Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Well here we are. The location of the soul stone is right in there.

    我們到了, 這裡就是靈魂寶石的藏匿地點

  • I guess you better go in and get it.

    我想你...最好快點進去拿寶石

  • This is a lake of acid lava.

    這個是酸性熔岩池

  • I know crazy right?!

    我知道,很誇張對吧?!

  • Well, hop on in and get that stone you need so bad.

    那好,快點進去拿那顆你超想要的寶石吧

  • It's all the way at the bottom.

    它在這深深的湖底裡呢

  • Bubbles

    變成泡泡!

  • Crap! You and your stinking bubbles!

    靠 ! 你跟你該死的泡泡 !

  • You lied to me again.

    你又對我說謊了

  • What?! That's crazy.

    什麼?! 你瘋了啦

  • You must have turned it to bubbles.

    你一定也把寶石變成泡泡了吧

  • I mean I wouldn't lie to you.

    我是說,我才不會說謊呢

  • Your sister will pay for this.

    你妹會為此付出代價的

  • Oh my gosh Thanos! The sister has escaped!

    我的天哪! 薩諾斯!妹妹已經逃走了

  • Dangit! You guys had one job!

    搞屁阿!只做這個還做不好

  • This does not put a smile on my face.

    這樣我怎麼笑得出來

  • Oh no! Why? Why would you do that?! Too soon!!!! Nooo!

    不!為什麼?你為什麼要這麼做?! 太快了!!!!不不不不不!

  • Strange! You alright?

    史傳奇! 你還好嗎?

  • I just went forward in time to see all the possible outcomes.

    我剛剛去看了所有可能會發生的結果

  • Well how many do we win?

    那我們贏了幾次?

  • Five.

    五次

  • Oh yeah. You're much more of a Thanos.

    的確 ,你看起來就是薩諾斯了

  • I take it Maw is dead then.

    我猜烏木喉已經死了吧

  • At least he accomplished his mission.

    至少他完成了他的任務

  • Cloak of levitation!

    去吧!懸浮斗篷!

  • What is this?

    這什麼鬼?

  • And sling ring. And cut!

    發動懸戒 然後---切 !

  • Wow!

    哇嗚 !

  • That was awesome!

    那招太厲害了 !

  • Nice job Sherlock!

    幹得好福爾摩斯!

  • Did we win already?!

    我們已經贏了嗎 ?!

  • He is very strong!!

    他...非常...強大!!

  • And... Baby Thanos!

    變成 嬰兒吧!

  • Baby noises...

    好了,我們可以殺掉他了

  • Okay now we can kill him.

    我們不能殺他! 他現在只是個小寶寶!

  • We can't kill Thanos now! He's just a baby!

    那誰要來照顧他?我們不能就這樣把他留在這裡!

  • Well who's gonna take care of him? We can't just leave him here!

    嘿,親愛的 ! 還記得我跟你提過

  • Hey honey! Remember that dream I was

    關於我想要有個小貝比的夢想嗎?

  • talking about having a baby?

    跟我們的新兒子薩諾斯說聲 嗨 !

  • Say hello to our new son Thanos!

    爸比比比比比!

  • Dadadadada!

    別這樣! 這又不是我帶回家的東西裡最糟的

  • Oh come on! This is not the weirdest thing I've brought home before!

    快點說你沒那麼做 !

  • Tell me you didn't do it!

    我必須要...

  • I had to...

    不!!你沒有!

  • No you didn't!

    現場有誰能"高抬貴手"一下

  • Is there anyone else NOT using their hands at the moment

    可以讓他閉嘴!!

  • that could shut him up!!

    啊啊啊啊啊!!!!我要殺了你!!!

  • Thank you!

    感謝 !

  • It's almost there! I've almost got it!

    快了! 我快成功了!

  • The power of the gauntlet now rests on new shoulders.

    感覺超帥OAO

  • Anything I yearn for is within my grasp.

