止我們沿著這條河流移動,我們無法避免遭遇。

  • We can only approach them in the best possible way.

    我們只能以最好的方式接近它們。

  • In your lifetime, you will face millions of decisions.

    在你的一生中,你將面臨數百萬的決定。

  • The quality of your decisions will determine the quality of your life.

    你的決定的質量將決定你的生活質量。

  • Over the course of my lifetime, the most valuable things I've learned were the results of mistakes I reflected on to help form principles.

    在我有生之年,我學到的最有價值的東西是我反思的錯誤的結果,這幫助我形成原則。

  • So I wouldn't make the same mistakes again.

    所以我不會再犯同樣的錯誤。

  • These principles took me from being a very ordinary middle-class kid from Long Island to becoming very successful as judged by conventional measures.

    這些原則使我從一個非常普通的、來自長島的中產階級孩子,變得非常成功,如傳統的方法所定義的那樣。

  • They also gave me the meaningful work and meaningful relationships that I value even more than these conventional successes.

    它們也給了我有意義的工作和我認為有意義的關係,甚至比起這些傳統的成功,我更重視這種關係。

  • People often ask me how I did it.

    人們經常問我是怎麼做到的。

  • I can assure you it wasn't because of my uniqueness as a person.

    我可以向你保證這不是因為我作為一個人的獨特性。

  • It was the result of a unique approach to life I believe almost anybody can adopt.

    這是獨特的生活方式的結果,我相信幾乎任何人都可以採用。

  • It starts with embracing reality and dealing with it.

    從擁抱並面對現實開始。

  • The path you take in life is your most important decision.

    你在生活中的道路是你最重要的決定。

  • In my case, I wanted my life to be great, and I feared boredom and mediocrity more than I feared failure.

    就我而言,我希望我的人生很棒,我擔心無聊和平庸比我擔心失敗更多。

  • Since I didn't start out with money, and I didn't need much more than a bed to sleep in and food to eat, I could skew my decisions to pursue my adventures.

    由於我一開始沒有錢,除了一張睡覺的床和吃的食物,我並不需要更多其他東西,我可以歪曲我的決定追求我的冒險。

  • So ever since I was a kid, I ran after the things I wanted, crashed, got up and ran again, and crashed again.

    所以從我還是個孩子起,我就去追求我想要的東西,絆倒了,起身,再跑起來,再次絆倒。

  • And each time I crashed, I learned something, got better, and crashed less.

    每當我絆倒時,我都會學到一些東西,變得更好,並且更少絆倒。

  • By doing that over and over again, I learned to love this process, even the crashing part of it.

    因為反覆的這樣做,我學會了喜歡這個過程,連同絆倒的部分。

  • Through it, I encountered reality, and I learned how to deal with it, which inspired another one of my most fundamental principles, which is that truth is the essential foundation for producing good outcomes.

    透過這個過程,我遇到了現實,我學會瞭如何處理它,這激發了我最基本的原則之一,那就是真相,是產生良好的結果必不可少的基礎。

  • By truth, I don't mean anything more than the way the world works.

    事實上,除了世界運行的方式,我沒有其他的意思。

  • I believe that we were given the laws of reality by nature.

    我相信我們被天性賦予了現實的規律。

  • Humans didn't create them, but we can use them to foster our own evolution and achieve our goals.

    人類並沒有創造它們,但我們可以使用它們,促進我們自己的發展並實現我們的目標。

  • Realizing that made me a hyper-realist, by which I mean I became someone who has discovered the great rewards of deeply understanding, accepting, and working with reality as it is, and not as I wish it would be.

    意識到這使我成為超現實主義者,我的意思是我成了某種樣子的人,發現深刻了解、接受,並且按照現實的實際樣子,而不是我希望的樣子,來工作獲得巨大回報。

  • When I say I'm a hyper-realist, people sometimes think I'm saying that dreams can't come true.

    當我說我是一個超現實主義者時,人們有時會認為我在說夢想無法實現。

  • That's absolutely not true.

    這絕對不是真的。

  • Without pursuing dreams, life is mundane.

    沒有追求夢想,生活是平凡的。

  • What I mean is that, to me, hyper-realism is the best way to choose one's dreams and then achieve them.

