Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Now I thought I'd share some of my favorite "why I'm single" stories from you guys.

    現在我要來分享幾個我最愛的來自觀眾的「我為何單身」的故事。

  • Here we go. This first one's from @RickyP3rd.

    開始吧。第一個來自 @RickyP3rd。

  • He says, "I took a girl to the movies for our first date. She leaned in for a kiss, so I leaned in too, but then I accidentally sneezed in her face."

    他說:「第一次約會的時候我帶了一個女孩去看電影。她靠過來想要接吻,所以我也靠過去,但後來我不小心在她的臉上打噴嚏。」

  • - RickyP3rd... - Yeah.

    - RickyP3rd... - 是啊。

  • This one's from @SweatyBetty.

    這個故事來自 @SweatyBetty。

  • Well, there you go.

    嗯,你知道原因了。

  • - No, that's not the reason. - Oh, I'm sorry.

    - 不,那不是原因啦。- 噢,我很抱歉。

  • That's not the reason why she's single. No.

    那才不是她單身的原因。不是。

  • She says, "I once walked into a guy's really messy apartment and said, 'Oh, cool! This is just like one of those places in the Febreze commercials.' "

    她說:「我曾經走進一個男生很髒亂的公寓時說:『天啊!這簡直就像除臭噴霧廣告的地方。』

  • What?

    什麼?

  • This one is from @tidewoddergirl.

    這個故事來自 @tidewoddergirl。

  • She says, "I was on a GREAT blind date. When I returned from the restroom, I sat down and resumed talking. I got a confused look, then a voice behind me said, 'You're at the wrong table. I'm over here.' "

    她說:「有次我去一個很棒的相親。我從洗手間回來後,坐下來繼續聊天,對方看我的眼神很怪,然後有個聲音從我背後傳來:『你坐錯位置了,我在這裡。』」

  • - I like this. - My eyes!

    - 我喜歡這個故事。 - 我的眼睛!

  • This...

    這……

  • This one's from @Keirstinyo.

    這個故事來自 @Keirstinyo。

  • She says, "I once dated a girl who had the same name as my ex, but one time I accidentally slipped up and called her, 'New Brittany' to her face.' "

    她說:「我曾經和一個跟我前任同名的女孩約會,但有次我不小心當著她的面叫她『新的 Brittany 』。」

  • - What? - "New Brittany".

    - 什麼? - 「新的 Brittany」。

  • The new...

    - 這個新的……

  • - You're new Brittany. Oh, gosh. - Oops. You did it again.

    - 你是新的 Brittany。噢,天啊 - 糟糕。又說出來了。

  • This one's from @ninjamandr1221.

    這個故事來自 @ninjamandr1221。

  • He says, "Whenever I watch a movie, I turn my hoodie around and use it as a bowl for my popcorn."

    他說:「每次我看電影的時候,我會把我的帽T轉過來,當作裝爆米花的碗。」

  • - That's kind of brilliant. - Genius.

    - 這很聰明啊。 - 天才。

  • - That's kind of genius. - Yeah.

    - 這簡直是天才。 - 對啊。

  • - God. - Like a trough.

    - 天啊。 - 像一個飼料槽。

  • Yeah, I love it.

    對啊,我喜歡。

  • - Yeah... - Yeah, exactly, yeah.

    - 是啊... - 對,沒錯。

  • This one's from @itsShyyyyyyyyyy.

    這個故事來自 @itsShyyyyyyyyyy。

  • She says, "A guy I liked said, 'Date?' and I immediately said, 'Yes!' He was asking me what day it was."

    她說:「我喜歡的男生問我:『日期 (約會)?』,而我馬上回答:『好!』,結果他是在問我今天幾號。」

  • He's like, "No, do you have the date?"

    他說:「不,你知道今天幾號嗎?」

  • - No... - Do you have the date?

    - 不... - 你知道今天幾號嗎?

  • - Oh, God. - "Date". Oof.

    - 噢,天啊。 - 「日期 (約會)」。哎呀。

  • This last one's from @GrandpaBerty.

    最後一個故事來自 @GrandpaBerty。- 噢。

  • She says, "A boy picked me a flower once. I panicked and ate it."

    - 她說:「曾經有一個男生送了一朵花給我。我驚慌失措地把花吃掉了。」

  • Oh, there you go. Oh, my God.

    噢,哎呦喂呀。我的天啊。

  • Those are our "Tonight Show" hashtags.

    那些就是「#今夜秀」的分享。

  • To check out more of our favorites, go to tonightshow.come/hastags.

    想要點閱更多我們的影片的話,前往 tonightshow.come/hastags 的網址連結。

Now I thought I'd share some of my favorite "why I'm single" stories from you guys.

現在我要來分享幾個我最愛的來自觀眾的「我為何單身」的故事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