字幕列表 影片播放
Satoshi: So you are in Okinawa and you can't decide what to do, maybe we can help!
聰:所以你在沖繩,你無法決定做什麼,也許我們可以幫助你!
Shinichi: Hey guys, so we just got back from a one week visit to Okinawa
新一:嘿,夥計們,我們剛從沖繩訪問一週回來。
Shinichi: and we had such a blast.
新一:而且我們玩得很開心。
Shinichi: Not only was there a lot of delicious foods to try out,
新一:不僅有很多好吃的東西可以嘗試。
Shinichi: But there are many fun and exciting places to visit.
新一:但是有很多好玩的、刺激的地方。
Shinichi: Now the hardest part of any holiday is deciding on what to do,
新一:現在任何假期最難的就是決定做什麼。
Shinichi: so we thought we could help you with this video.
新一:所以我們認為我們可以用這個視頻來幫助你。
Satoshi: Here's our list of the 10 things that you must do in Okinawa.
聰聰:以下是我們為大家盤點的沖繩必做的10件事。
Shinichi: Number one is Kokusai Dori. This is the Busiest street in all of Okinawa,
新一:第一條是國際大道。這裡是整個沖繩最繁華的街道。
Shinichi: and is a must visit for everyone.
新一:也是大家必去的地方。
Shinichi: This one mile street is lying with shops and restaurants on both sides,
新一:這條一里長的街道,兩邊都是商店和餐館。
Shinichi: of course there are many souvenir shops that sell pretty much the same things,
新一:當然有很多紀念品店,賣的東西也差不多。
Shinichi: but, there are definitely some unique ones.
新一:但是,肯定有一些獨特的。
Shinichi: Also, just off Kokusai is Heiwa Dori or "P Street"
新一:還有,在國貿附近就是平和通,也就是P街。
Shinichi: and this is where you can come for real bargain shopping with much cheaper items.
新一:而且這裡可以來買到真正的便宜貨,商品便宜很多。
Shinichi: There are many unusual gift shops in this area,
新一:這一帶有很多不同尋常的禮品店。
Shinichi: so take your time and explore.
新一:那就慢慢探索吧。
Shinichi: Number two is shopping.
新一:第二是購物。
Shinichi: Now, you cannot leave Okinawa without buying something.
新一:現在,不買東西是不能離開沖繩的。
Shinichi: And since we're already in shopping central, you might as well buy something to take home.
新一:而且既然已經到了購物中心,你不妨買點東西帶回去。
Shinichi: Some of my personal recommendations include the Kariyushi, which is Okinawa's version of an Aloha shirt,
新一:我個人推薦的有刈羽衫,它是沖繩版的阿羅哈襯衫。
Shinichi: Okinawan Glass, and their famous treats, such as the purple potato tarts,
新一:沖繩玻璃,還有他們著名的點心,比如紫薯撻。
Shinichi: and the traditional Chinsuko cookies.
新一:還有傳統的秦蘇子餅乾。
Satoshi: Seriously, don't leave without buying these cookies.
小聰:說真的,不買這些餅乾就別想走。
Satoshi: They are so good.
聰聰:他們真好。
Satoshi: Number three is Makishi Public Market, also known as the "Kitchen of the People".
聰:第三位是牧石公共市場,也被稱為 "百姓廚房"。
Shinichi: Probably one of my favorite places in all of Okinawa.
新一:可能是整個沖繩我最喜歡的地方之一。
Shinichi: This place lets you sample the culinary wonders that Okinawa has to offer.
新一:在這裡您可以品嚐到沖繩的美食。
Shinichi: The first floor sells everything edible like fresh seafood, vegetables, fruits and meat, as well as condiments.
新一:一樓賣的是新鮮的海鮮、蔬菜、水果、肉類等一切可食用的東西,還有調味品。
Shinichi: We recommend buying some fresh seafood and having them prepare it at one of the restaurants upstairs.
新一:建議買些新鮮的海鮮,讓他們在樓上的餐廳裡做。
Shinichi: This place is truly a must for anybody who loves food.
新一:這裡真的是愛吃的人都必須來的地方。
Satoshi: Number four is Yachimun Alleyway.