    我的意思是,對我來說,超現實主義是選擇夢想,然後實現它們的最佳方式。

  • Having big dreams, plus embracing reality, plus having lots of determination will bring you a successful life.

    擁有偉大的夢想,加上擁抱現實,加上有很多決心,會為你帶來成功的人生。

  • I believe this formula is true for everyone.

    我相信這個公式對每個人都是對的。

  • But what does a successful life look like?

    但成功的生活是什麼樣子的?

  • We each have to decide for ourselves what success is.

    我們每個人都必須為自己做出成功的決定。

  • I don't care whether you want to be a master of the universe or to live under a palm tree, or anything else.

    我不在乎你是否想成為宇宙的主人,或者在棕櫚樹下生活,或其他任何東西。

  • I really don't.

    我真的不在意。

  • Each of us chooses goals based on our values and decides on the best path to achieve them.

    我們每個人都根據自己的價值觀選擇目標,並決定實現這些目標的最佳途徑。

  • But we all need approaches to making decisions that work well, especially when facing problems, mistakes, and weaknesses that stand in our way.

    但我們都需要方法使決策運作良好,尤其是在遇到阻擋我們路途中的問題、錯誤和弱點時。

  • To succeed, we must embrace all our realities, especially the harsh realities that we wish weren't true.

    要取得成功,我們必須接受我們所有的現實,特別是我們希望不是真實的那些嚴酷的現實。

  • At first, looking at these harsh realities caused me a lot of pain.

    起初,思考這些嚴酷的現實給我帶來很多痛苦。

  • But I learned that this pain was just psychological, and that my seeing things differently made all the difference.

    但我了解到,這種痛苦只是心理上的,而我以不同的方式看待事物時,結果會完全不一樣。

  • I came to view problems like puzzles that would reward me if I could solve them.

    我會像看待謎題一樣看待問題,如果我能解決這些問題,我會得到獎勵。

  • They would help me deal with the problem at hand, and they would give me principles for dealing with similar problems in the future.

    它們會幫助我處理手頭的問題,它們會給我原則,在未來處理類似的問題。

  • I learned to treat pain as a cue that a great learning opportunity is at hand, which led me to realize that pain plus reflection equals progress.

    我學會了將痛苦視為一種線索,這是一個很好的學習機會,這導致我意識到這種痛苦加反思等於進步。

  • Meditation has been invaluable in helping me see things that way.

    冥想是無價的,它幫助我以這種方式看待事物。

  • I found that when I calmed myself down and embraced my realities, and dealt with them, the rewards brought me pleasure, and the pain faded.

    當我平靜下來時,我發現了這一點並接受我的現實,並處理它們,得到的回報給我帶來快樂,痛苦消失了。

  • Each of us has the unique capability to think logically, to reflect on ourselves, and our circumstances, and to direct our own personal evolution.

    我們每個人都有獨特的邏輯思維能力,反思自己和我們的情況,並決定我們個人發展的方向。

  • Doing this well is just a matter of following a simple five-step process.

    做好這個只需遵守簡單的五步過程。

  • We've discussed how important it is to reflect carefully after experiencing pain.

    我們已經討論過在經歷痛苦之後仔細反思有多重要。

  • When I did this, I was usually able to discover principles that would prevent me from repeating the same mistakes in the future.

    當我這樣做時,我通常能夠發現會防止我在未來重複發生同樣的錯誤的原則。

  • And I could see that being successful simply consisted of five steps.

    我可以看到成功只是由五個步驟組成。

  • Step one is to know your goals and run after them.

    第一步是了解你的目標並追隨它們。

  • What is best for you depends on your nature, so you need to really understand yourself and know what you want to achieve in life.

    什麼最適合你取決於你的本性,所以你需要真正了解自己,並知道你想在生活中實現什麼目標。

  • Step two is to encounter the problems that stand in the way of getting to your goals.

    第二步是面對達到你的目標的路上阻攔你的問題。

  • These problems are typically painful.

    這些問題通常很痛苦。

  • If handled badly, some of them can lead to your ruin.

