字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I had to feed 22 horses every morning 我每天早上要先餵好 22 隻馬 before I earned the right to have breakfast. 才有權利吃早餐 Imagine an 8.5-year-old kid getting up in the dark in Canada 想像一個八歲半的小孩,在加拿大的黑夜中醒來 and going outside and opening the barn door, 去到外面打開穀倉門 and I remember, there would be like 30 rats 我記得,每一次我打開穀倉門時 every time I opened the barn door, 都會有大概 30 隻大老鼠 and they would scurry around, 牠們會到處亂竄 and I would hope that none of them would stay around. 我會希望牠們一隻都別留下 And, one time I went back to the house and I said, 然後,有一次我回到屋子裡說 "Dad, can you come with me?" 「爸爸,你可以來幫我嗎?」 And he locked the door and he says, 然後他鎖上門,說: "Go out and do your chores. 「去做你的事, And don't come back until they're done." 沒做完別回來。」 It was kinda the beginning of me realizing that 差不多就是那時候,我開始意識到 I wasn't in a supportive environment. 我並不是生長在一個會支持我的環境中 And I learned one thing, and one thing only, 我學到一件事,就這一件事 is that if I was willing to work hard, 那就是如果我願意努力工作 then I could get my dad's attention. 我就能引起我爸的注意 I remember waking up, I was about 13 or 14 years old, 我還記得我差不多 13 或 14 歲大時,我一早醒來 and this was the day my dad had promised me 就是那天我爸答應了我 it was gonna be yes. 就是那天了 This was the day we were gonna play together. 那天我們要一起玩 We were gonna throw the football back and forth, 我們要一起把足球拋來拋去 and I was super excited. 我超級興奮的 I popped out of my bed and I ran down the stairs, 我跳下床,跑下樓 and I saw my father where he always is. 然後我看到我父親在他一如既往會待的地方 His ankle is chained to the desk. 他的腳踝牢牢固定在書桌旁 But as I got closer, I knew something was wrong. 然而當我慢慢靠近,我感覺到有什麼不對勁 It was like I could feel there was a heaviness in the air 就好像我可以感覺到空氣中有一股沉重 and I started to get nervous. 我開始緊張起來 And I went, "Dad?" 然後我說,「爸爸?」 And went, "Yes?" 然後他說,「什麼?」 I went, "Uh, you ready to go play?" 我說,「呃,你準備好要玩了嗎?」 And the weirdest thing happened is he turned, 然後最奇怪的事情發生了,他轉過頭 he looked at me, and I felt myself shrinking down. 他看著我,我感覺自己在縮小 And he stood up, and this shadow cast over me, and he goes, 然後他站起來,影子籠罩住我,然後他說 "Do you have any idea what it takes 「你曉不曉得桌上的食物 to put food on the table? 是哪來的? Do you think that this roof just puts itself there? 你以為這屋頂是自己蓋起來的嗎? Money doesn't grow on trees, you know? 錢不會長在樹上,懂嗎? One day you're gonna have to work hard for money. 有一天你會需要為了錢努力工作 Now, get out and play on your own before I put you to work." 現在,在我叫你去工作前自己出去玩。」 And I turned around and I walked out, 然後我轉身,我走出去 and I never asked him again to play, ever. 我再也不會要他一起玩了,再也不會 I don't have one memory of playing with my dad, not one. 我沒有任何和我爸一起玩的記憶,一個都沒有 The only way I connected with him 我和他有交流的唯一方式 was when he was working around the house doing a chore, 就是當他在到處忙著做家務事時 I'd say, "Dad, can I help you?" 我會說,「爸,我可以幫你嗎?」 I'd hand him the nails, or I'd hold the measuring tape. 我會遞給他釘子,或是扶好捲尺 It was the only way. 這就是唯一的方式 He never once, he never came to my hockey games. 他一次也沒來過我的曲棍球比賽 He dropped me off in the car and stayed in the car. 