Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi, I'm Michael.

    大家好,我是 Michael

  • This is Lessons from the Screenplay.

    這是從劇本裡學到的東西

  • (monster lands)

    (怪物落地)

  • Sound always plays a particularly important role in the horror genre,

    聲音在恐怖電影裡扮演了重要的角色

  • whether it's a hair-raising score, a terrifying effect,

    不論是令人髮指的配樂、恐怖的特效

  • or just a noise that gives away a character's location.

    或只是雜音洩漏角色的位置

  • (crash)

    (衝撞聲)

  • But “A Quiet Placetakes this a step further,

    《噤界》更進一步

  • making sound itself a key element of the story.

    將聲音變成故事的主要元素

  • (noise on roof)

    (屋頂上的聲音)

  • As writer/director John Krasinski said:

    編劇兼導演 John Krasinski 說道

  • The sound design is a main character in the movie...

    「音效在這電影裡,是主要角色

  • The guys designing the sound, Ethan and Erik,

    設計音效的人是 Ethan 和 Erik

  • they're the most talented guys in the world.

    他們是世界上最有才的人

  • You really got to see the art form of sound design at the highest level."

    你真的能看到最好的音效藝術。」

  • Alright. Ethan, take one.”

    「好啦,Ethan 開拍啦。」

  • Hi, I'm Ethan Van der Ryn.”

    「大家好,我是 Ethan Van der Ryn。」

  • My name is Erik Aadahl.

    「我的名字是 Erik Aadahl。」

  • I'm one of the supervising sound editor-…

    「我是音效監督之一。」

  • sound designers on 'A Quiet Place.'"

    《噤界》的音效設計

  • Through my friend, Michael Coleman over at SoundWorks Collection,

    透過我在 SoundWorks Collection 的朋友 Michael Coleman

  • I actually had a chance to visit the Warner Brothers lot

    我有機會拜訪華納兄弟的現場

  • and sit down with Ethan and Erik to discuss the sound design process.

    並且坐下來與 Ethan 和 Erik 討論處理音效的過程

  • So today, I'll be asking for their input

    所以,今天我們會問他們對電影的貢獻

  • as we look at the ways sound can be used to affect the emotion of a story

    我們來看聲音對故事情緒的影響力

  • Why thinking about sound during the screenwriting stage is so important...

    為什麼在編寫劇本的階段,音效就已經如此重要

  • And how contrast and dynamics can make or break a film.

    以及它在電影製作及突破的過程中,如何去對比或使之生動

  • Let's take a listen to “A Quiet Place.”

    讓我們聽一下《噤界》

  • In his book, “Screenplay,” Syd Field says of writing sound into a script...

    在他的書《劇本》,當 Syd Field 寫到如何把聲音寫進劇本裡…

  • ...almost nothing.

    幾乎不需要做任何事

  • He all but dismisses it as something that will be added after the movie is finished.

    他全部結論說,音效是電影完成後再加進去的東西

  • In fact, most screenwriting material has very little to say on the subject of sound.

    事實上,大部分的劇本很少會提到音效

  • So when Scott Beck and Bryan Woods set out to start writing “A Quiet Place,”

    所以,當 Scott Beck 和 Bryan Woods 開始寫《噤界》的劇本時

  • they knew they had a challenging and unusual task ahead of them.

    他們知道,他們有個極具挑戰性且不尋常的任務在他們眼前

  • In a blog the duo wrote for Indiewire, they said of the process:

    他們倆在 Indiewire 上寫的一篇部落格,提到他們的製作過程:

  • Writing a silent movie isn't easy.

    「寫一部默片不容易

  • You can't use dialogue as a crutch.

    你沒辦法用對白來當作輔助。」

  • And you can't bore the reader with blocks of description

    「你也不能給讀者一堆描述,

  • This process forced us to take an unorthodox approach to screenwriting,

    這過程使我們專注於使用非傳統方式寫劇本

  • in which we threw formatting styles to the wind.”

    我們把所謂的形式拋出腦後。」

  • In a normal screenplay, sound is often just written plainly in the action lines,

    在平常的劇本裡,音效時常清楚地被寫在動作的標題裡

  • or sometimes it may be in all caps.