    如果處理得不好,其中一些會導致你的破產。

  • But to evolve, you need to identify those problems and not tolerate them.

    但要發展,你需要確定這些問題,而不容忍它們。

  • Step three is to diagnose these problems to get at their root causes.

    第三步是診斷這些問題,找到根源。

  • Don't jump too quickly to solutions.

    不要太急於解決問題。

  • Take a step back and reflect in order to really distinguish the symptoms from the disease.

    退後一步,反思以便真正區分疾病的症狀。

  • Step four is to design a plan to eliminate the problems.

    第四步是設計一個消除問題的計劃。

  • This is where you will determine what you need to do to get around them.

    你將要確定你需要做些什麼來應付它們。

  • And step five is to execute those designs, pushing yourself to do what's needed to progress toward your goal.

    第五步是執行這些設計,推動自己去做需要做的事情,來朝著你的目標前進。

  • A successful life essentially consists of doing these five steps over and over again.

    成功的生活本質上包括一遍又一遍地做這五個步驟。

  • This is your personal evolution, and you see this process everywhere.

    這是你個人的進化,你在任何地方都能看到這個過程。

  • It's just a law of nature.

    這只是一種自然規律。

  • Think of any product, any organization, or any person you know, and you will see that this is true for them.

    想想任何產品,任何組織,或你認識的任何人,你會看到這對它們是對的。

  • Evolution is simply a process of either adapting, or dying.

    進化只是一個適應或死亡的過程。

  • Conceptually, it looks just like the five-step process I've described.

    從概念上講,它看起來就像我所描述的五步過程。

  • As you push through this often painful process, you'll naturally ascend to higher and higher levels of success.

    當你通過這個經常痛苦的過程時,你自然會提升到越來越高的成功水平。

  • I found that when I did it better, my struggling never became easier, because the more capable I became, the greater the challenges I would take on.

    我發現當我做得更好時,我的掙扎從未變得容易,因為我變得越有能力,我將面臨的挑戰越大。

  • Because different people are strong and weak at different things, most people can't do all five steps well.

    因為不同的人在不同的事情上有優勢和劣勢,大多數人無法做好所有五個步驟。

  • Not facing this reality means you could stretch further than you should.

    沒有面對這個現實,意味著你可以走得比你應該的更遠。

  • And as the heights get greater, your falls could also be greater.

    隨著高度的增加,你跌倒的可能性也更大。

  • Sometimes terrible things happen to all of us in life.

    有時可怕的事情發生在我們所有人的生活中。

  • They can ruin us, or they can profoundly improve us, depending on how we handle them.

    它們可以毀了我們,或者它們可以深刻地改善我們,這取決於我們如何處理它們。

  • Something like this happened to me in 1982.

    類似事情在 1982 年發生在我身上。

  • We progress forward until we encounter setbacks.

    我們前進,直到遇到挫折。

  • Whether or not we get out of them and continue forward or spiral downward depends on whether or not we're willing to face the failure objectively, and make the right decisions to turn the loop upward again.

    我們是否擺脫困境並繼續向前發展,或急轉直下,取決於是否我們願意客觀地面對失敗, 並做出正確的決定,再次扶搖直上。

  • Something terrible happened to me in 1982, when I bet everything on a depression that never came.

    1982年在我身上發生了一件可怕的事情,那個時候我把所有賭注都放在從未出現的經濟蕭條上。

  • The period between 1979 and 1982 was one of extreme turbulence, for the global economy, the markets, and for me.

    1979年至1982年期間對于全球經濟、市場和我來說是極端動蕩的時期。

  • And I believed that the US economy, with the world economy tied to it, was headed toward a catastrophe.

    我認為美國經濟,與世界經濟聯繫在一起, 正在走向一場災難。

  • This view was extremely controversial.

    這個觀點非常有爭議。

  • I wanted the great upside, and very publicly took a big risk and was wrong, dead wrong.

    我想要非常大的優勢,並且非常公開地承擔了很大的風險,那是錯的,致命錯誤。

  • After a delay, the stock market began a big bull market that lasted 18 years, and the US economy enjoyed the greatest growth period in its history.

