Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Homer Simpson isn't just a cartoon character.

    荷馬.辛普森不只是一個卡通裡的角色

  • He is, officially, one of the most influential people of the modern era.

    他是官方認定當代最具影響力的人物之一

  • And he's also a pretty horrible human being.

    同時他也是個非常可怕的人類

  • For over 30 years, Homer's been abusing his kids, lying to his wife, and causing all kinds

    過去 30 年來,荷馬曾經欺凌他的孩子、對他老婆說謊還有

  • of mayhem as a result.

    作出各種造成傷害的行為

  • Hey, we love the guy, but the citizens of Springfield probably lost their affection

    嘿,我們喜歡這個傢伙,但斯普林菲爾德 (春田市) 的市民大概早就失去他們

  • for Homer Simpson long ago.

    對荷馬.辛普森的好感

  • Especially after he did all these things.

    特別是他在幹了那麼多「好事」之後

  • The Maude mishap

    莫德夫人的慘劇

  • Maude Flanders' demise via T-shirt cannon is arguably the most shocking and callous

    莫德.弗蘭德斯因為被 T 恤砲擊而死亡,可以說是最震驚與無情的結局

  • end in The Simpsons' long and storied history.

    在辛普森家庭悠久與傳奇的歷史上

  • In "Alone Again, Natura-Diddily," the Flanders and Simpsons families visit the local racetrack,

    在《再次孤身一人,塵歸塵,土歸土》這一集裡,弗蘭德斯家族與辛普森家族到當地競賽場看比賽

  • and Homer becomes obsessed with the cheerleaders' T-shirt cannons.

    而荷馬被啦啦隊的 T 恤大砲給迷住了

  • Like, really obsessed.

    非常著迷

  • First, he takes off his own shirt, trying to get the cheerleaders' attention.

    首先,他脫掉了自己的 T 恤,想要引起啦啦隊的注意

  • Next, he paints a bull's-eye on his chest.

    接下來,他在自己的胸前畫了標靶

  • Given Homer's size, that would be an easy targetand the cheerleaders let a barrage

    考慮到荷馬的體型,那會是個不小的標靶 — 然後啦啦隊員們集中砲火

  • of T-shirts fly straight at him.

    將 T 恤打向他

  • And then...

    然後...

  • And that's the end of the line for poor Maude, who didn't do anything wrong aside from crossing

    可憐的莫德夫人的一生就這樣結束了,她沒做錯什麼事,除了經過

  • paths with Homer Simpson one too many times.

    荷馬.辛普森身旁太多次

  • Celebrity send-off

    歡送名人

  • Technically, The Simpsons' annual Treehouse of Horror episodes aren't canonical, which

    嚴格來說,辛普森家族的年度劇集,《恐怖的樹屋》並沒有詳細規範內容

  • gives the show's writers plenty of room to stretch their creative muscles and go crazy.

    這給與動畫編劇有足夠的空間來展開他們的創造力與瘋狂想法

  • But even by normal standards, the 2009 Treehouse of Horror segment "How to Get Ahead in DEAD-Vertising"

    但即使是以正常標準來看,西元 2009 年的《恐怖的樹屋》部分情節,《如何從死亡廣告中獲得成就》

  • is extra-creepy.

    也是非常詭異

  • The episode begins as a Mad Men parody but quickly descends into a dark story in which

    這一集模仿《廣告狂人》作為開場,但很快地進入一個黑暗的故事

  • Homer hunts down superstars for money.

    荷馬為了錢殺害超級明星

  • Homer starts by accidentally pushing Krusty the Clown into a woodchipper.

    一開始荷馬不小心將小丑庫斯提推進木材切削機

  • And then he accepts money from advertising executives to drown George Clooney in cement,

    然後他接受了廣告業高層的資金,將喬治·克隆尼淹沒在水泥裡

  • to strangle Prince with his own guitar, and to brain Neil Armstrong with a golf club.

    用王子 (本名 Prince·Rogers·Nelson) 自己的吉他將他勒死,還有將高爾夫球桿砸向尼爾·阿姆斯壯的腦袋

  • If only Homer's non-imaginary adventures weren't also totally nuts...

