字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [phone rings] 我是Daniel,請留言 Hey, this is Daniel. Leave a message. Daniel,還是不接電話嗎? 不知道你有沒有聽留言 [beep] 我找到工作了,你是我第一個想告訴的人 Hey, Daniel. 希望你一切安好,回電給我好嗎? Still not picking up, huh? 噢… Don't even know if you're hearing these messages. 兄弟,為什麼留我一人在游泳池? Well, I got the job. 你兩小時前該來叫醒我的 You were the first person I wanted to tell. 真抱歉 Anyway, I hope you're doing okay. 誠實告訴我,我像燒焦了嗎? Call me back. Maybe. 不會,很好看,古銅色的 Ow, ow, ow, ow. 你幹什麼都收拾好東西,你退房了嗎? Okay, ow. 我不想再留在這裏 Dude. 但我才剛到 Why'd you leave me alone at the pool? 我們不是要一起完成工作嗎 You're supposed to wake me up two hours ago. 我知道,但是… Sorry, man. 沒有但是,我知道她有打給你的 Hey. Be honest with me. 抱歉,我會偷看人家不接的電話 Do I look burnt? 而你真的沒接 No, you- you look good. 你看,你現在像個什麼樣? Bronzed. 我喜歡的女生傷了我的心,所以我要逃走了 Wait, what are you doing down here with all your stuff? 沒有那麼糟糕,她對著我說謊而已 Did you check out? 你確定? I just... really don't want to be here anymore. 我不要再重蹈覆轍過去的錯誤了 But dude, I just got in. We're supposed to finish that job together. 對… 而每當你遇上困難,你就只會逃走? I know, but... 不是那樣,但也差不多 Oh, no buts. I know she's calling you. 只因為你被傷過一次,不代表… 好… 兩次 Sorry, I look at other people's screens when they don't pick up. 三次?! And you're not picking up. See? Now you're being melodramatic. 兄弟,你真的要反省一下 [sob] "the girl I like made me sad, so I'm going nowhere and run away. Wahh!" [grunt] 所以我才想到要離開Jean You weren't there, Ben. 不是! She lied straight to my face. 愚蠢的決定跟反應是兩回事好嗎? You sure about that? 我不想你因為一個小誤會而錯過這個女生 I'm not gonna repeat the same mistake as my last relationship. 我們都被傷過 Right. And your strategy is to run away every time there's any trouble? 但你是要覺得每一段感情都會像以前那樣 It's not perfected yet, but, 那你是注定失敗的 something along those lines. 你覺得我是這樣嗎? Just because you've been burnt once before does not, 看著我好嗎? okay, twice. 我剛曬傷了,很大不了,但就代表我會放棄曬黑嗎? Three times? Man, you really do need to make better relationship choices. 對,你應該要 And that's what I'm trying to do by walking away from Jean. 不會好嗎? No! [grunts] 當這層皮脫下後,新的就會再長出來 There's a difference between stupid decisions and stupid reactions, right? 我就會帶上防曨和帽子,立刻再出去 I don't want you to ignore this girl for weeks, and then miss out on something really good just because of a misunderstanding. 只能說這真是一個奇怪的比喻 Look, we've all been hurt before. 但我大概明白你想說什麼 But if you treat every potential relationship like the last one you had, it's bound to fail. 大概… You think that's what I'm doing? 對,我們到碼頭完成工作吧 Look at me right? I just got burnt big-time, but does that mean I'm gonna give up on bronzing? 可能出去透透氣,思路會清晰點 Yeah, you probably should. 你什麼時候飛? No way, right? As soon as the skin peels off and a new layer regrows itself, 好幾個小時後 I'm going right back out there, with a better sunscreen and a parasol. 太棒了,我們過去吧 That is a... really, really weird metaphor, but 走吧 I think I get what you're saying. 先扶我起來 I think. 這太棒了! Yeah, let's finish this job at the pier. It'll be good to get some fresh air and think things through. 這麼戲劇化的人生又有什麼好呢? When's your emo flight? 就像是電視的連續劇,除了是真的 Not for a few hours. 太瘋狂了 Perfect. Let's head over. 不,這糟透了 Uh- first, help me up? 這就是你愛上了偷了你行李的陌生人 [high pitched scream] 又同時跟前男友聯絡的結果 This is so awesome. 聽起來像是有預謀的,但我絕對沒有 How is all of this drama in my life awesome? 那妳又跟Jeremy聯絡? It's just like all the soap operas as I watch, except it's happening in real life. It's crazy. 尤其是他這樣對妳之後 No, it sucks. 就是因為他這樣對我,我想要找答案 Well, that's what you get when you steal a stranger's luggage, fall for him instantly, 太多如果了 but also keep your ex-boyfriend around. 沒想過他真的會回頭 You make it sound like I planned it all, which I definitely did not. 