    在稍微受阻後,股市開始了大牛市歷時18年,美國經濟經歷了其歷史上增長最快的時期。

  • This experience was like a blow to my head with a baseball bat.

    這種經歷就像用棒球棒狠狠地往我頭上打了一下。

  • I had to cut my losses so that my company, Bridgewater, was left with one employee, me.

    我不得不削減我的損失,結果我的公司Bridgewater,剩下一名僱員,就是我。

  • I was so broke, I had to borrow $4,000 from my dad to pay my bills.

    我破產了,我不得不向父親借4000美元來支付我的賬單。

  • But even worse was having to let go the people I cared so much about.

    但更糟糕的是不得不放棄我非常在乎的員工。

  • I wondered whether I should give up my dream of working for myself and play it safe by working for someone else in a job that would require me to put on a tie and commute every day.

    我想知道我是否應該放棄我那為自己工作的夢想,並透過為別人工作來確保生活穩定,那將需要我每天戴上領帶和上下班。

  • Though I knew that for me, taking less risk would mean having a less great life.

    雖然我知道對我而言,承擔較小的風險意味著有一個差一點的生活。

  • Being so wrong, and especially being so publicly wrong, was painfully humbling.

    犯下這麼大的錯誤,特別是如此公開犯下錯誤,令人感到非常羞辱。

  • I am still shocked and embarrassed by how arrogant I was in being totally confident in a totally incorrect view.

    對完全不正確的觀點充滿信心,我對自己的傲慢感到很震驚和尷尬。

  • Though I had been right much more than I had been wrong, I let one bad bet erase all my good ones.

    雖然我做對的時候比我做錯的時候多得多,我讓一個壞的賭注抹去我所有的好賭注。

  • I thought very hard about the relationship between risk and reward, and how to manage them.

    我非常認真地考慮風險與回報之間的這種關係,以及如何管理它們。

  • But I couldn't see a path forward that would give me the rewards I wanted without unacceptable risk.

    但我看不到會給我我想要的回報而沒有不可接受風險的道路。

  • This kind of experience happens to everyone.

    這種經歷發生在每個人身上。

  • It will happen to you.

    它會發生在你身上。

  • You will lose something, or someone you think you can't live without.

    你會失去一些東西,或某個你認為你生活中不能沒有的人。

  • Or you will suffer a terrible illness or injury, or your career will fall apart before your eyes.

    或者你將遭受可怕的疾病或傷害,或者你的事業將在你眼前崩潰。

  • You might think that your life is ruined, and there's no way to go forward.

    你可能會認為你的生活已經毀了,而且無法前進。

  • But it will pass.

    但它會過去的。

  • I assure you that there is always a best path forward, and you probably just don't see it yet.

    我向你保證,總有一條最好的道路前進, 你可能還沒有看到它。

  • You just have to reflect well to find it.

    你只需要很好地反思以找到它。

  • You have to embrace your reality.

    你必須擁抱你的現實。

  • Sometimes things happen that are hard to understand.

    有時候發生的事情很難理解。

  • Life often feels so difficult and complicated, it's too much to take in all at once.

    生活往往感覺如此艱難和復雜,立即承擔一切有點不太可能。

  • My deep pain led me to reflect deeply on my circumstances.

    我深深的痛苦使我深刻地反思了我的情況。

  • It also led me to reflect on nature, because it provides a guide for what's true.

    這也讓我反思了自然,因為它指出了什麼是對的。

  • So I thought a lot about how things work, which helped to put me, and my own circumstances, in perspective.

    所以我深入思考事物的運作方式,這有助於深入分析,我和我自己的情況。

  • I saw that at the big bang, all the laws and forces of the universe were created and propelled forward, interacting with each other as a perpetual motion machine, in which all the bits and pieces coalesce into machines that work for a while, fall apart, and then coalesce into new machines.

    我發現,在大爆炸中,宇宙的所有規律和力量都被創造並推進,作為永動機相互作用,其中所有的零碎和碎片合併成機器,運作一段時間、分開,然後合併成新的機器。

  • This goes on into eternity.

    這會持續到永恆。

  • I saw that everything is a machine.

