Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everyone, my name is Tong

    大家好 我是采彤

  • and today we are at Longci District of Tainan City.

    今天我們來到臺南市的龍崎區

  • After coming to Longci District,

    一進到龍崎區

  • you can immediately feel the quietness of Longci,

    就可以感受到它獨有的寧靜之美

  • away from all the hustle bustle of downtown Tainan.

    讓人忘記城市的熱鬧 遠離塵囂

  • There are various mountain paths here that you can go on

    這裡有許多步道

  • and what's really special about this place is that

    地質特殊 加上河流侵蝕

  • there is an area of badlands caused by river erosion.

    形成了有名的惡地形

  • Let's go on an adventure right now!

    我們一起去看看吧

  • Once you make a turn at Longci block,

    從龍崎街口一轉彎

  • you will immediately see a green walking path.

    馬上就可以看到一條綠意盎然的步道

  • It's a walking path in Huxingshan Park.

    這是虎形山公園步道

  • It only takes a few steps to feel the breath of the mountain

    才幾步路的距離 就可以感受到山林的氣息

  • and reach the scenic suspension bridge.

    並抵達風景優美的吊橋

  • The trails here are very well planned,

    這裡的步道路線規劃很好

  • it doesn't matter if you're here for long hikes or short walks,

    不管是長距離運動健行 或是短距離輕鬆散步

  • this place is perfectly suitable.

    都很適合

  • I really envy the people who live here,

    真是羨慕這裡的居民

  • they get to enjoy nature so close to them.

    隨時都可以如此親近大自然

  • Speaking of the neighboring Guanmiao District,

    說到鄰近的關廟區

  • many people associate this place with pineapple, its local specialty.

    很多人會想到特產鳳梨

  • Actually, these pineapples come from both Guanmiao and Longci.

    事實上不只有關廟 龍崎也盛產鳳梨

  • In addition, bamboo shoots, bamboo,

    還有竹筍 竹子

  • and bamboo related products and handicrafts

    以及竹製相關的產品及手工藝

  • are all local specialties of Longci.

    都是龍崎區的特色

  • Promotions for pineapples and bamboo shoots

    每年龍崎區

  • are held every year in Longci.

    都會舉辦鳳梨與竹筍的推廣活動

  • For local agricultural production, marketing groups and farmers

    在地的產銷班和農民

  • promote their superb products.

    積極推銷自己家鄉的優良產品

  • The promotion includes many fun family games as well.

    現場也有很多親子同樂的遊戲

  • The fresh green bamboo shoots are attractive

    在龍崎區農會蔬菜產銷班的攤位上

  • in front of Longci Farmer's Association

    新鮮翠綠的竹筍

  • marketing group's vegetable booth.

    非常吸引人

  • The vendor who is selling the fresh bamboo shoots

    正在販賣新鮮竹筍的是

  • is a farmer from Longci District's, Xuan Mei-lan.

    龍崎區的筍農軒美蘭

  • She is famous in Longci District

    她可是種出龍崎區

  • for growing the best bamboo shoots.

    冠軍竹筍的有名新農人

  • Let's follow her to better understand

    我們就跟著她一起來認識

  • the prestigious bamboo shoots of Longci!

    龍崎最出名的竹筍吧

  • Right now I'm here in Longci's bamboo field owned by Ms. Xuan.

    我現在來到了軒美蘭大姐的筍園

  • And I'm going to learn about how bamboo is planted

    今天要跟著軒大姐認識一下如何種植

  • and how to pull them out from the earth.

    和採收竹筍

  • Thanks Ms. Xuan for having me today!

    謝謝軒大姐讓我參觀筍園

  • Is now around (May to June)

    所以現在(五 六月)

  • the harvest season for bamboo shoots?

    是竹筍盛產季節嗎

  • Yes, we are at the peak of harvest.

    對 現在是盛產期

  • It all depends on climate and rainfall,

    氣候加上雨水的關係

  • with these two factors, bamboo shoots will grow very fast.