    現在手套的力量換我操控了

  • You know what I yearn for dear Thanos?

    現在我渴望的任何東西都在我的掌控中

  • Oh dang.

    你知道我想要對你怎樣嗎? 親愛的爸比

  • Revenge!

    天哪

  • Sweet.

    復仇 !

  • Okay I'm done!

    讚啦

  • Dibs!

    OK,我心願以了

  • Nonono! I don't think so!

    我要了!

  • I'll be taking that, thanks.

    不不不! 我不這麼認為!

  • This will be the end of Wakanda.

    我會處理,謝了

  • Then it will be the noblest ending in history.

    這將會是瓦甘達的末日

  • Don't worry everyone. I've got this!

    那這也會是歷史上最高貴的犧牲

  • Mirror Dimension!

    大家別擔心! 我來處理!

  • And gone!

    鏡 次 元 !

  • Yes!

    ...消失吧!

  • Wong!

    耶 !

  • THANOS!

    王 !

  • I told you, you would die for that.

    薩諾斯 !

  • You should have aimed for the head.

    我告訴過你,你會付出代價

  • I know. I was thinking the exact same thing.

    你應該...瞄準我的頭

  • But then I thought...

    我知道,我也正在想同一件事

  • Naaaahhh!

    但我又想到...

  • The arm is good.

    Nahhh!

  • Oh poop.

    切手臂就好

  • And so I defeated Thanos because I am truly awesome.

    喔~~~煩餒

  • I have this amazing new axe.

    所以我打敗了薩諾斯,因為我真的超神

  • The rabbit gave me a new eyeball from his buttocks.

    我有這超炫新戰斧

  • And I'm the rightful king of Asgard.

    小兔兔從屁股裡拿了新眼睛給我

  • Which is now Earth by the way. I forgot to mention that.

    而我也是阿斯嘉的國王

  • So I suppose that makes me your new ruler...

    就是現在的地球,我忘了先告訴你們

  • Sooo...

    所以我想我昰你們新的統治者了

  • You're welcome!

    所以...

  • What did he say?

    不客氣!

  • Is he talking to the whole table, because I wasn't listening.

    我的媽呀人也太多

  • Can you speak up!?

    蝙蝠俠 : 他剛剛說了什麼 ?

  • I said I'm your new ruler!

    火箭 : 他是在跟全桌的人說話嗎?我沒在聽

  • Yeah, Earth doesn't work like that I'm afraid.

    戰爭機器 : 你可以再大聲點嗎?

  • Well, me and my new Infinity gauntlet beg to differ.

    索爾 : 我說---我是你們的新統治者!

  • I will follow the majestic pirate angel man anywhere!

    東尼 : 是喔...恐怕地球的領導方式不是這樣

  • Well I won't! Hey jerk face, my girlfriend died for your precious gauntlet!

    但我和我的無限手套不同意

  • Oh, you mean this girlfriend?

    我會一直跟隨著天使海盜陛下

  • Woah. Where am I?

    我不會! 嘿混帳,我女友因為你的寶貝手套犧牲耶!

  • Awesome!

    喔,你是指她嗎?

  • There is Gamora!!

    哇喔.我在哪?

  • Okay! I take it back.

    棒透了!

  • That Thor guy is pretty great.

    哈!

  • Well you guys...

    這就是葛摩拉!

  • We finally made it.

    好吧!我收回前面的話

  • What an achievement right?

    那個索爾超棒的

  • Look at us. Everyone's here!

    美國隊長 : 大家

  • The Guardians...

    我們終於做到了

  • Spider-man.

    這真是一大成就對吧

  • Shuri even made a new Vision.

    看看我們,大家都在這

  • Thank you Vibranium!

    星際異攻隊們....

  • Yeah, everyone's here except Hawkeye. And the Netflix Avengers.

    蜘蛛人...

  • And Antman.