    我看到一切都像一台機器。

  • The structure and evolution of galaxies, the formation of our own solar system, the make-up of earth's geography and ecosystems, our economies and markets, and each of us.

    星系的結構和演變,我們自己的太陽系的形成,地球地理和生態系統的構成,我們的經濟和市場,以及我們每個人。

  • We individually are machines, made up of different machines.

    我們單獨是機器,由不同的機器組成。

  • Our circulatory system, our nervous system, that produce our thoughts, our dreams, our emotions, and all the other aspects of our distinct characters.

    我們的循環系統,我們的神經系統,它們產生我們的想法,我們的夢想,我們的情緒,以及我們獨特性格的所有其他方面。

  • All of these different machines evolve together through time to produce the realities we encounter every day.

    所有這些不同的機器一起演變,來產生我們每天遇到的現實。

  • And I realized that I was just one tiny bit in one nanosecond, deciding what I should do.

    我意識到我只是在一納秒內的一點點,決定我應該做什麼。

  • While that perspective might sound very philosophical, I found that it was very practical, because it showed me how I could deal with my own realities in a better way.

    雖然這個觀點聽起來很哲學,我發現這很實際,因為它向我展示了如何以更好的方式處理我自己的現實。

  • For example, I observed that most everything happens over and over again in slightly different ways.

    例如,我觀察到大多數情況以不同的方式反覆發生。

  • Some in obvious short-term cycles that are easy to recognize, so we know how to deal with them, like the 24-hour day.

    一些以明顯的短期週期,這很容易識別,所以我們知道如何處理它們,比如24小時的日子。

  • Some so infrequently that they haven't occurred in our lifetimes, and we're shocked when they do, like the once in a 100-year storm.

    一些在我們的有生之年很少發生,它們沒有發生過,我們感到震驚,就像100年一遇的風暴一樣。

  • And some we know exist, but are encountering for the first time, like the birth of our first child.

    還有一些我們知道存在的,但是第一次遇到,就像我們第一個孩子的誕生一樣。

  • Most people mistakenly treat these situations as being unique, and deal with them without having proper perspective or principles to help them get through them.

    大多數人錯誤地把這些情況視為獨特的情況,沒有用適當的觀點或原則處理它們,幫助他們度過難關。

  • I found that if instead of dealing with these events as one-offs, I could see each as just another one of those, and approach them in the same way a biologist might approach an animal.

    我發現,如果不是一次性處理這些事件,我可以看到每一次都只是其中的另一次,並以生物學家可能會接近動物的同樣方式接近它們。

  • First, identifying its species, then drawing on principles for dealing with it appropriately.

    首先,確定其物種,然後採用原則適當地處理它。

  • Because I could see these events transpire in pretty much the same ways over and over, I could more clearly see the cause-effect relationships that govern their behaviors, which allowed me to develop better principles that I could express in both words and algorithms.

    因為我可以看到這些事件以幾乎相同的方式一遍又一遍地發生,我可以更清楚地看到管理它們行為的因果關係,這使我能夠制定更好的、我可以用文字和算法來表達的原則。

  • I learned that while most everyone expects the future to be a slightly modified version of the present, it is typically very different.

    我了解到,雖然大多數人都期待未來,是現在的一個稍微修改過的版本,它通常是非常不同的。

  • That's because people are biased by recent history, and overlook events that haven't happened in a long time, perhaps not even in their lifetime.

    那是因為人們被最近的歷史所左右,並忽視了很長一段時間沒有發生的,甚至在它們的一生中也許都不會發生的事件。

  • But they will happen again.

    但它們會再次發生。

  • With that perspective, I realized that what I missed when I mistakenly called for a great depression was hidden in the patterns of history, and I could use my newfound knowledge of these patterns to make better decisions in the future.

    有了這個觀點,我意識到當我錯誤地呼籲大蕭條時我錯過的東西,隱藏在歷史的模式中,我可以使用我對這些模式的新發現的知識在未來做出更好的決定。

  • And when I thought about my challenge, balancing risk and reward, I realized that risk and reward naturally go together.

    當我想到我的挑戰時,平衡風險和回報,我意識到風險和回報自然而然地結合在一起。

  • I could see that to get the most out of life, one has to take more risk, and that knowing how to appropriately balance risk and reward is essential to having the best life possible.