他把我放下車,人就待在車子裡 All the other parents were tying the skates, 其他的父母都在幫小孩試穿溜冰鞋 I was there alone. 我在那裡孤零零的 I would try to score as many goals as I could 我會盡可能地一直得分 so I could go and then tell him I scored the winning goals 我就可以去跟他說我進了致勝的一球 so he'd want and come look, but he never did. 那他就會想過來看,但他從不 I remember winning honors in school 我記得得到學校的學業成就榮譽 for academic achievement, looking out in the crowd 我看向底下觀眾 hoping to see my dad, but he was never there. 希望看到我爸,但是他從來不在 So the only solace I had was to work hard. 所以我唯一的安慰就是努力工作 So, I doubled down on that. 所以,我加倍努力 And I worked hard. 我努力工作 And, I'd call him out to look at the task being done 我會叫他出來看我完成的事 and invariably, it was never good enough. 然後一如往常地,他總是覺得做得不夠好 So, I doubled down again and work harder. 所以,我更加努力 It didn't feel good at the time. 當下感覺並不好受 But, in life if you do what is easy, 但是,在人生中如果你先做容易的 life will be difficult. 以後就會變困難 But, if you do what is difficult, life will be easy. 但是,如果你先做困難的,將來就會變得容易 I got the difficult part up front. 我先從困難的部分做起 And I got really good at it. 我也做得很好 By the time I was 14, 到我 14 歲時 I saved up enough money to get a scooter. 我存夠了錢可以買一台機車 By the time I was 16 I had my first car. 到我 16 歲,我有了第一台車 By the time I was 17, I thought; you know what? 到 17 歲時,我想:你知道嗎? I'm outta here, this sucks. 我要走人了,這爛透了 I mean, I could go out and make four times the amount 我的意思是,我去外面靠自己生活可以賺到 of money living on my own 四倍多的錢 even if I have to pay rent, I don't care. 雖然我必須付房租,我不在意 So, I moved out, I drove a taxi. 所以,我搬出去了,我開計程車 I did carpentry, I cut lawns, I washed windows, 我做木工、我修草坪、我洗窗戶 I did anything that was hard work. 我做所有苦差事 Because that's all I knew. 因為那就是我所知道的 Then, my life changed. 然後,我的人生改變了 I got a call from my stepmom and she said, 我接到來自我繼母的電話,她說 "Your dad has cancer." 「你爸爸得了癌症。」 So, I jumped on a plane and I did everything I could. 所以,我跳上一班飛機,我盡我所能 I took care of the house. 我擔起整個家 He said to me he had some back taxes 他告訴我他在加拿大 from Canada that were unpaid. 還有一些沒繳的稅 I said, "Yes, I'll pay them for you". 我說,「好,我幫你繳。」 I did everything I possibly could. 我做了所有我能做的事 I remember the day I had to leave to back 我還記得在我必須回去照顧我家人的那天 to take care of my family, I had a young son at the time. 我當時已經有個兒子了 And they had nothing left. 他們已經一無所有 And I asked my dad, he was probably about 98 pounds, 然後我問我爸,他那時大概 44 公斤 Laying in the bed, and I said, 他躺在床上,我說 "Dad, can you think of a time when I made you proud?" 「爸,你可以想想我什麼時候讓你驕傲了嗎?」 and I'm thinking to myself, my god, there was a whole bunch. 然後我心想,老天啊,有太多事可以說 I was almost a millionaire by that time. 我那時候幾乎是個百萬富翁 I had done so many things, I had risen up, 我已經做了那麼多事,我晉升了 I'd opened a restaurant, I'd learned a new language, 我開了一家餐廳,我學會了一個新語言 I'd done so many things. 我做了那麼多事 This was gonna be the time that was gonna go, 這該是我要聽到那句話的時候了: "Of course son, let me read from a list." 「當然啊兒子,讓我一條一條說。」 But instead, he said, 然而,他說 "Nothing that I can think of." 「我想不到任何事。」 