    或者,有時候會全部大寫

  • But one glance at the original script for “A Quiet Placeimmediately shows

    但是,一瞥《噤界》的原創劇本,我們馬上可以看到

  • how far Beck and Woods took their experimental formatting,

    Beck 和 Woods 採用了他們實驗性質的格式

  • which includes handwritten words, pictures of props,

    這包括了手寫字、道具的圖片

  • and even charts and facts which may be fun for the reader

    甚至圖表與些論證去引起讀者興趣

  • but are pretty useless to a filmmaker.

    但是,這些對於電影人挺沒用的

  • This screenplay breaks almost all the formatting rules,

    這劇本打破了幾乎所有格式的規則

  • but I will admit that the stylized nature is particularly effective

    但是,我得承認,這個風格對於它對音效的演藝

  • in its representation of sound.

    相當有效

  • Looking at the first two pages,

    看前兩頁

  • certain words are underlined to draw focus to the silence of the environment.

    特定幾個字畫了底線,去強調出環境的寧靜

  • These underlined words stand out and give us a clear sense

    這些畫了底線的字特別突出,也給我們一個清楚的理解

  • that silence plays an important role in this family's life.

    在這個家庭的生活裡,沉默是個很重要的元素

  • Similarly, Beck and Woods play with caps, font size, and word placement

    Beck 和 Woods 使用大小寫、字體大小和字的配置

  • to communicate silence, tension, and pacing.

    去傳達沉默、張力以及步調

  • In an especially tense moment, as the monster stands between the father and his family,

    尤其是在緊張的時刻,當怪物站在父親與他的家人之間

  • the script goes so far as to limit each page to a few words.

    劇本甚至將每頁字數限制在幾個字

  • With each page the font size increases, highlighting the tension and need for absolute silence.

    而每一頁,字體變大,強調劇情的緊張感以及絕對寂靜的迫切感

  • Ethan: “I love it when there's sound directions written into the script.

    Ethan :「我喜歡當我們將聲音的出處寫進劇本裡

  • I think that it's so important for screenwriters when they're when they're writing

    我認為在編劇寫作的時候,這是很重要的

  • to actually be thinking about what is happening sonically in the world,

    他們可以認真地去思考,這個世界從聽覺上來說,正在發生什麼事

  • because it's a big part of the storytelling.”

    因為這對於講故事來說,是個很重要的環節。」

  • In many ways sound is one of the most under-appreciated

    在許多方面,音效是其中一個最被低估

  • and under-utilized storytelling tools.

    最少被充分利用的說故事工具

  • Erik: “We experience movies with two senses: our sight and our hearing.

    Erik:「我們觀影的時候,主要用兩種感官:我們的視覺與聽覺

  • I believe strongly that the hearing part of it is half of the experience.”

    我強烈地認為,聽到故事只是半個體驗。」

  • We tend not to notice how important sound is until it's absent,

    直到聲音消失了,我們才會注意到它有多重要

  • and it's precisely because it affects us in this unconscious way that it is so powerful.

    這正是因為它下意識的影響了我們,所以它才能極具影響力

  • Erik: “Walter Murch had this great saying, he said:

    Erik:「Walter Murch 有說過一句名言,他說:

  • 'Images come in through the front door but sound comes in through the back door.'

    「『圖像從前門進來,但是聲音從後門進來』

  • So you can be a lot sneakier with manipulation."

    所以,你在操弄的時候,可以悄悄地用。」

  • (creature sound)

    (怪物的聲音)

  • Erik: "You can dig into that reptilian part of the human senses

    「你可以探索人類潛伏的知覺

  • and in a way with sound become kind of in a puppet master of emotions.”

    某種意義上來說,音效成為了情緒的魁儡大師。」

  • When writing, one of the most important goals

    當寫作時,其中一個重要的目標是

  • is to make the audience empathize with your characters,

    讓觀眾對你的腳色感到同情

  • and the same is true of the the sound design process.

    音效的設計過程也是同樣的道理

  • Ethan: “Within every storytelling process there's going to be moments

    Ethan:「在說故事的過程中,會有些時刻

  • where we want to experience what the characters are experiencing in a visceral way

    我們會希望發自內心的體會到角色的經歷

  • and I think sound is really one of the key tools that we have as filmmakers

    而我認為音效是身為電影人製作這種體驗的

  • to help create that experience.”

    其中一個重要工具。」

  • An example of this is found in the original screenplay for “A Quiet Place.”