    我可以看到,為了充分利用生命,必須承擔更多風險,並知道如何適當平衡風險和回報,對於盡可能擁有最好的生活是至關重要的。

  • Imagine you were faced with the choice of having a safe, boring life if you stay where you are, or having a fabulous one if you take the risk of successfully crossing a dangerous jungle.

    想像一下你面臨選擇,如果你待在原地的話,會擁有安全無聊的生活,或者如果你承擔成功穿越危險的叢林的風險,你會擁有一個神話般的生活。

  • That is essentially the choice we all face.

    這實質上是我們都面臨的選擇。

  • For me, the choice was clear, but that doesn't mean the path forward was without challenges.

    對我來說,選擇很明確,但這並不意味著前進的道路沒有任何挑戰。

  • I still needed to face two big barriers that we all must face.

    我仍然需要面對一定會遇到的兩大障礙。

  • I can't tell you which path in life is best for you, because I don't know how important it is for you to achieve big goals relative to how important it is for you to avoid the pains required to get them.

    我無法告訴你人生中哪條路最適合你,因為我不知道它,相對於它對你,避免獲得它們所需的痛苦的重要性,它對於你實現大目標有多重要。

  • This is the courage I spoke of earlier, and we each have to feel these things out for ourselves.

    這是我之前談到的勇氣,我們每個人都必須為自己感覺這些事情。

  • After my big mistake in calling for a depression, I had come to one of life's forks in the road, as we all do.

    在我呼籲大蕭條犯了大錯之後,正如我們都會遇到的一樣,我已經在路上遇到了生命中的分叉。

  • If I made the choice to take a normal job and play it safe, I would have ended up with a very different life than the one I had.

    如果我選擇了正常的工作並保證安全,我最終會過上一種與我以前的生活截然不同的生活。

  • But as long as I could pay the rent, put food on the table, and educate my kids, the only choice for me was to risk crossing the jungle in pursuit of the best life possible.

    但只要我能支付租金,把食物放在桌子上,教育我的孩子,對我來說唯一的選擇就是冒險渡過叢林追求最好的生活。

  • My big mistake in betting on a depression gave me a healthy fear of being wrong.

    我投注於大蕭條的重大錯誤,讓我非常害怕犯錯。

  • In other words, it gave me deep humility, which was exactly what I needed.

    換句話說,它給了我很深的謙卑,這正是我所需要的。

  • At the same time, it didn't stop me from aggressively going after the things I wanted.

    同時,它並沒有阻止我積極追求我想要的東西。

  • To succeed, I needed to see more than I alone could see.

    要成功,我需要看到的不僅僅是我能看到的。

  • But standing in my way of doing that were the two biggest barriers everyone faces.

    但在這樣做的路上遇到的是每個人都面臨的兩大障礙。

  • Our ego and blind spot barriers.

    我們的自尊和盲點障礙。

  • These barriers exist because of how our brains work.

    這些障礙的存在是因為我們大腦的運作方式。

  • First, let's explore the ego barrier.

    首先,我們來探索一下自尊的障礙。

  • When I refer to your ego barrier, I'm talking about the parts of your brain that prevent you from acknowledging your weaknesses objectively, so that you can figure out how to deal with them.

    當我提到你的自我障礙時,我正在談論你的大腦中阻礙你客觀地承認你的弱點的部分,所以你可以弄清楚如何處理它們。

  • Your deepest seated needs and fears reside in areas of your brain that control your emotions and are not accessible to your higher-level conscious awareness.

    你最深刻的需求和恐懼居住在控制你情緒的大腦區域,並且無法進入你的高層意識。

  • And because our need to be right can be more important than our need to find out what's true, we like to believe our own opinions without properly stress-testing them.

    而且因為我們需要是正確的可能比我們需要找出什麼是對的更重要,我們喜歡相信我們自己的觀點,沒有對它們進行適當的壓力測試。

  • We especially don't like to look at our mistakes and weaknesses.

    我們特別不喜歡思考我們的錯誤和弱點。

  • We are instinctively prone to react to explorations of them as though they're attacks.

