字幕列表 影片播放
Architecture is amazing, for sure.
譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
It's amazing because it's art.
建築令人讚嘆,真的。
But you know, it's a very funny kind of art.
令人讚嘆的原因是因為 建築本身就是一門藝術。
It's an art at the frontier between art and science.
但它是門非常微妙的藝術。
It's fed by ...
它是介於藝術和科學的一門學問。
by real life, every day.
建築學的養分
It's driven by force of necessity.
充斥在我們每天的生活當中。
Quite amazing, quite amazing.
它被需求的力量所驅動著。
And the life of the architect is also amazing.
相當了不起,相當了不起。
You know, as an architect, at 10 o'clock in the morning,
而建築師的生活也很了不起。
you need to be a poet, for sure.
各位知道嗎,身為建築師, 你早上十點,
But at 11,
必須要像個詩人,真的。
you must become a humanist,
但在十一點,
otherwise you'd lose your direction.
你就得變成人道主義者,
And at noon, you absolutely need to be a builder.
要不然你會走偏了。
You need to be able to make a building,
到了中午,你一定要回到建商的立場。
because architecture, at the end, is the art of making buildings.
你必須要有建造建築物的能力,
Architecture is the art of making shelter for human beings.
因為,最終,建築物本身 就是一門建造的藝術。
Period.
建築是一門為人類 建造庇護所的藝術。
And this is not easy at all.
就這樣。
It's amazing.
這一點也不容易。
Look at this.
這很了不起。
Here we are in London,
看看這個。
at the top of the Shard of Glass.
這是在倫敦
This is a building we completed a few years ago.
摘星塔摩天大樓的頂端。
Those people are well-trained workers,
這是幾年前我們完成的一棟大樓。
and they are assembling the top piece of the tower.
這些工人受過很好的訓練,
Well, they look like rock climbers.
他們正在塔頂組裝 最頂部的元件。
They are.
他們看起來像是攀岩者。
I mean, they are defying the force of gravity,
的確是。
like building does, by the way.
我的意思是,他們正在與 地心引力搏鬥,
We got 30 of those people --
順道一提,建築物本身也是。
actually, on that site, we got more than 1,400 people,
我們有三十名這樣的工人——
coming from 60 different nationalities.
其實,在建地, 我們有超過一千四百位的工人,
You know, this is a miracle. It's a miracle.
來自六十個不同的國家。
To put together 1,400 people,
這是個奇蹟,這是個奇蹟。
coming from such different places, is a miracle.
要把來自不同的地方的一千四百人
Sites are miracles.
全部結合起來,真的是個奇蹟。
This is another one.
建地現場到處是奇蹟。
Let's talk about construction.
這裡還有一個。
Adventure, it's adventure in real life,
我們來談談建造。
not adventure in spirit.
冒險,它是真實人生的冒險,
This guy there is a deepwater diver.
不是靈性的冒險。
From rock climbers to deepwater divers.
這位是深水潛水員。
This is in Berlin.
從攀岩者到潛水員。
After the fall of the Wall in '89,
這是在柏林。
we built this building, connecting East Berlin to West Berlin,
在 1989 年圍牆拆除之後,
in Potsdamer Platz.
我們建造了這棟 連結東柏林和西柏林的建築物,
We got on that project almost 5,000 people.
它座落在波茨坦廣場。
Almost 5,000 people.
那個建案用了近五千人。
And this is another site in Japan,
近五千人。
building the Kansai Airport.
這是另一個建地,在日本,
Again, all the rock climbers, Japanese ones.
建造關西國際機場。
You know, making buildings together
一樣,都是攀岩者,日本的攀岩者。
is the best way to create a sense of cooperation.
你知道嗎,一起建造建築物
The sense of pride -- pride is essential.
是創造合作感最好的方式。
But, you know, construction, of course,
榮耀感——榮耀感是很重要的。
is one of the reasons why architecture is amazing.
但,當然,建築技術
But there is another one, that is maybe even more amazing.
是建築物了不起的原因之一。
Because architecture is the art
但還有另外一個, 可能還更了不起的。
of making shelter for communities,
因為建築是
not just for individuals --
為公眾建造庇護所的藝術,
communities and society at large.
不只是為個人——
And society is never the same.
也為社區和大眾社會。
The world keeps changing.