這就是男生,硬要他得不到的東西 Then, why did you get back in contact with Jeremy, especially after all that he did to you? 妳不會真的想再給Jeremy一次機會吧? I think that's exactly it. 我不會跟他約會的 After all he did, I wanted answers. I just had too many what-ifs. 很好,就想確認一下,畢竟他找上門來 I didn't think he would actually come back. 我沒有那麼笨,何況時機也不對 Well, that's boys for ya. They always want what they don't have. 說真的,是我不覺得全是Jeremy的錯 You're not... really thinking about giving Jeremy another chance, are you? 什麼? I am not going to date Jeremy. 妳說妳不喜歡戲劇化,可是妳卻把前男友留在身邊 Good. Wasn't sure after he just showed up. 如果妳對Daniel是認真的 I'm smarter than that. His timing didn't help either. 妳就該跟Jeremy撇清關係 Well, I can't believe I'm saying this, but... I don't think it's really Jeremy's fault. 妳要往前看就不能徘徊在以前的悲傷,不能這樣 What? 我有拖拉是吧? You say you don't want drama, but you go and do the complete opposite by keeping your ex-boyfriend around. 還很嚴重,但現在不算遲,你們談談就好了 If you're actually serious with things with Daniel, 我有,但他不接電話 you should have made it very clear to Jeremy that things were over. 不會… 他不接電話? You can't linger in the past if you want to move forward. It just can't work that way. 現在沒辦法找到他了 I lingered, huh? 而他好像是今天回紐約的 Majorly. 不… 以後都沒有機會聯絡上他了 But, it's not too late. You guys just need to talk. 妳想我怎麼樣? I've been trying, but he's not answering my calls. 嘩,這可以拍齣戲 [gasp] Oh, no! He's not picking up the phone? Now there's no way to reach him! 好,我們現在趕去機場 He's also supposed to be flying to New York today. 我會騙說我是航空公司的繼承人 [gasp] Oh, no! Now it's impossible to communicate with him ever again! 偽裝平民,愛上了一個即將逃走的間諜 What do you want me to do? 他們就要封鎖跑道… Wow. 其實我知道他住那間酒店,我們走吧 This could totally be like a drama. 很刺激嘛… 但也可以 Okay, we have to run to the airport, 抱歉… I'll make up a story that I'm an heiress to the airline Jean pretending to be a commoner who falls in love with a spy who has to flee the country. Jeremy They'll have to shut down the runway, and... 你真是無處不在 Or, I know the hotel he's staying at. Let's just go there. 我發誓,真的是巧合 Less exciting, 但很開心可以再見妳 but, okay. 我們都沒機會談談大家的近況 [store alarm] 我們約個時間吃晚飯吧 Sorry, sorry. 好,隨便吧 Jean. 我的意思是不,不要! Jeremy. 我們不能再這樣下去 How are you everywhere? 應該說,我不能再這樣了 Look, I swear it's just a coincidence this time. 我從來就不該這樣 But I'm glad I ran into you again. Jeremy很抱歉,再見到你很好,但我想過了 We didn't really get a chance to catch up with everything going on. We should do dinner some time. 我要說清楚,我們結束了 Yeah, fine. 我要往前看,不能再徘徊在往事了 I mean, no, no! We can't do this anymore. 嘩,好… 我都不知道該說什麼 I can't do this anymore, I should say. 就說你不會再跟蹤我們 I shouldn't have done any of this. I'm sorry. 說你會想我開心,因為我也真心祝福你 Jeremy, it was good seeing you, but I thought about it, and, 我會,真的 I want to make it very clear that things are over, and I can't linger in the past if I want to move forward. 謝謝Jeremy Wow, okay. 現在,不想說得太戲劇化 I don't know what to say. 但我要去阻止一個快要飛走的人 Say you'll stop stalking us. Daniel,我想到海邊拍 Say you just want me to be happy, because I honestly want that for you. 你要跟來嗎? I do, of course. 你去吧,我想回一下Jean的電話 Thanks, Jeremy. 是時候了… Now, I don't want to sound over-dramatic, but I have to go stop someone from getting on a plane. Jean,妳的電話 Hey, Daniel. I want to grab some shots from the beach. You wanna come? 喂? Go ahead, man. 他今早退房了 I think I'm gonna call Jean back. 我肯定他已經在飛機上了 It's about time. 太遲了 [groan] 再打給他吧,確認一下 Whoa, Jean! Your phone! 我的電話,不在這裏 Hello? 妳今天很糟糕 He checked out this morning, then for sure he's already at the airport or on the flight. 妳的愛人在飛機上,即將飛走了 It's too late. 妳又掉了電話,現在阻止不了他了 Call him one more time just to make sure. 妳確定這不是在拍戲? My phone. It's not in here. 可能是吧 You are a mess today. 