    我們本能地傾向於抵抗對它們進行探索,好像它們是攻擊一樣。

  • We get angry, even though it would be more logical for us to be open to feedback from others.

    我們生氣,儘管我們對其他人的反饋持開放態度會更合乎邏輯。

  • This leads to our making inferior decisions, learning less, and falling short of our potentials.

    這導致我們做出較差的決定,減少學習,並沒有達到我們的潛力。

  • The second is the blind spot barrier.

    第二個是盲點屏障。

  • Everyone has blind spots.

    每個人都有盲點。

  • The blind spot barrier is when a person believes he or she can see everything.

    盲點是一個人認為他或她可以看到一切。

  • But it's a simple fact that no one alone can see a complete picture of reality.

    但這是一個簡單的事實,沒有人單獨可以看到現實的完整畫面。

  • Naturally, people can't appreciate what they can't see, just as we all have different ranges for singing, hearing pitch, and seeing colors, we have different ranges for seeing and understanding things.

    自然地,人們無法欣賞它們看不到的東西,就像我們唱歌、聽音樂和看顏色都有不同的範圍一樣,我們看待和理解事物有不同的範圍。

  • For example, while some people are better at seeing the big picture, others excel at seeing details.

    例如,雖然有些人更擅長於看到大局,但其他人擅長看細節。

  • Some are linear thinkers, and others are more lateral.

    有些人是線性思考者,另一些人則更可能是橫向思考者。

  • While some are creative but not reliable, others are reliable but not creative, and so on.

    雖然有些人有創意但不可靠,其他人可靠但不具創意,等等。

  • Because of how are brains are wired differently, everyone perceives the world around them differently.

    由於大腦的連線方式不同,每個人都以不同的方式感知周圍的世界。

  • By doing what comes naturally to us, we fail to account for our weaknesses and we crash.

    透過做自然而然的事情,我們無法解釋我們的弱點,然後我們會崩潰。

  • Either we keep doing that, or we change.

    要嘛我們繼續這樣做,要嘛我們改變。

  • Aristotle defined tragedy as a terrible outcome arising from a person's fatal flaw.

    亞里士多德將悲劇定義為源自一個人的致命缺陷的可怕結果。

  • A flaw, that had it been fixed, would have instead led to a wonderful outcome.

    一個已經修復的缺陷,將導致一個美妙的結果。

  • In my opinion, these two barriers are the main impediments that get in the way of good decision-making.

    在我看來,這兩個障礙是會阻礙良好的決策的主要障礙。

  • Taking risks and occasionally being ruined wasn't acceptable and neither was not taking risks and not having exceptional results.

    冒險並偶爾被毀壞是不可接受的,沒有冒險且沒有取得出色的結果,也是不可接受的。

  • I needed an approach that would give me the exceptional upside without also giving me the exceptional downside.

    我需要一種能夠給我特殊優勢,而不會給我特殊劣勢的方法。

  • When I discovered it, it turned out to be my holy grail.

    我發現,那就是我的聖杯。

  • To get it, I needed to replace the joy of being proven right with the joy of learning what's true.

    為了得到它,我需要以了解什麼是對的喜悅,取代被證明是正確的喜悅。

  • This need prompted me to seek out the most thoughtful people I could find who disagreed with me.

    這種需求促使我找出我能找到最有思想的、與我意見不同的人。

  • I didn't care about their conclusions, I just wanted to see things through their eyes, and to have them see things through my eyes, so that together we could hash things out to discover what's true.

    我不關心他們的結論,我只是想透過他們的眼睛看到事物,並讓他們透過我的眼睛看到事物,所以我們可以一起進行全面細緻的討論,發現什麼是對的。

  • In other words, what I wanted most from them was thoughtful disagreement.

    換句話說,我最想從他們那裡得到的是深思熟慮的分歧。

  • Going from seeing things through just my eyes, to seeing things through the eyes of these thoughtful people was like going from seeing things in black and white to seeing them in color.

    透過我的眼睛看事物,到透過這些有思想的人的眼睛看事物,就像從看黑白事物變成看到有顏色的東西。

  • The world