而社會一直在改變。
And changes are difficult to swallow by people.
世界也不斷在變。
And architecture is a mirror of those changes.
而改變不易從人身上發覺。
Architecture is the built expression of those changes.
而建築能反映出這些改變。
So, this is why it is so difficult,
建築物能體現出那些改變。
because those changes create adventure.
這就是為什麼它如此困難,
They create adventure, and architecture is adventure.
因為那些改變創造出冒險。
This is the Centre Georges Pompidou in Paris,
它們創造冒險,而建築就是冒險。
a long time ago.
這是巴黎的龐畢度中心,
That was back in time, '77.
很久以前。
This was a spaceship landing in the middle of Paris.
當時是 1977 年。
Together with my friend in adventure, Richard Rogers,
這是一艘太空船,降落在巴黎中央。
we were, at the time, young bad boys.
我和我的朋友理查羅傑斯 一起合作冒險,
Young, bad boys.
在當時,我們是很年輕的壞男孩。
(Laughter)
年輕的壞男孩。
It was really only a few years after May '68.
(笑聲)
So it was a rebellion, pure rebellion.
時間其實不過是 1968 年 五月之後沒幾年。
The idea was to make
當時很叛逆,純粹就是叛逆。
the proof that cultural buildings should not be intimidating.
我們的想法是要證明
They should create a sense of curiosity.
文化建築物不應該令人生畏。
This is the way to create a cultural place.
它們應該要能創造出好奇感。
Curiosity is the beginning of a cultural attitude.
這是創造在地文化的方式。
And there's a piazza there, you can see that piazza.
一個文化的產生始於好奇心。
And a piazza is the beginning of urban life.
那裡有一個廣場, 你們可以看見那個廣場。
A piazza is the place where people meet.
而都市生活始於廣場。
And they mix experience.
廣場是大家見面的地方。
And they mix ages.
人們交換生活經驗的地方。
And, you know, in some way,
各年齡層的人都有。
you create the essence of the city.
而且,你知道嗎,在某種程度上,
And since then, we made, in the office, so many other places for people.
你是在創造城市的本質。
Here, in Rome, is a concert hall.
在這之後,我們在辦公室裡, 為人們設計了許多其它的類似空間。
Another place for people.
在羅馬這裡, 我們打造了一間音樂廳。
This building inside is actually designed by the sound, you can see.
另一個為人們打造的地方。
It's flirting with sound.
你們可以看得出來, 建築內部是專為聲音而設計的。
And this is the Kansai Airport,
如空谷幽蘭,餘音繞梁。
in Japan.
這是關西國際機場,
To make a building, sometimes you need to make an island,
在日本。
and we made the island.
有時,打造一棟建築物, 就像打造一座島,
The building is more than one mile long.
我們打造了一座島。
It looks like an immense glider, landing on the ground.
這棟建築物有超過一英哩長。
And this is in San Francisco.
它看起來像是巨大的滑翔機, 降落在地面上。
Another place for people.
這是在舊金山。
This building is the California Academy of Sciences.
另一個為人們打造的地方。
And we planted on that roof --
這棟建築物是 加利福尼亞州科學院。
thousands and thousands of plants that use the humidity of the air,
我們在屋頂上種植物——
instead of pumping water from the water table.
上面有數以千計的植物, 靠空氣中的濕氣生長,
The roof is a living roof, actually.
而不是從地下把水抽上來。
And this building was made Platinum LEED.
這片屋頂其實是個活的屋頂。
The LEED is the system to measure, of course,
這棟建築拿到了 LEED 白金級認證。
the sustainability of a building.
當然,LEED 是一套系統,
So this was also a place for people
用來測量建築物的永續性。
that will stay a long time.
所以,這也是一個為人打造的地方,
And this is actually New York.
會存在很長的一段時間。
This is the new Whitney,
這則是在紐約。
in the Meatpacking District in New York.
這是新惠特尼,
Well, another flying vessel.
位在紐約的米特帕金區。
Another place for people.
嗯,另一架飛行船。
Here we are in Athens, the Niarchos Foundation.
另一個為人打造的地方。
It's a library,
這裡是雅典的尼亞可斯基金會。
it's an open house, a concert hall
它是座圖書館,
and a big park.