    如果只是荷馬的非想像冒險,也不算完全瘋了

  • Framing Marge

    陷害美枝

  • If you ask die-hard Simpsons fans to recommend Homer's overall lowest moment, most of them

    如果你要死忠的辛普森迷推薦你荷馬最低落的時刻是在哪一集

  • will probably point you to "Co-Dependent's Day," a Season 15 episode that chronicles

    可能大部分人會告訴你《共同依賴的日子》,第 15 季中的一集記錄

  • Marge's struggle with alcoholism.

    美枝對抗酒精中毒的過程

  • Homer, of course, has been a beer-guzzling booze hound since the very beginning.

    荷馬,當然,從一開始就是個極度愛好啤酒的人

  • But in "Co-Dependent's Day," he enables Marge's addiction.

    但在《共同依賴的日子》裡,他允許美枝的酒精成癮

  • First he takes her to Moe's, then they go to an Oktoberfest celebration.

    首先他帶她去 Moe's,然後到慕尼黑啤酒節的慶典

  • But the worst moment?

    但最糟的時刻是什麼時候呢?

  • That comes when Homer, plastered from the beer festival, tries to drive home and ends

    就在荷馬在啤酒節裡喝得爛醉時還試著開車回家

  • up flipping the car.

    結果翻車了

  • When the police arrive, he frames Marge, who's even more drunk than he is.

    當警察抵達,他陷害那個喝得比他多的美枝

  • Marge goes to jail for driving under the influence, and later checks into a rehab facility.

    因為酒醉開車,美枝被抓到監獄,後來進入復健中心

  • Homer, meanwhile, doesn't face a single consequence.

    與此同時,荷馬並沒有面臨任何後果

  • Now that's Homer's style of justice.

    那就是荷馬式的正義

  • Vegas vows

    拉斯維加斯誓言

  • As the saying goes, "What happens in Vegas, stays in Vegas"— unless you're Homer Simpson.

    有一句老話是這麼說「過去的就讓他過去」— 除非你是荷馬·辛普森

  • In the episode "Viva Ned Flanders" Homer takes Ned to Vegas for a night of crazy fun.

    在《內德·弗蘭德斯萬歲!》這集,荷馬帶內德到拉斯維加斯狂歡一整夜

  • When they wake up from their booze-soaked all-nighter, they're married to their waitresses from the night before.

    當他們從整夜狂歡的酒精浴池裡醒來,發現他們在昨晚跟他們的服務生結婚了

  • So they flee back to Springfield and forget about their second wives...for about three seasons.

    所以他們逃回斯普林菲爾德 (春田市) 並且忘記他們第二個老婆,大概有三季之久

  • In "Brawl in the Family," the two cocktail waitresses track down their husbands.

    在《家庭爭吵》中,這兩位雞尾酒服務生找上了她們的老公

  • After a judge refuses to annul Homer's marriage to Amber, he takes matters into his own hands

    在法官拒絕撤銷荷馬跟安柏的婚姻後,他只好採取行動搞定這件事

  • and gets the woman drunk.

    他讓這個女人喝醉了

  • When Amber wakes up, she's married to Homer's dad.

    當安柏醒來,她已經跟荷馬的父親結婚了

  • Horrified Amber takes off for Vegas as soon as possible.

    嚇壞了的安柏以最快的速度跑回拉斯維加斯

  • It's a funny way to turn the tables...until you actually think about it for, like, two seconds.

    這是個有趣的方法來扭轉局面,直到你真的思考過這個方法,多想一下

  • That's pretty creepy, Homer.

    那真的是很詭異,荷馬

  • Kidney failure

    腎臟失能

  • In the Season 10 episode "Kidney Trouble," we all learn a valuable lesson: Homer's an

    在第 10 季《腎臟問題》中,我們都學到了寶貴的一課:荷馬是個

  • even bigger jerk than we thought.

    比我們想像中還要混蛋的混蛋

  • In the first half of the episode, Homer causes his dad Abe's kidneys to explode...because

    在這集前半段,荷馬讓他爸亞伯·辛普森的腎臟爆掉...因為

  • he doesn't want to stop to let him use the bathroom.

    他不想停車讓亞伯上廁所

  • The doctor tells Abe he's a goner without a transplant, and fortunately, Homer is an

    醫生告訴亞伯如果他不移植腎臟就會死,幸運地是,荷馬的腎臟

  • exact match.

    配對結果相當合適

  • Less fortunately...well, it's Homer.