    我們可以在《噤界》的原創劇本中找到例子

  • There is a moment that is written in such a way

    有一段是這樣寫的

  • that the reader perceives the action from a single characters perspective because the sound.

    藉由音效,讀者可以從單一角色的視角去查覺到她的動作

  • Exterior: woods.

    外景,森林

  • Path, afternoon.

    路上,下午

  • April gets very still.

    April 變得非常安靜

  • She turns up the volume on her hearing aid.

    她將助聽器的聲音調大

  • Just faintly, through the high frequency static, we hear the baby crying in the distance.

    微弱地,透過高頻率,我們可以聽到寶寶在遠處哭

  • April stifles her breathing.

    April 止住自己的呼吸

  • The sound of something else continues breathing behind her.

    有別的東西持續在她身後呼吸

  • Out of focus, just ten feet away, we see it move slowly towards the sounds.”

    焦點外,只在十呎的距離,我們可以看到牠慢慢地接近音源

  • Writing the moment this way makes the audience experience the story events

    透過這樣的寫作方式,我們可以讓觀眾透過腳色的視角

  • through the point of view of the character,

    體會到故事

  • and this technique was utilized several times in the final film.

    而這個技巧多次運用在最後的電影成品裡

  • (heartbeat)

    (心跳聲)

  • Erik: “There's a number of different sonic points of view in the film from the creatures

    Erik:「電影裡有許多不同的聲音視角,從怪獸的

  • and the family members…”

    到家庭成員的...」

  • (monster's perspective of clock ticking)

    (怪獸視角聽到的時鐘滴答聲)

  • Erik: “One of the central ones for us, design-wise, was for the daughter

    Erik:「對我們而言,其中一個設計中心是

  • Regan played by Millicent Simmonds,

    由 Millicent Simmonds 扮演的女兒 Regan

  • who, in real life she's deaf.

    在現實生活是聾的

  • And in the film her character is deaf as well.

    在電影裡,她的角色也是聾的

  • So for a film that is so much about sound,

    所以,電影大部分是關於音效

  • we felt it was really important to right from the beginning sequence

    我們認為在開頭場景讓觀眾以她的立場去思考是很重要的

  • put the audience into her shoes and what it's like to live with a cochlear implant.”

    去體驗聽覺上的障礙的生活是如何。」

  • (toy beeping)

    (玩具聲響)

  • Erik: “So we get these shifts in the sound..."

    「所以,我們做了這樣的音效轉變...」

  • (toy beeping)

    (玩具聲響)

  • (sound cuts out)

    (音效被切斷)

  • "...that I think helped connect the audience to her character.”

    「我們認為這樣幫助觀眾聯繫到她的角色。」

  • (silence)

    (寂靜)

  • Experiencing the film from the sonic perspective of Regan

    從 Regan 聽覺上的角度去觀影

  • helps the audience empathize with her character,

    幫助觀眾對她的腳色感到同情

  • but it's also the fact that these shifts are so stark that helps make them so powerful.

    但,也是因為這些改變如此明顯,所以幫助這些情緒變得如此強烈

  • Erik: “We wanted to do really nice, hard cuts into it.

    Erik:「我們真的想要做得很完美,我們硬切進來

  • So you could really feel the shift of contrast between:

    所以,你能真的感受到這些對比之下的改變

  • 'here's atmospheric sounds that the other characters would be hearing, and woosh

    這裡有其他腳色聽到的環境的聲音,然後咻—

  • now we go into her head and there's this sort of low tone going under it.' ”

    現在,我們在他的視角裡,只有低音調。」

  • This underscores the idea

    這強調了下面這個點子

  • that whether you're designing the sound for a film, or the plot of a film,

    不論你要為電影設計音效,或是設計電影的劇情

  • it's important to remember the need for dynamics.

    你必須記得,不斷變化的重要性

  • When Beck and Woods began working on “A Quiet Place,”

    當 Beck 和 Woods 開始著手於《噤界》時

  • it didn't take them long to realize it couldn't just be a movie devoid of sound.

    他們馬上就察覺到,這不能只是一部沒有聲音的電影

  • Scott Beck said of the process,

    Scott Beck 在製作過程中說

  • You had to figure out the pacing,

    「你得想清楚步調

  • because you couldn't constantly have silence permeate the entire film.

    因為你不能總是讓整部電影都沉浸在寂靜裡

  • You had to envision where there might be sound design moments."

