Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?

    如果我們是從猴子演化而來的,為什麼猴子還存在?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Well, because we're not monkeys,

    嗯,那是因為我們不是猴子

  • we're fish.

    我們是魚

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Now, knowing you're a fish and not a monkey

    事實上,得知你是魚而非猴子

  • is actually really important to understanding where we came from.

    其實是了解我們從何而來的重要認知

  • I teach one of the largest evolutionary biology classes in the US,

    我在美國任教其中一個最大的演化生物學課程

  • and when my students finally understand why I call them fish all the time,

    而當我的學生終於了解為什麼我總是稱他們為魚時

  • then I know I'm getting my job done.

    那就是我教書成功的結果了

  • But I always have to start my classes by dispelling some hardwired myths,

    但在課程一開始,我總需要先破解一些根深柢固的迷思

  • because without really knowing it, many of us were taught evolution wrong.

    因為若是保有迷思,我們許多人學到的演化論就都是錯誤的

  • For instance, we're taught to say "the theory of evolution."

    舉個例子,我們被教導稱之為「演化論」

  • There are actually many theories, and just like the process itself,

    但就如同過程本身,理論其實也有很多個

  • the ones that best fit the data are the ones that survive to this day.

    其中最符合已知結果的則存留至今

  • The one we know best is Darwinian natural selection.

    我們最熟知的就是達爾文的物競天擇

  • That's the process by which organisms that best fit an environment

    在那過程,最適應環境的生物機制

  • survive and get to reproduce,

    得以存活並且繁衍

  • while those that are less fit slowly die off.

    而那些不那麼適應的則漸漸滅絕

  • And that's it.

    全部也就這樣了

  • Evolution is as simple as that, and it's a fact.

    演化就是那麼簡單,事實就是如此

  • Evolution is a fact as much as the "theory of gravity."

    演化是個事實,就如同「萬有引力」也是

  • You can prove it just as easily.

    你很簡單就可以證實它

  • You just need to look at your bellybutton

    只需要看看你的肚臍

  • that you share with other placental mammals,

    那是你和其他哺乳動物所共有的

  • or your backbone that you share with other vertebrates,

    或是你和其他脊椎動物共有的脊椎

  • or your DNA that you share with all other life on earth.

    或是你和地球上其他生物共有的基因遺傳分子

  • Those traits didn't pop up in humans.

    這些特質並不是突然出現在人類身上的

  • They were passed down from different ancestors

    它們是自不同祖先傳承下來

  • to all their descendants, not just us.

    到他們所有的後代身上,不只是我們

  • But that's not really how we learn biology early on, is it?

    但那不是我們一開始學習生物學到的,是吧?

  • We learn plants and bacteria are primitive things,

    我們學到植物和細菌是原始的東西

  • and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals,

    魚類衍生出兩棲類,隨之而來的有爬蟲類和哺乳類

  • and then you get you,

    然後就有了你

  • this perfectly evolved creature at the end of the line.

    在這條線最末端的完美進化生物

  • But life doesn't evolve in a line,

    但是生命並非一直線演進

  • and it doesn't end with us.

    也並非結束於我們

  • But we're always shown evolution portrayed something like this,

    但我們總是會看到演化論如此描繪

  • a monkey and a chimpanzee,

    一隻猴子和一隻猩猩

  • some extinct humans,

    一些絕種的人類

  • all on a forward and steady march to becoming us.

    全部在一個穩定前進的步伐中,最後成為我們

  • But they don't become us any more than we would become them.

    但是他們成為我們或是我們成為他們,兩者其實相距不遠

  • We're also not the goal of evolution.

    我們也並非演化的最終目標

  • But why does it matter?

    但那為什麼重要呢?

  • Why do we need to understand evolution the right way?

    為什麼我們需要有對於演化論的正確認知?

  • Well, misunderstanding evolution has led to many problems,

    那是因為錯誤的演化論認知導致了許多問題

  • but you can't ask that age-old question,

    但你若非知道了正確的演化論

  • "Where are we from?"

    就不能問出那個古老問題:

  • without understanding evolution the right way.

    「我們從何而來?」

  • Misunderstanding it has led to many convoluted and corrupted views

    錯誤的認知招致許多令人費解且敗壞的觀點

  • of how we should treat other life on earth,

    這些有關我們如何對待地球上其他生物

  • and how we should treat each other

    以及我們在種族和性別的前提上

  • in terms of race and gender.

    又該如何對待彼此

  • So let's go back four billion years.

    所以,讓我們退回到四十億年前

  • This is the single-celled organism we all came from.

