Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Neil: Hello, I'm Neilbut where is Feifei?

    尼爾:你好,我'尼爾......可是飛飛呢?

  • Feifei:… sorry I'm late! Is it time for

    飛飛:......對不起,我'遲到了!是不是到了

  • The English We Speak?

    我們說的英語?

  • Neil: It is Feifeibut catch your breath

    尼爾:是飛飛--不過你要加快腳步。

  • and have a seat. Are you ok? You look a

    請坐吧你還好嗎?

  • bit of a… mess!

    有點... 亂!

  • Feifei: Me? A mess! You would be a mess

    飛飛我嗎?一塌糊塗啊!?你會是一個爛攤子

  • if you had been where I have been.

    如果你去過我去過的地方

  • Neil: OK calm downand what's that

    好了,冷靜下來......那是什麼?

  • smell?

    味道?

  • Feifei: So you think I smell now! I've been

    飛飛:所以你覺得我現在很有味道!我'已經

  • to the rubbish dump!

    到垃圾場去!

  • Neil: The rubbish dump?! Why did you go

    垃圾場?你為什麼要去?

  • there?

    在那裡?

  • Feifei: Because I was looking for Rob

    飛飛:因為我在找羅布

  • earlier and

    較早和

  • someone said he was down in the dumps.

    有人說,他是落魄的。

  • Neil: Feifei, that is the last place you will

    尼爾:飛飛,那是你最後的地方。

  • find someone who is down in the dumps.

    找一個落魄的人。

  • It's just a saying that describes someone

    這只是一句形容某人的諺語而已

  • who is unhappy, fed up and sometimes

    誰是不快樂的,厭倦的,有時甚至是

  • feels there is no hope.

    覺得沒有希望。

  • Feifei: Oh I get it! Being depressed or

    飛飛。哦,我明白了!正在鬱悶還是

  • unhappy is a miserable feeling – a bit like

    不開心是一種悲哀的感覺--有點像

  • being at a rubbish dump, actually.

    在垃圾場,其實。

  • Neil: Exactly. Let's hear some examples

    尼爾:沒錯。讓我們聽聽一些例子......

  • Examples:

    例如:

  • Don't be so down in the dumps, you're

    不要那麼沮喪,你是

  • going on holiday tomorrow!

    明天就要放假了

  • Oh it's Monday again, no wonder I feel so

    哦,又是星期一,難怪我感覺如此。

  • down in the dumps.

    陷入困境。

  • Reshma has been so down in the dumps

    雷什瑪一直很沮喪

  • since her boyfriend left her.

    自從她的男朋友離開了她。

  • Feifei: So that's being 'down in the dumps'

    飛飛:那就是正在'落魄&39。

  • - feeling unhappy and miserable. So I've

    - 感到不快樂和痛苦。所以我

  • had a wasted tripbut I wonder why Rob

    有一個浪費的旅行 - 但我不知道為什麼羅布

  • is 'down in the dumps'?

    是'跌宕起伏&39;?

  • Neil: It could be because his football team

    尼爾:可能是因為他的足球隊。

  • lost... again.

    迷路了... 又迷路了

  • Feifei: No, he's used to that happening. It

    飛飛:不,他已經習慣了這種情況。它

  • must be something more serious than

    大不了

  • that.

    那。

  • Neil: I knowhe's feeling sad because

    尼爾:我知道--他感到悲傷,因為。

  • he's not presenting this wonderful

    他沒有呈現這個精彩的

  • programme with youit's such a great

    節目與你 - 它是這樣一個偉大的。

  • script isn't it!

    腳本是不是'!?

  • Feifei: There's only one place for this

    飛飛:這個只有一個地方'。

  • script Neilin the dump!

    劇本尼爾--在垃圾堆裡!

  • Neil: Ha ha, very funny!

    尼爾:哈哈,非常有趣!

  • Both: Bye.

    都:再見。

Neil: Hello, I'm Neilbut where is Feifei?

尼爾:你好,我'尼爾......可是飛飛呢?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 尼爾 羅布 迷路 沮喪 味道 快樂

【BBC 英語】down in the dumps 是什麼意思? (Down in the dumps: The English We Speak)

  • 988 63
    吃v的春天 發佈於 2018 年 08 月 02 日
影片單字