Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • -What stereotype would you like to see

    你希望看到哪些刻板印象

  • just completely retired from Hollywood?

    完全從好萊塢消失?

  • I do not want to see any stereotype retired from Hollywood,

    我不想看到任何刻板印象從好萊塢消失

  • I know it's controversial.

    我知道這很有爭議性

  • I want to see the people who have been

    我想要看到這些被歧視的人

  • stereotyped given their own story.

    能有自己的故事

  • Because the danger of a stereotype

    因為刻板印象的危險是

  • is that they're one-dimensional.

    他們是單方面的

  • I love that we have sexy Asian leading men.

    我喜歡我們有個性感的亞裔男主角

  • - The Nick you're dating is Nick Young?

    「你在約會的尼克是楊尼克?」

  • - You guys know them or something?

    「你們是認識他們還是怎樣?」

  • - Hells yeah, they're just the biggest

    「廢話,他們可是全新加坡

  • developers in all of Singapore.

    最大的開發商。」

  • - Damn Rachel, it's like the Asian bachelor.

    「該死,瑞秋,他就像亞裔黃金單身漢。」

  • But I also want nerdy Asian men

    但是,我也希望書呆的亞裔男生

  • to feel that they are worthy of love,

    覺得他們是值得被愛的

  • and the problem is of when you make fun of them

    而問題是,當你試著以他們的次要形象

  • in the secondary role where you don't

    去開玩笑

  • explore their whole lives.

    而不是去了解他們的全部

  • That's why I keep stressing this thing about

    這就是為什麼我一直覺得身為故事的中心

  • being the center of the story,

    壓力很大

  • not 'cause I wanna be like oh, I'm the star,

    不是因為,喔,我可以當巨星了

  • but because that's how you get rid of stereotypes,

    而是因為你該如何擺脫這刻板印象

  • not by trying to be the cool guy

    同時不假裝自己很酷

  • because that makes the other guy feel like

    因為這會讓別人覺得

  • they're not worth anything.

    他們不值得任何東西

  • But if you say to that other guy, or that other girl,

    但是,如果你說這故事是別的男生或女生

  • even though you're not the beauty queen,

    即使你不是選美皇后

  • you have a story and people want to know

    你也有故事是有人想知道的

  • and you have depth to you,

    你也有深度

  • you have more than one dimension.

    你是更多元的人

  • So I think we should take a lot of the stereotypes

    所以,我認為我們該運用許多的刻板印象

  • and just give them their own story

    並給他們自己的故事

  • so they can get to show more than one dimension.

    所以,他們能夠展現更多的面向

  • I remember when I first came here to Hollywood.

    我還記得我第一次來到好萊塢時

  • It was always an excuse why there is an Asian face,

    他們總是會有個解釋說為什麼會有個亞洲面孔

  • so it has to be, oh she comes from Chinatown,

    所以,他們會說,喔,她從中國城來的

  • she's the waitress, she's from the laundromat

    她是個服務生,她從洗衣店來的

  • or the checkout or something like this.

    或者是收銀台的,諸如此類

  • Why do we have to be explained?

    我們為什麼需要被解釋?

  • Because you are very much part of

    因為我們畢竟也算是

  • the society here in America, right?

    美國社會裡的一群吧,對嗎?

  • So they shouldn't be.

    所以,不該這樣

  • And I think it's the climate has changed,

    而我想,風氣變了

  • because the minorities, as what we are called,

    因為他們口中說的少數族群

  • are not afraid to speak out and be heard.

    不再害怕說出自己的聲音讓人聽到

  • Because in the past it's almost like we're invisible,

    因為,在過去,我們幾乎是隱形的

  • and if we should be seen, let's find a good reason

    而如果我們要被看見,就要找個好的理由

  • why there is an Asian face in that,

    解釋為何有個亞洲面孔在裡面

  • oh they are from the Chinese gang

    喔,他們從中國幫派來的

  • or the triads or something like that, which we are not.

    或是黑社會之類的。而我們不是那樣的

  • It's important for diversity but don't make us a token.

    多元性很重要,但是不要把我們當作一個象徵性的東西

  • Just put a token Chinese face there

    就放個中國象徵性的面孔在這吧

  • because there's a huge big market in China right now

    因為現在中國市場很大

  • and if they see a Chinese face, no.

    尤其是當他們看到個中國面孔,不

  • That's not gonna happen.

    不是這樣做的

  • If you don't tell the stories properly,

    如果你不好好地把故事說好

  • if these Chinese are not represented in the proper way,

    如果中國人不被以正確的方式呈現

  • we're gonna take offense to that.

    我們會覺得被冒犯了

  • And rightly so, because we wouldn't do that to you

    正確地說,因為我們不會這樣對你

  • so why are you doing that to us?

    那你為何這樣對我們?

  • A lot of people say that this is the first

    很多人說,這是 25 年來,第一部

  • Hollywood movie in 25 years, where has it been?

    好萊塢電影 (亞洲主演的卡司) 這些年來都去哪了?

  • Well you know what, it's been on Fresh Off The Boat.

    你知道的,就在菜鳥新移民裡

  • Right now, I look at this as a continuum

    現在,我看著這四年的菜鳥新移民

  • of four amazing years of Fresh Off The Boat,

    為一個持續的現象

  • now it's on its' fifth year,

    現在是第五年

  • of which I think that helped Crazy Rich Asians get made.

    而我認為它幫助了瘋狂亞洲富豪之所以能被拍出來

  • Fresh Off The Boat helped me have my own show

    菜鳥新移民讓我有自己的電視劇

  • for two years, 44 episodes.

    總共兩年了,共 44 集

  • I feel it's a movement that has been continuing

    我認為這是個持續的運動

  • and it's not just out of nowhere you have this.

    這可不是憑空出現的

  • It doesn't work that way.

    不是這樣的

-What stereotype would you like to see

你希望看到哪些刻板印象

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 刻板 好萊塢 印象 面孔 亞洲 菜鳥

《瘋狂亞洲富豪》演員談好萊塢刻板印象 ('Crazy Rich Asians' Cast on Hollywood Stereotypes)

  • 18749 764
    Samuel 發佈於 2018 年 09 月 16 日
影片單字