    舒莉甚至做了一個新幻視呢

  • My bad guys! Siri didn't know how to get to Wakanda!

    感謝汎金屬~

  • Okay. Except those guys.

    超人 : 對呀,除了鷹眼外大家都在

  • We're all here though!

    還有Netflix的復仇者們

  • And we won the day!

    別忘了蟻人

  • What are you talking about? We always win.

    對不起各位! Siri不知道怎麼去瓦干達

  • This is like every summer for us!

    好吧,除了那些人

  • Can you imagine if we actually lost?

    我們都在這啊!

  • Laughing...

    而且我們還贏了!

  • People would be emotionally scarred for life!

    你在說什麼? 我們總是贏

  • I literally just became the King of Wakanda!

    這像是我們每個夏天的度過方式

  • Well thanks to us... and mostly me...

    你們敢想像如果我們真的輸嗎 ?

  • we didn't lose. Sooo...

    等一下

  • A toast!

    呵呵呵真好笑

  • Here's to the greatest team in the whole universe!

    小蜘蛛 : 人們會因為這樣留下陰影耶

  • YEAH!!!!

    我不久前才成為瓦干達國王耶

  • To vibranium!

    恭喜我們,尤其是我

  • Vibranium! Yeah!

    我們沒輸,所以....

  • And to a couple of tagalongs who are pretty awesome as well.

    舉杯!

  • Here here! Yeah!

    敬電影宇宙中最棒的團隊

  • Are you talking about us?

    耶咿~~

  • I'm not a tag-along I was here first.

    敬汎金屬

  • Yeah, if anything you guys are all my third wheel?

    汎金屬讚啦

  • Do you know why?

    敬兩位菜鳥

  • BECAUSE YOU'RE BATMAN!

    你們也不差啦

  • Hehe!

  • That's right.

    ㄜ..你在說我們嗎?

  • Because I'm Batman.

    我才不菜

  • I am Groot.

    我先來這的耶

  • I'm Batman!

    我也可以說你們是一群電燈泡

  • Wow.

    想知道為什麼嗎?

  • I really thought that was gonna come back to me.

    因為你是蝙蝠俠

  • He's a teenager. He doesn't care about anything right now.

    嘿嘿 答對了

  • Well I guess I win then.

    因為我是蝙蝠俠

  • Because I'm Batman.

    我是格魯特

  • I'm Steve Rogers.

    我是蝙蝠俠

  • Dangit!

    哇勒 我以為你會接

  • Please stop.

    格魯特現在是青少年

  • Hey! Remember when we had that Civil War?

    他現在才不在乎其他事

  • And wanted to kill each other for nothing?

    那算是我贏了

  • Hahahahaha!

    00:06:18,780 --> 00:06:19,640 因為我是蝙蝠俠

  • I got paralyzed.

    我是史蒂夫羅傑斯

  • We were all arrested.

    靠北喔

  • Remember when Rhodes had a different face?

    好了 停

  • Remember when Bruce had a different face?!

    嘿 還記得內戰嗎?

  • Hey remember when Black Widow made me believe we had a future together?

    大家不知道幹嘛互相殘殺?

  • Hahahaha, she did!!

    (笑)

  • Burn!

    我下肢癱瘓

  • Remember when I saved the world from Dormamu without any of you?

    我們都被關了

  • Don't make us stories Strange!

    記得戰爭機器變臉嗎? (換演員)

  • Hahahahahaha!

    記得浩克也是換來的嗎?

  • I'm not making it up.

    記得黑寡婦跟我的戀情嗎?

  • Remember when I killed Tony's parents?

    講得我倆未來一片光明?

  • I'm still not 100% okay with that you one armed Jesus!

    呵呵呵很會騙

  • I have two arms you- WAIT?!

    記得我一個人從多瑪慕手中拯救世界嗎?

  • What?!

    怪怪 別亂編了

  • Hahahah, I told you I'd get that arm!

    真的啦...