And I don't know if it broke my spirit, 我不知道那是不是擊碎了我的靈魂 or if I thought I'd hit rock bottom I hit another layer, 或只是雪上加霜 but when I got back home actually, I was fired from my job, 但是當我回家時,我被炒魷魚了 my marriage had fallen apart, 我的婚姻支離破碎 I had no money left, that I'd paid to support him, 我付完錢供養他之後,我沒錢了 so got evicted from my apartment, and I moved back in 所以我被驅逐出我的公寓,然後我在 30 歲時 with my mom at the age of 30. 搬回家和我媽媽一起住 So, there I am, 30 years old working 16 hours a day 所以,就是如此,20 年來每天工作 16 小時 for 20 years and I have absolutely nothing to show for it, 到了 30 歲我卻完全沒有任何可以彰顯的東西 except maybe a skill set on how to work hard. 或許除了如何努力工作的技能 But, I'll tell you what, 但是,我跟你說 when you're down there and think there's nothing left, 當你處在人生低谷,覺得一無所有時 it's the foundation to grow from. 那就是成長的基底 I thought, what am I gonna do now? 我想,我現在要怎麼做? And some little bird, mentioned real estate. 然後某人和我提到房地產 So, I thought I'd get into real estate. 所以,我想我就加入房地產吧 And I got into real estate and that's when I met my first 然後當我進入房地產時,我遇到了我的第一位良師益友 mentor that transformed my life. 他改變了我的人生 I was in my office one night really late 有一天我在辦公室待到很晚 and I was having a conversation with my mentor. 我在和我的人生導師說話 And he walks in and he leans against the door, and he goes, 他走進來靠在門上,說 "You're still here?" 「你還在這啊?」 and I said, "Yeah." 我說,「對啊。」 And he goes, "You really have a great work ethic." 然後他說,「你的職業道德真的很好。」 And I went, "You talkin' to me?" 我說,「你在跟我說話嗎?」 He said, "Yeah, I'm talkin' to you." 他說,「對啊,就是你。」 He goes, "You're awesome." 然後說,「你真的很棒。」 I'm like, "Are you still talking to me?" 我就像是,「你還在跟我說話嗎?」 I guess I never had anybody tell me 我猜從來沒有任何人和我說過 that they believed in me. 他們相信我 My father certainly was always, 我爸永遠都是 "You could do better. 「你可以做得更好 You could do better. 可以做更好 You could do better." 可以做更好。」 Ya, it drove me, but it didn't make me feel confident. 是啊,那能驅使我,但並不能讓我感到自信 And I doubted it at first. 我一開始很懷疑 And we started to talk, and he goes, 然後我們開始說話,他說 "Oh, so you've labeled yourself stupid, as a loser, 「噢,所以你給自己貼上了愚蠢的標籤,就像個輸家 and a skinny little kid." 一個瘦巴巴的小孩子。」 He goes, "How do you feel about that?" 他說,「那讓你感覺如何?」 and I said, "I still feel that way." 我說,「我還是會那樣覺得。」 He says, "You're 30 years old." 他說,「你已經 30 歲了。」 I go, "Yeah, I know." 我說,「是啊,我知道。」 But, I still felt that way inside. 但是,我內心深處還是會那樣覺得 He says, "Okay, well, we're gonna change that. 他說,「好吧,嗯,我們要改變這件事 Who's an idol that you have?" 誰是你的偶像?」 I said, "Well, one of my favorite is Clint Eastwood. 我說,「我的其中一個最愛是克林.伊斯威特 He's like, rugged. 他就像,粗礦健壯 I'm kind of rugged, I feel rugged." 我覺得粗礦,我感到粗礦。」 He goes, "Perfect, how does that feel when you say that?" 他說,「好極了,當你那樣說的時候,你感覺如何?」 I said, "It feels pretty good." 我說,「那感覺非常好。」 He goes, "That's it! 他說,「這就是了! I want you to say that a 1000 times. 我要你說那句話 1000 次 A 1000 times everyday, or more if you want. 每天 1000 次,你想要的話就更多 Loser out, ruggedly handsome in. 輸家出去,粗礦帥氣進來 So, now what we're gonna do, 所以,我們現在要做的 is we're gonna reprogram your brain. 