    有點不是那麼幸運,沒錯,就是荷馬本人

  • While Homer agrees to donate a kidney, he takes off just before the surgery, leaving

    當荷馬同意捐出一個腎臟,他在手術前逃跑了

  • his father alone and in pain.

    留下他父親一人受苦

  • Abe only gets the life-saving organ he needs after Homer gets hit by a car and knocked

    在荷馬被車撞到並陷入昏迷後亞伯只能依靠維生器官生存

  • unconscious, giving Doctor Hibbert time to steal Homer's kidney and complete the procedure.

    這給了醫生希伯特足夠的時間偷走荷馬的腎臟並完成手術

  • Homer the henchman

    幫兇荷馬

  • Homer Simpson has had many, many jobs, but he's only been good at one.

    荷馬·辛普森做過很多很多工作,但他最擅長的只有一個

  • Unfortunately, that happened to be when he was working for Hank Scorpio, a straight-up

    很不幸地,這發生在當他為漢克·斯科皮奧工作時,一個貨真價實的

  • supervillain.

    超級反派

  • This is Homer we're talking about, of course, and he doesn't ever actually notice that Scorpio

    當然我們在說的是荷馬,而且他實際上根本沒注意到斯科皮奧

  • is really a criminal mastermind.

    真的是個犯罪首腦

  • He's too busy doing literally anything else to realize that he's helping Scorpio conquer

    他太認真在做所有交辦的工作,以致於沒有發覺他正在幫斯科皮奧征服

  • the world.

    世界

  • "I'm having some trouble with the government."

    「我跟政府之間有些問題。」

  • "Awwwthose jerks always walking over the small businessman."

    「噢...那些混蛋總是對小生意人很刻薄。」

  • Even worse, Homer doesn't notice that his family is absolutely miserable in Scorpio's

    更糟的是,荷馬並沒有注意到他的家人在斯科皮奧的房子裡感到相當痛苦

  • compound until it's too late.

    直到最後為時已晚

  • Eventually, he comes around, and Scorpio lets Homer return to Springfieldbut not before

    終於,他清醒過來,斯科皮奧也讓荷馬回到斯普林菲爾德 (春田市)— 但

  • Scorpio's forces manage to conquer the East Coast.

    是在斯科皮奧的軍隊征服東岸之後

  • Good job, Homer.

    幹得好,荷馬

  • They couldn't have done it without you.

    如果沒有你,他們不可能辦到

  • Neighborly wish

    為鄰居祈願

  • Homer has gone out of his way to make Flanders' life miserable plenty of times, but what he

    荷馬一直不遺餘力地讓弗蘭德斯的生活充滿痛苦,但他在

  • does in the Season 3 episode "When Flanders Failed" might take the cake.

    第 3 季《當弗蘭德斯失敗時》這集裡的所作所為可能會讓你更意外

  • At a backyard barbecue, Flanders announces that he's quitting his job to open his own

    當他們在後院烤肉時,弗蘭德斯宣布他要辭掉工作並開一間自己的店

  • store, the Leftorium.

    左撇子商店

  • So, naturally, Homer uses the powers of a wishboneto wish for Ned's business to fail.

    所以,當然地荷馬使用許願骨的力量 — 祈求內德的事業會失敗

  • It works.

    他成功了

  • The Leftorium goes out of business, Ned's house is repossessed, and the Flanderses are

    左撇子商店倒閉,內德的家也被查封,而弗蘭德斯一家

  • forced to move into their car.

    被迫住在他們的車裡

  • Sure, Homer eventually saves Ned from bankruptcy, but Ned never would've been in trouble in

    當然,荷馬最終還是將內德從破產中拯救出來,但如果荷馬不是這麼個混蛋

  • the first place if Homer hadn't been such a jerk.

    內德一開始根本不會遭遇這樣的問題

  • But that's Homer for ya!

    但這就是荷馬!

  • "When he's least expecting it, bash his head in with a chair."

    「在他預期之外,用板凳來個迎頭痛擊。」

  • Thanks for watching!

    感謝你的收看!

  • Click the Looper icon to subscribe to our YouTube channel.

    點擊 Looper 圖樣來訂閱我們的 YouTube 頻道

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    還要來看看這些超酷的影片,我們知道你也會喜歡

Homer Simpson isn't just a cartoon character.

荷馬.辛普森不只是一個卡通裡的角色

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