我們趕去機場好了 As the love of your life is getting on a plane to fly away across the country, 可是可能會塞車,那我只好裝孕婦 you lose your phone and there's no way of stopping him! 這樣就可以直接開到跑道中心 You sure this isn't a drama? 然後妳就擋在飛機前面… I guess it might be. 喔,嘩… 我? 飛機? Maybe, we should run to the airport, 不要,我們先回到現實,再… then we get caught in traffic, so I'd have to act like I'm really pregnant, 對,他的朋友Ben剛在碼頭簽到 and then we could just drive right onto the runway, and you can jump in front of the plane, and- 就是說,Daniel也可能在那裏 Okay, whoa, whoa whoa, me, plane? No, no no. 我是很喜歡妳的鬼主意,但我們去那兒一趟吧 No, okay. Let's just, you know, live in the real world, and... 妳怎麼認識Ben的? yep. 他加了我好友,是透過妳吧我猜 His buddy Ben just checked in at the pier, which means Daniel's probably there, too. 變態 I mean, I love your idea, it's very juicy, but, Daniel? let's just go there and see. Jean How do you know Ben? 妳在這裏幹什麼? He added me as a friend. Through you, I'm guessing. 你都不接電話,所以… Creepy. 我就跟其他人一樣 ♫ This Is A Way - David Choi ♫ 用盡所有社交平台去找你 Daniel? Ben跟Lynn原來是網上的朋友 Jean. 說什麼你一個人很落寞的在這裏 What are you doing here? 沒有這麼糟糕吧? Well, you wouldn't answer my calls, so, 我們談一談吧,既然大家都冷靜下來了 I did what every normal overly dramatic person would do, and used - 很抱歉 - 很抱歉 every type of social media to track you down. 什麼? Ben and Lynn are apparently best friends online too. 妳先說吧 Said you were up here being emo? 不… 拜託,我想知道 Come on. It's not that bad right? Let's just talk, now that our heads are clear. 還記得我說過我曾經住在洛杉磯嗎? [together] I'm sorry. 我是在這裹念大學的 Huh? What? 為了跟我當時的女朋友在一起 After you. 我們來到這裏,大家步伐變不一樣,最後她說分手了 No, no, please. I want to hear this. 那時我真的很傷心 Remember when I said I lived here in LA before? 我之後的戀愛也沒有好到那裏 I came here for college, to be with my girlfriend at the time. 遇見妳和看到信後,我以為事情又再次發生了 When we got here, life took her in a different direction... 我就過份反應,因為我真的很喜歡妳 ...her priorities changed. 我真的不應該這樣 And she ended it. 很抱歉 It wasn't a very good time for me. My relationships after weren't much better. 我猜妳也是想道歉? I guess with you and that letter, I saw it happening again. 我當時可能很需要一個確實的答案 And then I overreacted just because I liked you so much. 才想到來到這裏就非要找Jeremy I shouldn't have reacted like that. I'm sorry. 我當時很脆弱,只想回到從前安穩的生活 I believe you were apologizing, too? 直到我遇見你,我才知道我不需要什麼安穩 I don't know if I just needed more closure, but I had this idea that 我不想只停留在這裏,Daniel… coming here meant that I should come after Jeremy. 噢對了,妳是在找這個嗎? I was weak, and it was hard not to think of returning to something comfortable. 你從那裏得到的? But, 先偷了我行李,再來偷我的電話? when I met you I realized I don't just want to be comfortable. 其實… I want more than that. Jean,妳的電話 Daniel. 喂? By the way, 我想你會比我先見到她 are you looking for this? 謝了! Where'd you get that? 不是每人都會有第二次機會,要珍惜 First you steal my bag, and now my phone? 你會趕不上飛機嗎? Actually... 對,趕不上 Jean, your phone! 那怎麼辦? Hello? 一起看著日月星辰轉吧 I think you'll be seeing her before I do. 天啊,我們太牛了! Thanks. 太好了! Second chances are hard to come by. Make it count. 只用到他們的手機,加上一點點科技就搞定了 Aren't you gonna miss your flight? 我想他們會好了 Yeah. I guess I am. 那… 我們… So, what happens now? 對了… Let's just 我平常不是這樣的,是帽子嗎? let the sun and stars move. 不要這樣,妳知道我走不快 ♫ Missing Piece - David Choi ♫ 等一下! Man we are good. 謝謝所有的粉絲們,你們的建議、主意還有留言! 是你們的參與成了這部微電影 還替我們寫了一個值得驕傲的故事,謝謝你們! So good. All it took was our awesome selves and a little bit of modern technology. Yep, I think they'll be good from now on. So. What's up? Yeah, right. Well, I don't usually look like this. What, oh, it's the hat, isn't it? Oh, come on, you know I can't walk that fast! Wait up!
A2 初級 中文 美國腔 電話 飛機 戲劇化 跑道 碼頭 機會 微電影 Away We Happened-第6集 (Away We Happened - Ep 6 - Finale) 668 39 MYK 發佈於 2018 年 07 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字