是要重寫你的腦袋 Your brain is like software, we're just gonna reprogram it." 你的腦袋就像軟體,我們只是要重新編寫。」 I said, "How do I do that?" 我說,「那要怎麼做?」 He goes, "Just every time you have a chance, 他說,「每次你已經有機會 just say, I'm ruggedly handsome, I'm ruggedly handsome." 就說,我粗礦帥氣,我粗礦帥氣。」 He said, "The words that follow I am, follow you, 他說,「形容你的字眼,會跟隨著你 you just didn't know it. 你只是不知道 You had shitty programming. 你舊有的程式很糟 But, now we're gonna change that and change that forever." 但是,你現在要改變它,一勞永逸。」 And I remember driving home, I was so excited. 然後我記得我開車回家時,我好興奮 I was so excited because I could change my programming. 我很興奮,因為我原來可以改變我的大腦 I didn't know it. 我並不知道 I thought I was stuck that way my whole life. 我以為我就困在我的生活中了 And all I had to do was have the energy 我要做的就是,有動力去 to put into changing the way I see myself. 改變我看待自己的方式 And it was so... 那真的是 ... I just said it over and over, I was screaming in the car, 我就一再一再地說,我在車子內大喊 "I'm ruggedly handsome, I'm ruggedly handsome, 「我粗礦帥氣,我粗礦帥氣, I'm ruggedly handsome." 我粗礦帥氣。」 I'd get up in the morning, I'd say it over and over 我在早上起床時會一再複述 and over again. 一次又一次 I'd say it as much as I possibly could. 我會盡可能講越多次越好 And then spontaneously, one morning, I was in the shower 然後不自覺地,一天早上我在沖澡時 and I said, "I'm the greatest real estate agent in my area. 我說,「我是我區裡最棒的房地產仲介 I'm the greatest real estate agent in my area." 我是我區裡最棒的房地產仲介。」 I went from one sale in my first year 我從我第一年的一件成交 to, in a few years, a 100 sales. 到幾年後有一百件成交 I broke every record there was 我打破了所有的記錄 and then I bought the fricken company. 然後我買下了這間公司 I went from farm boy to financially free. 我從農場小子變成經濟獨立自主 I became resourceful, I became capable of doing things 我獲得許多資源,我能夠做到許多 I didn't know I was gonna do. 我過去不知道自己要做的事 The most powerful force in the human psyche 人類心理最強大的一個力量 is how we describe ourselves to ourself. 就在於我們如何定義自己 Who's giving you labels? 誰給了你標籤? You're too short, you're too tall, 你太矮、你太高、 you're quiet, you're introverted. 你很安靜、你很內向 You take on those labels, 你收下了這些標籤 and you wear them like they're your persona. 然後將他們穿戴在身上,好比那些是你的角色 Then, you live into them. 然後你活出了他們 Like a role that you were given in life. 就好像你在生命中被賦予的一個角色 You can rewrite that. 你可以改寫它 You can make it whatever you want. 你可以做到任何你想做的事 Insert it and then program it. 接受這概念,然後去編寫 I am, I am, you are what? 我是,我是,你是什麼? Gifted, guided, grateful, powerful, passionate, playful, 有天賦的、有領導力的、感謝的、強大的、熱情的、逗趣的、 sexy, sensual, sensitive, blessed, what are you? 性感的、熱愛感官享受的、敏感的、有福的,你是什麼? Today is the first day of the rest of your life. 今天就是你剩餘日子的第一天 You get to redefine yourself, so who are you? 你能夠重新定義你自己,所以你是誰? And who do you wanna be? 還有你想成為誰? The words that follow I am, follow you. 你用來定義自身的字,會跟隨著你
A2 初級 中文 美國腔 房地產 努力 人生 改變 工作 標籤 如何改變你對自己的看法|洛克-托馬斯|Goalcast-------。 (How to Change the Way You See Yourself | Rock Thomas | Goalcast) 346 33 April Lu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字