    你得去設想哪些地方需要有音效設計。」

  • But why?

    但是,為什麼?

  • Why was that such a crucial part of the development of the story?

    為什麼這是設計故事的一個重要環節?

  • Ethan: “Imagine a wavelength, of little difference between the top amplitude and the

    Ethan:「想像一個聲波,在波峰與波谷之間

  • lowest amplitude.

    「若有著極小的差異」

  • Everything starts to flatten out,

    所有的事物開始變平

  • and what that does is it starts to flatten the experience out for the audience.

    而它會使觀眾的感受開始變得平淡

  • You start to disengage, and you push back from the screen,

    你開始脫離,並開始從螢幕推離

  • and you push back from the experience.”

    而你也從這些感受退開來。」

  • If every sound in a movie was played at a loud volume from beginning to end,

    如果一部電影裡,從頭到尾,每個音效都是最大聲的

  • not only would it be really annoying,

    它不但相當擾人

  • it would prevent any particular loud moment from being impactful.

    也會是某些特定較為喧囂的場景變得沒那麼有影響力

  • So in “A Quiet Place,” the sound is designed to be dynamic.

    所以,在《噤界》裡,聲音是需要被設計的很動態的

  • Sequences often begin at a low volume, and increase over time.

    場景大部分被安排一開始為低音量的,而持續變大

  • (yell)

    (大喊)

  • What's important to note is that this mirrors the plot design of these sequences as well.

    很重要的一點是,這也反映了後續的劇情設計

  • As tension builds, the sound builds...

    當緊張感逐漸上升,聲音也開始變大

  • ...until they both reach the climactic breaking point...

    直到兩個抵達臨界點

  • (screaming / explosions)

    (尖叫/炮炸聲)

  • But even then, neither the plot or sound stays at 100% for long

    即使如此,劇情或是聲音都不會一直保持這樣

  • (explosions trail off)

    (爆炸聲變小)

  • as the volume drops low again as the tension is reset.

    當聲音再次變小,緊張感也重製了

  • This dynamic flow can play out not only over the course of an entire sequence,

    這個改變不只完整地運用在整個場景裡

  • but within a few moments of a scene.

    也可以出現在某個場景裡的片段

  • Erik: “My favorite moment there is at the very end of the film where

    Erik:「我最喜歡的片段是在電影最後

  • the two kids are in this pickup truck.

    兩個孩子在卡車裡

  • Regan's hearing aids starts 'fritzing' and she switches it off.

    Regan 的助聽器開始發出雜音,她便把它關掉

  • Complete digital silence.

    這時,是全然的安靜

  • She's looking at her brother, who's looking past her,

    她看著他的弟弟,而他看著她身後

  • and his face just blossoms into this look of sheer terror

    而他的臉轉而純粹的恐懼

  • (crash / snarling)

    (破碎聲/吼叫聲)

  • and that counterpointhaving this incredible performance, this really intense situation,

    而在這個節點上—有這驚人的演技在這極度緊張的情況下

  • but just nothing supporting you, sound-wise it's just

    沒有任何東西可以協助你,從聲音上考慮…

  • silence.

    只有寂靜。」

  • To me, that's like the most terrifying thing I've ever experienced.

    「對我來說,這可能是一個人經歷過最可怕的事

  • So that was really fun.”

    所以,製作這的過程相當有趣。」

  • This is a good reminder that sometimes silence is the best way to create suspense,

    這也是個很好的提示,告訴我們,有時沉默是創造懸疑的最好方式

  • but after a long period of tension,

    但是,在一段緊張感過後

  • it's good to give the audience some catharsis before they're ready for more.

    你最好給觀眾一些宣洩,直到他們可以更進一步

  • (muffled hoot)

    (低沉的叫聲)

  • Erik: “I think the best movies are scripted with sound in mind.

    Erik:「我認為最好的電影,是心中惦記著把聲音寫進劇本

  • If you can build sound into the into the DNA of your script

    如果你能把聲音設計進你劇本的核心中

  • then you're just gonna have a better movie every time.”

    那你每次都能寫出更好的電影。」

  • Scott Beck and Bryan Woods's unconventional approach to screenwriting

    Scott Beck 和 Bryan Wood 這非傳統的編劇方式

  • may not supplant the decades-old formatting we're used to,

    可能無法取代我們世紀以來使用的格式

  • but it is a good example of what storytellers can do

    但是,它是個很好的例子去佐證

  • when they appreciate the importance of sound.