    它就長得特別快

  • The temperature right now is perfect for bamboo shoots to grow,

    現在的溫度剛好適合它生長

  • so they grow very fast right now.

    所以長得很快

  • I'm curious, why is Longci famous for bamboo shoots?

    我很好奇為什麼龍崎區會盛產竹筍呢

  • Because Longci has both mountains and valleys;

    因為龍崎的地形有山 有壕溝

  • we plant bamboo shoots by the valleys.

    我們在山谷下面種綠竹筍

  • When rainwater and nutrients pour into the land,

    然後雨水和肥份沖刷下來

  • they make sand and soil blend together,

    讓土質混合了沙子跟土壤

  • which is great for growing bamboo shoots.

    所以種綠竹筍很適合

  • So Ms. Xuan was just telling me that

    軒大姊剛剛教我

  • growing bamboo shoots depends largely on rainwater

    種竹筍非常依賴雨水

  • Unfortunately, this year there hasn't been that much rain water.

    遺憾的是 今年雨量偏少

  • Supposedly right now, it's supposed to be

    現在應當是

  • a large production of bamboo shoots,

    竹筍的盛產季

  • but this year's production is not as much as previous years.

    但今年產量卻少於過去幾年

  • So we are really hoping that we could get some more rain soon.

    我們真的很希望近期能下更多雨

  • Longci doesn't have a lot of factories,

    龍崎沒有什麼工廠

  • mostly part-time jobs only;

    大部分的人都是打零工而已

  • yet part-times aren't stable at all.

    但打零工非常不穩定

  • Longci mostly only produces bamboo shoots

    龍崎大部分只產綠竹筍

  • and because jobs with bamboo handicrafts have died out,

    因為竹編一類產業的都已經被淘汰掉

  • the only way was to turn to growing bamboo shoots.

    所以只好種竹筍

  • My father-in-law also grew bamboos

    我公公也是經營綠竹筍

  • and he told me general labor jobs don't earn much,

    他說做工賺不了多少錢

  • so I followed in his footsteps.

    所以就跟著他學習

  • When we're trying to find a bamboo shoot,

    我們要找竹筍時

  • you see there's a crack in the holes,

    要找像這樣土壤的洞中有裂痕

  • and there's kind of a discoloration on the ground.

    且顏色不均的地方

  • This is the pointy head of the bamboo shoot.

    這個就是竹筍尖尖的頭

  • When we're cutting bamboo shoots,

    採竹筍時

  • we should be aware that there are different size and shapes;

    首先要知道竹筍有各種形狀及顏色

  • and we should try to find the yellow part, which is for discoloration.

    然後盡量找到黃色且顏色不均的部分

  • This is the part that you cut

    這裡就是要切的地方

  • and you must cut perpendicularly to the bamboo shoots.

    且鏟子要跟竹筍垂直地切

  • Ms. Xuan was telling me that since growing bamboo shoots

    軒大姊告訴我種竹筍

  • is a very laborious work and it takes a lot of energy,

    是非常耗體力的工作

  • this year, there's been less and less people

    所以今年越來越少人

  • devoted to bamboo shoot growing,

    種植竹筍

  • which is sad

    這很令人難過

  • because you want to keep this tradition going

    因為人們希望能持續這個傳統

  • but the elders are dying

    但長輩漸漸離開

  • and there's no one in the younger generation

    年輕一代卻沒有人

  • that wants to take over.

    想要接手經營

  • But in Ms. Xuan's case,

    而軒大姊本人

  • she came back to take over the family business 13 years ago

    是在13年前回來這裡繼承家業

  • and that is why she's still planting today.

    所以她今天仍然在此種竹筍

  • The bamboo shoot will grow back usually within a month

    竹筍通常在一個月內會再長出來

  • and with plenty of rainwater it will actually grow even faster

    若雨量充足則會生長更快

  • so we're praying for that.

    我們也希望如此

  • So Ms. Xuan told me earlier that picking bamboo shoots

    軒大姊剛剛對我說採收竹筍

  • is actually a really laborious work.

