Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Strong winds,

    強風

  • deadly storm surges and a trail of destruction.

    致命的湧流暗潮以及一道毀滅的痕跡

  • Recent hurricanes have wreaked havoc in the United States.

    最近幾回颶風都在美國造成嚴重傷害。

  • And you might be wondering, how does a hurricane work?

    你可能會想知道,颶風如何在各地肆虐?

  • So, the important thing to understand about hurricanes is that they only form over warm water.

    有一點你必須知道,颶風只會在溫暖的水域上方形成

  • Think of warm water as the fuel to the engine that is a hurricane.

    如果颶風是一具引擎,溫水就是它的燃料。

  • A hurricane forms when warm air over the ocean rises.

    當海洋上方的溫暖空氣上升,颶風就可能形成

  • As that warm air rises, cool air sort of fills in below it,

    暖空氣爬升的時候,冷空氣就會開始聚集到下面填補空隙,

  • kind of creating that cyclonic action.

    慢慢形成動態氣旋

  • At the top, it forms clouds, and those clouds create the rain system that we associate with hurricanes.

    空氣團上方,水氣聚集成雲,雲接著就構成降雨系統,造成颶風挾帶的雨勢。

  • So, many people are wondering, is climate change making hurricanes worse?

    因此有許多人開始思考,氣候變遷是否加劇了颶風的危害程度?

  • Yes.

    完全正確

  • Remember we talked about how warm water is the fuel for a hurricane?

    記得我們談到溫熱的水會是颶風的推進燃料嗎?

  • Because of climate change, the oceans are much warmer than they used to be.

    因為氣候變遷,不同地方的海域都變得比以往更溫暖

  • In recent years, we've seen very powerful hurricanes like Harvey and Florence.

    近年來我們經歷過數個更為強大的颶風,像是哈維與佛羅倫斯

  • And the obvious question is, what do they have in common?

    於是浮現出一個顯而易見的問題:他們有什麼共通點?

  • Both of these hurricanes formed in unusually warm waters.

    這兩個颶風的生成地點都在異常溫暖的水域

  • Hurricane Harvey formed in waters around the Gulf of Mexico that were,

    哈維颶風形成的海域是在墨西哥灣附近,

  • on average,

    平均而言,

  • about 1 degree Celsius warmer than average.

    比均溫高上攝氏一度

  • Florence is being powered by waters that are 2 degrees Celsius warmer than average.

    佛羅倫斯颶風則生成於比均溫高上攝氏兩度的海水,

  • So that's a lot more energy going into the storm.

    也因此佛羅倫斯颶風格外強大

  • The worry with Florence is not just when it hits land, but how long it will stick around, and how far inland that will go.

    佛羅倫斯颶風引發的疑慮不只是它的登陸時機,還有它會在陸地上停留多久,以及它會推進內陸多少距離。

  • So does this mean we're going to have more storms like this?

    這一切是否代表我們將會面臨更多像這樣的風暴呢?

  • The short answer is yes.

    簡單來說,沒錯

  • The long answer is storms like this are even worse.

    更糟的是暴風只會越來越強大

  • There's some talk about potentially raising the hurricane category scale to include a 6 for stronger winds than we currently have.

    有些人甚至考慮提升颶風等級,增加第六級的級別來應對比我們現在看到更強烈的颶風

  • There is some concern or some evidence suggesting that hurricanes are moving further north.

    有些揣測甚至證據指出颶風的危害已經開始北移

  • So that means they're going to be showing up in places that they haven't traditionally existed and, potentially, even in places like Europe.

    換言之,他們即將出現在先前根本沒發生過的地方,甚至可能威脅到歐洲大陸

  • When there's a hurricane, when there's a wildfire,

    而當一場颶風、一場森林大火又開始肆虐,

  • climate change often comes up.

    氣候變遷也將接著惡化

  • But climate change is our new reality.

    即使歷時不長,氣候變遷已是事實

  • And if we don't take steps to mitigate it, we will continue to see powerful, severe hurricanes.

    倘若我們未採取措施,想辦法減輕其危害,我們就會持續碰上強大、劇烈的颶風。

  • And more and more people are going to be put in harm's way.

    也會有更多人會被迫面臨種種威脅

Strong winds,

強風

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