它是間開放的房子,是間音樂廳,
This building is also a Platinum LEED building.
也是個大公園。
This building actually captures the sun's energy with that roof.
它也是 LEED 白金級 認證的建築物。
But, you know, making a building a place for people is good.
這棟建築物用屋頂捕捉太陽能。
Making libraries, making concert halls,
但,為人們打造一棟建築物、 一個空間,是很好的事。
making universities, making museums is good,
打造圖書館、打造音樂廳、
because you create a place that's open, accessible.
打造大學、打造博物館,都很好,
You create a building for a better world, for sure.
因為你是在創造一個 開放、親民的地方。
But there is something else
你是在創造創造一棟 讓世界變得更好的建築物,真的。
that makes architecture amazing, even more.
但還有別的因素,
And this is the fact that
可以讓建築物更令人驚艷。
architecture doesn't just answer to need and necessity,
實際上,
but also to desires -- yes, desires -- dreams, aspirations.
建築不只是反應了需求與必要性,
This is what architecture does.
也反應了人們的渴望——是的, 渴望——夢想、期望。
Even the most modest hut on earth
這就是建築在做的事。
is not just a roof.
即使是地球上最簡樸的小屋,
It's more than a roof.
也不只是一片屋頂。
It's telling a story;
建築除了屋頂,
it's telling a story about the identity of the people living in that hut.
它還有故事;
Individuals.
建築能說明住在 那間小屋裡人的故事。
Architecture is the art of telling stories.
不同建築有不同的故事。
Like this one.
建築是說故事的藝術。
In London: the Shard of Glass.
就像這個。
Well, this building is the tallest building in Western Europe.
在倫敦:摘星塔摩天大樓。
It goes up more than 300 meters in the air, to breathe fresh air.
這棟大樓是西歐最高的大樓。
The facets of this building are inclined,
它的高度超過三百公尺, 在上面呼吸新鮮的空氣。
and they reflect the sky of London, that is never the same.
這棟大樓的面是傾斜的,
After rain, everything becomes bluish.
它們會映射出 倫敦多變、不一樣的天空。
In the sunny evening, everything is red.
雨後,都變藍的。
It's something that is difficult to explain.
在晴朗的夜晚,都變紅的。
It's what we call the soul of a building.
這是很難解釋的現象。
On this picture on the left, you have the Menil Collection,
那就是我們所謂的建築物的靈魂。
used a long time ago.
左邊這張照片上的是 曼尼爾私人收藏博物館,
It's a museum.
很久以前使用的。
On the right is the Harvard Art Museum.
它是一間博物館。
Both those two buildings flirt with light.
右邊的是哈佛藝術博物館。
Light is probably one of the most essential materials in architecture.
兩棟建築物都在和光線調情。
And this is in Amsterdam.
光線可能是建築中最重要的元素。
This building is flirting with water.
這是阿姆斯特丹。
And this is my office, on the sea.
這棟建築物在和水調情。
Well, this is flirting with work.
這是我的辦公室,在海上。
Actually, we enjoy working there.
這是在和工作調情。
And that cable car is the little cable car that goes up to there.
其實,我們很享受在那裡工作。
That's "The New York Times" in New York.
搭那一台小纜車夠能夠上到那裡。
Well, this is playing with transparency.
這是紐約的「紐約時報」。
Again, the sense of light, the sense of transparency.
這是在和透明度調情。
On the left here, you have the Magic Lantern in Japan,
同樣的,光線的感覺 和透明的感覺。
in Ginza, in Tokyo.
左手邊的是日本的魔燈,
And in the center is a monastery in the forest.
位在日本的銀座。
This monastery is playing with the silence and the forest.
中間的是森林中的修道院。
And a museum, a science museum.
這間修道院在和寂靜 及森林一同玩樂。
This is about levitation.
這是一間博物館,科學博物館。
And this is in the center of Paris,
設計重點在於懸浮。
in the belly of the whale.
這是在巴黎的中心,
This is the Pathé Foundation in Paris.
在鯨魚的肚子裡。
All those buildings have something in common:
這是巴黎的百代電影基金會。
it's that something is searching for desire, for dreams.
所有這些建築物都有一項共通性:
And that's me.
這項共通性就是 對慾望和夢想的追求。
(Laughter)
這是我。
Well, it's me on my sailing boat.
