Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Imagine giving birth to a 24-pound baby.

    想像生下一個 24 鎊 ( 近十一公斤 ) 重的嬰兒。

  • That's three times the size of an average human newborn. Ouch.

    那是一個新生兒平均尺寸的三倍。痛啊。

  • But for kiwi birds, giant chicks are the norm.

    但是對奇異鳥來說巨大小雞是常態。

  • Females lay a single egg up to 20% of their body weight, yet when you check out other extreme births in the animal kingdom, the kiwi can consider itself lucky.

    母鳥產下一顆重達牠們體重百分之 20 的蛋,然而當你見識到其他動物的生產多極端,奇異鳥算是幸運的了。

  • Shingleback lizards also have a tough pregnancy.

    松果蜥也有一個艱難的孕期。

  • These reptiles usually have one to two babies at a time, which doesn't sound so bad, until you realize that combined, the babies make up a third of the mother's body weight.

    這些爬蟲類每次通常有一到兩個寶寶聽起來不算太糟。直到你知道那總合,寶寶加起來有母體重量的三分之一。

  • That's like a human giving birth to a seven year old!

    那就好比人類產下一個七歲小孩!

  • But a baby doesn't need to be big to be difficult.

    不過一個寶寶不需要多大也能很難生。

  • Take the porcupine.

    看看豪豬。

  • Those sharp spines protect it from predators, but they're sometimes not so fun for Mom.

    那些鋒利的尖刺保護牠不受狩獵者侵害,但是它們對於媽媽來說就不太好玩了。

  • You see, baby porcupines, called porcupettes, aren't hairless like most rodent newborns.

    是這樣的,豪豬寶寶,稱為 porcupettes 並非如大多數臼齒類寶寶無毛。

  • These guys are born fully quilled.

    這些小傢伙出世時可是全副武裝。

  • Normally, this isn't a problem for Mom, since the quills are soft at birth, and gradually harden over the next few hours.

    正常來說,這對於媽媽不會是問題,因為毛刺在出生時是軟的,在後面的幾小時內才會逐漸變硬。

  • But complications can arise when the porcupettes are facing the wrong direction because their quills can get caught in the birth canal on the way out.

    但是當豪豬寶寶出來的方向有誤時事情就複雜化了,因為牠們的毛刺在出產道時會一路上碰壁。

  • Speaking of birth canals, the spotted hyena has an interesting one.

    提到產道,斑點鬣狗是很有趣的一種。

  • Females have phallic-like genitalia.

    雌性有類似陰莖的生殖器。

  • The scientific term for this is pseudo-penis,

    它的科學術語叫做假陰莖,

  • and they give birth out of the pseudo-penis, which will sometimes rip apart in the process.

    牠們透過這些假陰莖生產,過程中有時會撕裂開。

  • It's not only painful, it can be lethal.

    那不止很痛,還可能致命。

  • In fact, about 15% of first-time mothers die giving birth.

    事實上,有近 15% 初次生產的母親會因此死亡。

  • But, believe it or not, a species of velvet spider has it even worse.

    然而,不論你信不信,對於一種絲絨蜘蛛來說,情況甚至更慘。

  • You know how some animals chew up food for their babies?

    你知道有些動物會替牠們的小孩嚼食物嗎?

  • Well, Stegodyphus lineatus takes this to a whole new level.

    嗯 ... 條紋穹蛛把這升高到了另一個境界。

  • Right after she lays an egg sac, the mother's tissues start to degrade.

    就在她產下卵囊之後,母體的組織會開始分解。

  • Once the spiderlings hatch, she regurgitates her own liquified insides, and the babies chow down.

    一旦幼蛛孵化,她會反芻她自己的液態內臟,寶寶們則開始大快朵頤。

  • Nine days later, they suck up the last of her fluids, and strike out on their own, leaving nothing but an empty husk.

    九天後,牠們吸乾了她的最後一滴液體,出發靠自己討生活,遺留下一個空皮囊。

  • Thanks Mom.

    謝啦老媽。

  • But childbirth isn't just dangerous or uncomfortable for mothers.

    但對於媽媽們來說,分娩不只是危險或不舒服。

  • With some animals, the baby has it pretty rough.

    對於一些動物來說,寶寶自己也不容易。

  • Take the Tasmanian devil.

    以袋獾為例。

  • The mom gives birth to up to 50 joeys at a time, each the size of a raisin.

    媽媽一次會產下多至 50 隻幼獸,每一個都是葡萄乾大小。

  • They have to crawl from the mother's birth canal, over her body, and into her pouch, where they'll snuggle up for another four months.

    牠們必須爬出媽媽的產道,經過她的身體,然後進到她的育兒袋,牠們在這裡會窩到四個月。

  • But there's a catch.

    不過有個問題。

  • Mom has only four nipples in her pouch.

    媽媽的育兒袋裡只有四個乳頭。

  • So right from birth the joeys are literally on a mad dash for their lives, and only the strongest four will make it.

    所以自出生那一刻幼獸們著實是加入了一場瘋狂的生命賽跑,只有最強壯的四個能夠存活下來。

  • Talk about sibling rivalry, huh?

    手足爭奪啊,可不是嗎?

  • Overall, one thing is clear: humans aren't the only ones who have it rough when it comes to giving birth.

    總地來說,有一件事很清楚:談及分娩,人類絕不是唯一過程艱辛的。

  • What's the craziest animal fact you know?

    你知道最瘋狂的動物事實是什麼呢?

  • Tell us in the comments and thanks for watching.

    在留言區告訴我們吧!謝謝收看。

Imagine giving birth to a 24-pound baby.

想像生下一個 24 鎊 ( 近十一公斤 ) 重的嬰兒。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