  • Hahahahahaha!

    記得我殺了東尼的爸媽嗎?

  • Silly rabbit, tricks are for wizards!

    我還沒原諒你喔獨臂耶穌

  • Hahahaha!

    我哪裡獨臂了!

  • Happy endings are so cheesy sometimes.

    等等!?

  • Hey man. My name's Korg and this is my very good friend Meek.

    我說過我會搞到你的手臂

  • We're gonna go to that jukebox over there and play some music.

    小兔兔 奇異的人才搞把戲

  • Wanna come?

    奇異博士: 說真的你們都不知道我死了幾次...

  • Sure, why not?

    有時真的看膩快樂大結局了

  • And then I was all... Tank Missle!

    嘿老兄 我叫寇格

  • Remember when Starlord used to be immortal?

    這是我的好兄弟 米克

  • Remember when I was frozen?!

    我要去點唱機那

  • Has anyone else been to the ancestral plane?

    然後來點音樂

  • Anyone want to buy a robot arm?

    要來嗎?

  • What about the spider-kid?

    好啊

  • Does he need a robot arm?

    (然後我就 反坦克飛彈~)

  • Oh I like this tune.

    (記得星爵曾經永生不死嗎?)

  • It has a nice beat.

    (記得我被冰封嗎?)

  • What did you just do?!?!?

    (黑豹 : 有人去過祖靈的世界嗎?)

  • You lost?!?!?

    (火箭 : 有人想要機器手臂嗎?)

  • I did.

    (小蜘蛛要不要?)

  • Does that mean I won the bet?

    (他需要機器手臂嗎?)

  • Woo hoo!

    我喜歡這個調調

  • Guys?

    這首節奏很讚

  • I feel... itchy. Like really weird.

    (彈指)

  • Woah.

    (彈指X2)

  • Curses!

    你剛剛做了什麼!?

  • Oh no! This is different.

    你輸了!?!?

  • Noooo!

    是啊...

  • Something's happening-

    那代表是我賭贏了

  • Gasp!

    各位 我覺得癢癢的

  • On your feet old man.

    逐漸母湯..

  • This is no place to-

    (怕!)

  • Boss?

    (詛咒~)

  • Oh NO!

    喔不 怎麼會這樣

  • NO NO NOOOOO!

    不~~~

  • Palpatine.

    是不是發生什..

  • Are you happy now, Thanos?

    (嚇)

  • I thought it was the only way.

    老伯站好

  • Joker?

    我們沒有餘地..

  • I don't feel so good.

    老大..

  • I don't know what's - I don't-

    喔不要...

  • I don't want-

    不要!

  • I don't want to go!

    不要!!!

  • I don't want to go!

    白卜庭

  • Joker, PLEASE!

    你開心了嗎?

  • It's okay Voldy.

    薩諾斯

  • No seriously. I flaked away once before already. I don't want to go through that again.

    我以為這是唯一的方法..

  • Maybe this will help.

    小丑?

  • Stab!

    我覺得不太舒服

  • Why did you do that?

    我不知道我怎麼了

  • Because it's funny!

    我不想

  • Do you see me laughing?

    我不想死

  • Hehehe... oh man.

    我不想死

  • I hate you guys.

    小丑 拜託你

  • Watch out!

    佛地 沒事啦

  • Make way!

    不是啦 我以前灰飛煙滅過了

  • Where is it! Where is that blasted thing!

    我不想再經歷一次

  • I"m going to regret this.

    這或許能幫你

  • Heroes are so annoy-

    (刺)

  • Hello everyone! I'm back!

    你幹嘛這樣

  • Have I got a story for you!

    因為很好玩啊!

  • I faked my own death again.

    你看我有在笑嗎?

  • What is this?

    哈哈哈

  • Where is everyone?

    靠北喔

Well here we are. The location of the soul stone is right in there.

我們到了, 這裡就是靈魂寶石的藏匿地點

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