(笑聲)
Flirting with breeze.
我在我的帆船上。
Well, there's not a very good reason to show you this picture.
和風調情。
(Laughter)
嗯,這並不是給各位看 這張照片的好理由。
I'm trying, I'm trying.
(笑聲)
You know, one thing is clear: I love sailing, for sure.
我在試,我在試。
I actually also love designing sailing boats.
有件事很清楚:我很愛航海,真的。
But I love sailing, because sailing is associated with slowness.
我其實也愛設計帆船。
And ...
但我愛航海,因為航海和緩慢有關。
and silence.
還有……
And the sense of suspension.
寂靜。
And there is another thing that this picture says.
及海上乘風破浪的感受。
It says that I'm Italian.
這張照片還說明了另外一件事。
(Laughter)
它說我是義大利人。
Well, there is very little I can do about that.
(笑聲)
(Laughter)
嗯,對於這點我是無能為力。
I'm Italian, and I love beauty.
(笑聲)
I love beauty.
我是義大利人,我愛美麗。
Well, let's go sailing, I want to take you sailing here,
我愛美麗。
to this place,
咱們去航海吧,我想要帶各位出海,
in the middle of the Pacific Ocean.
去這個地方,
This is the Jean-Marie Tjibaou Center.
位在太平洋中央。
It's for the Kanaky ethnic group.
這是棲包屋文化中心。
It's in Nouméa, New Caledonia.
它是為了卡納克民族所建的。
This place is for art.
位在新喀里多尼亞的努美阿。
Art and nature.
建造這個地方是為了藝術。
And those buildings actually flirt with the wind,
藝術和大自然。
with the trade winds.
那些建築物是真的在和風調情,
They have a sound, they have a voice, those buildings.
和季風調情。
I'm showing this because it's about beauty.
那些建築物,它們有聲音。
It's about pure beauty.
我給各位看這張圖, 是因為它和美有關。
And let's talk about beauty for a moment.
它是純粹的美。
Beauty is like the bird of paradise:
咱們先來談一下「美」。
the very moment you try to catch it, it flies away.
美,就像是天堂的鳥 :
Your arm is too short.
當你就要抓到牠時,牠就飛走了。
But beauty is not a frivolous idea.
你的手臂不夠長。
It's the opposite.
但美並不是一個輕佻的想法。
In my native language, that is Italian,
正好相反。
"beautiful" is "bello."
在我的母語,也就是義大利語中,
In Spanish, "beauty" is "belleza."
「美麗」叫做「bello」。
In Greek, "beautiful" is "kalos."
在西班牙,「美麗」 叫做「belleza。
When you add "agathos," that means "beautiful and good."
在希臘語,「美麗」 叫做「kalos」。
In no one of those languages, "beautiful" just means "beautiful."
當你加上「agathos」, 就表示「美麗且美好」。
It also means "good."
在這些語言當中,「美麗」 都不是只有「美麗」的意思。
Real beauty is when the invisible
這個詞也都意味著「美好」。
joins the visible, coming on surface.
真正的美麗是當看不見的部分
And this doesn't apply only to art or nature.
結合了看得見的部分, 而在表像呈現出來。
This applies to science, human curiosity, solidarity --
這個概念不只適用在 藝術或大自然上。
that's the reason why you may say,
也可以用在科學、 人類好奇心、團結——
"This is a beautiful person,"
那就是為什麼你可能會說:
"That's a beautiful mind."
「這是個美麗的人」、
This, this is the beauty that can change people
「那是個美麗的心靈」。
into better people,
這種美麗可以讓人
by switching a special light in their eyes.
變成更好的人,
And making buildings for this beauty
只要轉換他們眼中的光, 變成特殊的光。
makes cities better places to live.
為了這種美麗來打造建築物,
And better cities
能讓城市成為更棒的居住地。
make better citizens.
更好的城市,
Well, this beauty --
就會有更好的市民。
this universal beauty, I should say --
這種美麗——
is one of the few things that can change the world.
我應該說,這種普遍的美麗——
Believe me, this beauty will save the world.
是少數能夠改變世界的東西之一。
One person at a time, but it will do it.
相信我,這種美麗能夠拯救世界。
Thank you.
一人一次,就能辦到。
(Applause)
謝謝。