    若說故事人欣賞了音效的重要性,還能如何創作

  • It can connect us to a character in an emotional way,

    它能使我們與腳色連結在更為私人的感情面上

  • making us immediately empathize with their situation.

    讓我們立即對他們的情況感到同情

  • And just like any element of filmmaking,

    而,就像任何一個拍片的元素

  • sound is most effective when it's utilized in dynamic ways to create moments of contrast.

    若動態的運用音效,它能更為有效的去創造反差的場景

  • (clanging)

    (鏗鏘聲)

  • And it underscores the power of dynamics

    它強調了不斷改變的影響力

  • reminding us that the plot of a film should flow between emotional states,

    提醒了我們劇情該隨著情緒狀態起伏

  • and that the loudest sound can only come

    最大的聲音只能從

  • from a quiet place.

    最安靜的地方創造出來

  • When I sit down to watch a movie,

    當我坐下來看電影時

  • it's often hard to turn off the analytical part of my brain and just enjoy it.

    我常常沒辦法將分析的心思給隔絕掉,去純粹享受它

  • But when I listen to a story,

    但是,當我說聽一個故事時

  • the emotion bypasses my conscious self and is often a much more moving experience.

    情緒繞過我的自我感知,我常常能更被這體驗感動到

  • Which is why I love listening to Audible.

    這就是為何我喜歡 Audible

  • Audible has the largest selection of audiobooks on the planet,

    Audible 有世界上最多的有聲書

  • and since I just released a video on No Country for Old Men,

    而我剛釋出了《險路勿近》的影片

  • I think its the perfect time to recommend checking out the book.

    我覺得這是個絕佳的時機去推薦這本書

  • While the film is fantastic for many reasons,

    雖然電影有自己精彩的理由

  • the amazing story all came from Cormac McCarthy's book.

    但這精采的故事全來自於 Cormac McCarthy 的書

  • And you can get the audiobook for No Country for Old Men for free

    而且你可以拿到免費的 《險路勿近》 有聲書

  • when you start a thirty-day trial by going to audible.com/lfts

    免費的三十天試用 audible.com/lfts

  • or textinglftsto 500500.

    傳訊息「lfts」到 500500

  • Once again that's audible.com/lfts or textlftsto 500500

    再說一次,是 audible.com/lfts 或傳訊息「lfts」到 500500

  • to start a thirty-day free trial.

    去開始免費的三十天試用

  • Thanks to Audible for sponsoring this video.

    謝謝 Audible 贊助這影片

  • Hey guys, hope you enjoyed the video.

    大夥兒,希望你們喜歡這部影片

  • I want to say a big thank you to Ethan and Erik for taking time out of their very busy

    我想大大感謝 Ethan 和 Erik 從他們忙碌的行程中撥空

  • schedules to talk about the importance of sound.

    跟我們解釋音效的重要性

  • I also want to thank my friend Michael Coleman for connecting me with Ethan and Erik.

    我也想感謝我的朋友 Michael Coleman 幫我介紹 Ethan 和 Erik

  • If you want to learn more about sound for film, you should definitely check out this

    如果你想學到更多關於電影音效的事,你該看看這個網站

  • website, soundworkscollection.com.

    soundworkscollection.com

  • He has a ton of awesome blog articles, and an audio podcast, and video profiles

    他有一堆很棒的網誌以及有聲播客和影片檔案

  • all filled with great information about sound for film.

    它們全都是很棒的電影音效資訊

  • Thank you, as always to my patrons on Patreon and supporters here on YouTube

    一如往常的,謝謝我在 Patreon 上的贊助商 以及 YouTube 的支持者

  • for making this channel possible.

    你們讓這個頻道得以成功

  • If you enjoyed the interviews consider supporting the channel on Patreon so I can do more,

    如果你喜歡這個訪談,考慮在 Patreon 上幫助我們去做更多

  • and as extra content, I'll be sharing the full interview with Ethan and Erik

    作為額外內容,我會分享與 Ethan 與 Erik 的完整訪談

  • with all my supporters and patrons.

    給所有的贊助人與支持者

  • Thank you for watching, and I'll see you next time.

    謝謝你的收看,我們下次再見

Hi, I'm Michael.

大家好,我是 Michael

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