    是非常費力的工作

  • Even though I knew it is hard but I didn't realize it is that difficult.

    我雖然已有心裡準備 但沒想到會如此困難

  • I actually have to use up all my strength and exert on this shovel

    我必須完全施力在這個鏟子上

  • to actually cut the bamboo shoot

    再加上軒大姊的幫忙

  • with some help from her also.

    才有辦法切出這支竹筍

  • So I'm glad that I did it and I get to experience

    很高興能體驗

  • part of this bamboo shoot picking adventure,

    這一趟竹筍採收之旅

  • but now I'm going to go home

    我現在要回家

  • and make myself a big bamboo shoot meal!

    我現在要回家為自己煮一頓竹筍大餐了

  • This is Longci's second marketing groups bamboo shoot factory.

    這裡是龍崎竹筍產銷班的分級包裝場

  • Every morning, freshly picked bamboo shoots

    每天清晨 剛採收好的竹筍

  • are collected here for further packaging.

    都會集中到這裡包裝

  • Here, the bamboo shoots are also categorized into

    在這裡 竹筍會依照

  • different groups based on their sizes.

    大小不同而分類

  • And then, they are further cleaned with cold water.

    之後用冷水清洗

  • Ms. Xuan's bamboos are also sent here

    軒大姊種的竹筍也都是送到這裡來

  • so let's go in and see how the process is done!

    我們來看看包裝的過程吧

  • What is this place for?

    主任 這裡是在做什麼

  • Here, we wash the bamboo shoots

    這邊就是先清洗完竹筍

  • and cut out where the fibers are too thick.

    再把竹筍纖維太粗的部分切除掉

  • The freshly-picked bamboo shoots sent here

    新鮮的竹筍

  • to the processing factory

    送到分級場後

  • are categorized by weight and sizes,

    會依照重量 生長的程度

  • from level one to level six.

    從一級分到六級

  • It is a difficult process

    過程非常仔細

  • and farmers cannot sort their own bamboo shoots.

    農夫們也不能自己選自己的竹筍

  • These categories are used for shipment to Taipei for sell.

    一到六級是為了運到臺北銷售的

  • If the bamboo shoots are unqualified,

    不合規格的竹筍

  • they are categorized into another two levels

    會再另外分成兩級

  • and sent to processing factories.

    送去加工場

  • They are responsible for categorizing the ones that aren't qualified.

    他們這裡 就是區分不合規格的竹筍

  • Do these look like horns?

    這樣像不像牛角

  • That's why they are called horned bamboo shoots.

    所以這種才會稱作牛角筍

  • These two look the same

    這兩支看起來一樣

  • but actually this one, the top of the bamboo shoot rose above the ground,

    但是這一支頭上出青了

  • making it less valuable.

    價格也就少了一些

  • It will be sent to the processing factory.

    必須送往加工廠

  • After sorting the bamboo shoots,

    分類完的竹筍

  • they will be weighed and calculated for price.

    會分別過磅 計算價錢

  • Then, they are cooled down and washed in a big bucket of cold water.

    然後放到大水桶裡進行降溫和清洗

  • The process of cooling keeps these bamboo shoots fresh

    降溫可以維持竹筍的鮮度

  • and also wash off the dirt to show their glow.

    清洗掉竹筍上的泥沙 讓每個竹筍都展現出光澤

  • Finally, the farmers would carefully package these plants.

    最後農民會細心地包裝

  • From harvest, to sorting, cleaning, and packaging,

    從摘採 分類 清洗和包裝

  • each step is done rapidly

    一切都在非常快的速度下完成

  • to ensure the freshest taste

    就為了將最好最新鮮的龍崎竹筍

  • perfectly presented for the customers.

    完美地送到消費者手上

  • Next to the bamboo packaging factory

    就在分級包裝場旁邊

  • you see rows and rows of bamboos here,

    可以看到一排排的竹子

  • but they're unfortunately not for any pandas.