聰聰:四號是八字鬍同。
Shinichi: Just a 5-10 minute walk from the Makishi public market, brings you to this place.
新一:從牧石公共市場步行5-10分鐘,就到了這裡。
Shinichi: This is a center of Okinawan pottery and has been for many years.
新一:這裡是沖繩陶器的中心,已有多年曆史。
Shinichi: Several shops are on the main roads, but treasures can be found on the side roads that branch off the main alley
新一:主幹道上有好幾家店鋪,但在主幹道旁的小路也能找到寶物。
Shinichi: At the museum near the entrance, pick up a map that shows you where to find
新一:在博物館入口附近,拿一張地圖,告訴你哪裡可以找到。
Shinichi: ancient wells, pagodas, and kilns!
新一:古井、古塔、古窯!
Shinichi: Also, on the side streets are hidden cafes and workshops.
新一:另外,在小街上還有一些隱藏的咖啡館和作坊。
Shinichi: Walking along the street you'll feel like you're walking through a rural village instead being in the center of a bustling city.
新一:走在大街上,你會覺得自己是在農村行走,而不是在繁華的城市中心。
Shinichi: Which makes Yachimun Alleyway, a great place to chill.
新一:這就使得八門衚衕,成為一個很好的休閒場所。
Satoshi: Number five, Syuri Castle.
聰:五號,敘裡城。
Shinichi: Now, Syuri Castle is one of the most beautiful and unique castles here in Japan,
新一:現在,敘利城是日本這裡最美麗、最獨特的城堡之一。
Shinichi: it looks nothing like the castles that we're used to seeing,
新一:看起來和我們見慣的城堡完全不一樣。
Shinichi: but it's no wonder because this place used to be the palace for the Ryukyu Kingdom,
新一:不過這也難怪,因為這裡曾經是琉球王國的皇宮。
Shinichi: which was way before this country was part of Japan.
新一:這是在這個國家還沒有成為日本的一部分之前的事。
Shinichi: This place was also designated a world heritage site in December of the year 2000.
新一:這裡在2000年12月也被指定為世界文化遺產。
Shinichi: Architecturally, this place is stunning. Really recommend you come here, don't miss it.
新一:從建築學上來說,這個地方很驚豔。真的推薦你來這裡,千萬不要錯過。
Satoshi: Number six: you have to come to beach!
聰聰:第六條:你一定要來海邊!
Shinichi: You really. do.
新一:你真的。
Shinichi: Now, if you're looking for the best beaches in Japan, look no further than Okinawa.
新一:現在,如果你想尋找日本最好的海灘,別忘了去沖繩看看。
Shinichi: This is definitely where you're going to find the most beautiful beaches in the entire country.
新一:這裡絕對是全國最美的海灘。
Shinichi: Of course, you can take a ferry to one of the islands, but,
新一:當然,你可以坐船去其中一個島,但。
Shinichi: here in the mainland there are 130 recognized beaches to choose from!
新一:在大陸這裡有130個公認的海灘可以選擇!
Shinichi: So you're never really that far from a beach. Definitely visit a beach when you are here.
新一:所以你離海邊其實並不遙遠。在這裡的時候一定要去海邊看看。
Satoshi: Number seven is Kaichu Doro.
聰:七號是開初多羅。
Shinichi: One of the most beautiful drives on the island, the Kaichu Doro is an inter-island highway
新一: 島內最美的駕車路線之一,海中道羅是島間的高速公路。
Shinichi: that slices through the sea in a straight line that connects continent peninsula and Henza Island
新一:連接大陸半島和軒座島的直線型海面。
Shinichi: Its construction is a combination of bridges and earth dredged up from the shallow sea bottom
新一:它的構造是由橋樑和從淺海海底挖出的土結合而成的。
Shinichi: and packed to form a road bed. Now, other places that you might want to visit
新一:幷包裝成路基。現在,你可能想去的其他地方。
Shinichi: is the Ikei Beach located at the top of Ikei island
新一:是位於池江島頂端的池江海灘。
Shinichi: and from Henza island, the Hamahiga bridge allows you to access the Hamahiga island,
新一:而從恆沙島出發,可以通過濱河橋進入濱河島。
Shinichi: which is full of beauty and nature.