    這是我們一開始的起點,一個單細胞有機體

  • At first, it gave rise to other single-celled life,

    起初,牠造就了其他單細胞生物

  • but these are still evolving to this day,

    不過這些直到現今都還在演化

  • and some would say the Archaea and Bacteria

    有些人會說群體中最大數量的

  • that make up most of this group

    古菌和細菌

  • is the most successful on the planet.

    會是這星球上最成功的一群

  • They are certainly going to be here well after us.

    在我們之後牠們肯定還會繼續在地球上存活

  • About three billion years ago, multicellularity evolved.

    大約三十億年前,演化出了多細胞生物

  • This includes your fungi and your plants and your animals.

    這包含了菌類、植物和動物

  • The first animals to develop a backbone were fishes.

    首先發展出脊椎的動物是魚類

  • So technically, all vertebrates are fishes,

    所以學術上來講,所有脊椎動物都是魚

  • so technically, you and I are fish.

    學術上來講,你和我都是魚

  • So don't say I didn't warn you.

    別說我沒有先說過哦

  • One fish lineage came onto land

    其中一支魚類上到陸地

  • and gave rise to, among other things, the mammals and reptiles.

    帶來了一系列東西,其中有哺乳動物和爬蟲類

  • Some reptiles become birds, some mammals become primates,

    有些爬蟲類變成鳥類,有些哺乳動物變成靈長類

  • some primates become monkeys with tails,

    一些靈長類成為有尾巴的猴子

  • and others become the great apes, including a variety of human species.

    其他則成為大猩猩,包括多種的人類品種

  • So you see, we didn't evolve from monkeys,

    所以你看,我們並非演化自猴子

  • but we do share a common ancestor with them.

    但我們和牠們的確擁有一些共通的祖先

  • All the while, life around us kept evolving:

    在此期間,我們周遭的生命持續演化:

  • more bacteria, more fungi, lots of fish, fish, fish.

    更多的細菌、菌類,許多的魚、魚、魚

  • If you couldn't tell -- yes, they're my favorite group.

    以免你不知道 -- 是的,牠們是我最愛的一類

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • As life evolves, it also goes extinct.

    生命演化的同時,也會有生命滅絕

  • Most species just last for a few million years.

    多數物種只延續了幾百萬年

  • So you see, most life on earth that we see around us today

    所以你知道了,多數我們現在在地球上看到的生物

  • are about the same age as our species.

    都和我們品種差不多年老

  • So it's hubris, it's self-centered to think,

    所以這種想法其實是傲慢、自我中心的

  • "Oh, plants and bacteria are primitive,

    認為「植物和細菌都很原始

  • and we've been here for an evolutionary minute,

    我們是才剛演化出來的生物

  • so we're somehow special."

    所以我們自然特殊。」

  • Think of life as being this book, an unfinished book for sure.

    試著把生命想成一本書,一本當然還未完成的書

  • We're just seeing the last few pages of each chapter.

    我們只是看到了每一章節的最後幾頁

  • If you look out on the eight million species

    如果你放眼展望和我們分享這顆星球的

  • that we share this planet with,

    八百萬種生物品種

  • think of them all being four billion years of evolution.

    把牠們視為四十億年演化的存在

  • They're all the product of that.

    牠們全是演化的成品

  • Think of us all as young leaves on this ancient and gigantic tree of life,

    把我們想成是這棵巨大古老生命樹上的年輕嫩葉

  • all of us connected by invisible branches not just to each other,

    隱形的枝幹連接我們全部,不只是我們彼此

  • but to our extinct relatives and our evolutionary ancestors.

    也包含了我們已滅絕的親屬物種和我們演化的祖先

  • As a biologist, I'm still trying to learn, with others,

    作為一個生物學家,我還在試著和其他人學習

  • how everyone's related to each other, who is related to whom.

    每個人和彼此的連接,誰又跟誰有關聯

  • Perhaps it's better still

    或許就把我們想成是

  • to think of us as a little fish out of water.

    出水的小魚還比較好

  • Yes, one that learned to walk and talk,

    沒錯,是一個還在學習走路和說話的個體

  • but one that still has a lot of learning to do

    還有許多有待學習

  • about who we are and where we came from.

    有待釐清我們是誰、我們從何而來

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?

如果我們是從猴子演化而來的,為什麼猴子還存在?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 演化 猴子 生物 細菌 哺乳動物

TED】Prosanta Chakrabarty:40億年的進化在6分鐘內(40億年的進化在6分鐘內|Prosanta Chakrabarty)。 (【TED】Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes (Four billion years of evolution in six minutes | Prosanta Chakrabarty))

  • 1360 134
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字