    可惜的是它們不是要給熊貓吃的

  • They're going to be turned into bamboo charcoal.

    而是要燒製成竹炭

  • Bamboo charcoal gets rid of odor

    竹炭可以用來除臭

  • and they are especially environmental friendly.

    再加上它天然又環保

  • That's why they are a popular choice today.

    近幾年大受歡迎

  • What you do is you put these bamboos

    要做的就是將這些竹子

  • into these brick ovens behind me, called a kiln.

    放進我後面的這座窯

  • This shelf is to exhibit all the different types of charcoal in Taiwan.

    這邊展示不同的炭 是為了讓大家比較臺灣所有的炭

  • So this means that these longan charcoals

    像這些龍眼炭

  • are burnt from longan trees?

    就表示它是龍眼樹燒出來的

  • Yes, that's how they're made.

    對 龍眼樹燒出來的

  • Mr. Young was just telling me that these different charcoals

    楊大哥剛剛跟我說

  • mean that they were burnt from different kinds of wood,

    他們用各式各樣的木材

  • and that's why you see different kinds of charcoals here.

    燒製成眼前這些不同的炭

  • And sometimes they also differentiate from their temperature.

    有時候 溫度高低也會使它們不一樣

  • These are all from Taiwan,

    這些炭都是臺灣製造

  • and they're actually all burnt in Longci,

    尤其竹炭的燒製地

  • especially this one, the bamboo charcoal.

    其實都在龍崎

  • What kind of experiencing zone is this?

    這裡是什麼的體驗區呢

  • Here, we learn about the different properties of bamboo charcoals.

    介紹所謂的精煉度

  • When bamboo charcoals are burnt up

    竹炭燒到

  • to a specific high temperature,

    一定高溫時

  • its properties are fixed.

    會成為永久性的材料

  • These bamboo charcoals are actually conductors of electricity.

    這些竹炭其實可以當電的導體

  • This bamboo charcoal is turned into

    這個是由竹炭

  • this piece of cloth through the entire process

    製成的布料

  • and actually you don't sweat as much

    它的質料比較清爽 讓人不易流汗

  • and you will feel much more comfortable.

    也比較舒適

  • This is the popular choice that people want to have.

    所以非常受歡迎

  • This store right here is owned by Longci Farmers' Association

    這間商店由龍崎農會經營

  • and one of their products here is bamboo charcoal.

    其中一項商品是竹炭

  • All of the products here are related to bamboo charcoal

    這裡所有的商品都和竹炭有關

  • but this one is really special

    但是這個非常特別

  • because you actually add it in your rice cooker.

    可以把它放進電鍋喔

  • What you do is while you cook rice you add it in

    煮飯的時候將它加進去

  • so that it will make the rice healthier and also clean the water.

    可以讓米飯變得更健康 並同時清潔水質

  • And also this can spread out some elements

    它也會釋放一些元素

  • to help you with your body.

    來幫助身體

  • And here you can see some shirts made from bamboo charcoal,

    這些是由竹炭製成的衣服

  • and more shirts here.

    這裡還有更多件

  • These are also some socks made from bamboo charcoal.

    這裡也有竹炭襪

  • I'm expecting that they will keep your odor out better.

    我想它們應該會協助除臭

  • This one right here is bamboo vinegar,

    這個是竹醋液

  • and it's one of the best-selling items here.

    是其中一項最搶手的商品

  • It actually has a huge, long list of different good functions.

    其實它有一長串的功效

  • Not only does it keep out the bad odor,

    不但可以除臭

  • it can also kill some germs and stops itching,

    也可以消毒 止癢

  • you can also use it on your pet and your plants.

    也可以用於寵物和植物

  • So you can use it to shower, to wash your face, no problem.

    還可以在洗澡或洗臉時用

  • You can even use it to clean your house.

    甚至可以拿來清潔家裡

  • How amazing is that!

    真是特別

Hi everyone, my name is Tong

大家好 我是采彤

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