新一:這充滿了美感和自然。
Shinichi: One of the most recognizable tourist destinations on Okinawa is Cape Manzamou.
新一:沖繩最有名的旅遊景點之一是萬丈海角。
Shinichi: Facing the East China Sea, its most distinguishing feature is its elephant trunk-like coral snout
新一:面對東海,它最突出的特點是象鼻狀的珊瑚鼻。
Shinichi: Located in the northern part of the main island, it's also one of the best places
新一:位於本島北部,也是最好的地方之一。
Shinichi: to view the Okinawan sunset.
新一:觀賞沖繩的夕陽。
Shinichi: Manzamou is located on top of a steep cliff with a height of about 20 meters.
新一:萬丈目位於高約20米的陡峭懸崖之上。
Satoshi: I love sunset and this is my favorite place to view it. I recommend this place 100%.
聰:我喜歡日落,這裡是我最喜歡的觀賞地。我100%推薦這個地方。
Satoshi: Number nine: visit a seaside cafe.
小聰:第九條:去海邊的咖啡館。
Shinichi: Now, if you're in Okinawa, we mentioned it before, but you gotta come to the beach.
新一:現在,如果你在沖繩,我們以前提到過,但你必須來海灘。
Shinichi: But you can also opt instead to come to an oceanside, or seaside cafe that OVERLOOKS a beach.
新一:但你也可以選擇反而來到海邊,或海邊的咖啡館,OVERLOOKS海灘。
Shinichi: There are many of these cafes in Okinawa. Some of them are located right on the beach,
新一:在沖繩有很多這樣的咖啡館。有些就在海邊。
Shinichi: while others are built on top of a hill, giving you an incredible view.
新一:而另一些則是建在山頂上,讓你看到不可思議的景色。
Shinichi: It's relaxing and many of these places not only serve drinks,
新一:很輕鬆,很多地方不僅提供飲料。
Shinichi: it's one of the best ways to enjoy Okinawa.
新一:這是享受沖繩最好的方式之一。
Shinichi: Now, Okinawa's cuisine is very different from the mainland,
新一:現在,沖繩的料理和大陸有很大不同。
Shinichi: so if you come here, eating the local food is a must.
新一:所以如果你來這裡,吃當地的食物是必須的。
Shinichi: Even something as common as tempura is prepared differently here.
新一:即使是天婦羅這樣普通的東西,在這裡也有不同的製作方法。
Shinichi: Some of our favorites include the Sata Andagi,
新一:我們最喜歡的有佐田安土木。
Shinichi: Goya Champuru,
新一:戈雅-查普魯。
Shinichi: and the Jimami Dofu.
新一:還有即墨道夫。
Satoshi: If it's just one thing you do in Okinawa, EAT!
聰:如果在沖繩只做一件事,那就是吃!
Shinichi: Now I know we said ten, but I wanted to include one more place.
新一:現在我知道我們說了十個,但我想再加一個地方。
Shinichi: It's totally off the tourist radar, but we think it's worth a visit.
新一:這裡完全不在遊客的視線範圍內,但我們認為值得一去。
Shinichi: This place made us understand a bit more about Okinawa's past,
新一:這個地方讓我們對沖繩的過去有了更多的瞭解。
Shinichi: and made us appreciate this beautiful place even more.
新一:並讓我們更加欣賞這個美麗的地方。
Shinichi: It also reminded us of how horrific war truly is, especially for the innocent,
新一:這也提醒我們,戰爭到底有多可怕,尤其是對無辜的人。
Shinichi: and of the importance of keeping peace in the world.
新一:以及維護世界和平的重要性。
Shinichi: For us, it was truly, a must visit.
新一:對於我們來說,這確實是,必須要去的地方。
Shinichi: And that's our top ten list for you.
新一:這就是我們為你準備的十大名單。
Shinichi: If you've been here before, let us know some of your favorite places in the comments down below.
新一:如果你曾經來過這裡,請在下面的評論中告訴我們一些你最喜歡的地方。
Shinichi: Who knows, maybe we'll be back again someday.
新一:誰知道呢,說不定哪天我們還能再回來。
Satoshi: See you on our next video, bye bye!
聰聰:我們下一個視頻再見,拜拜!