Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You can never plan for everything.

    計劃永遠趕不上變化

  • There's always a point where it's time to stop talking and start doing.

    坐而言總是不如起而行

  • I can't imagine how anybody passes a problem

    我無法想像會有人明明知道解決方法 卻將問題放著不管

  • that they know that they can fix, and doesn't try to fix it.

    我無法想像會有人明明知道解決方法,卻將問題放著不管

  • PITTSBURGH, PA

    賓州,匹茲堡

  • I feel an absolute obligation to serve.

    為國家服務是我畢生的職志

  • Military service in my family goes all the way back to

    我的家族是軍人世家,參與過南北戰爭、二戰和越戰等

  • the Civil War and World War II, Vietnam,

    大大小小的戰爭

  • The mythology of my family

    我的家族傳奇要從我的祖父說起。這是他的小刀

  • started with my grandfather, his pocket knife.

    我的家族傳奇要從我的祖父說起。這是他的小刀

  • I always wondered what the heck did he ever cut with this thing?

    我一直在想這把刀到底能用來切什麼

  • There was never a moment where I thought I wouldn't become a soldier.

    對於成為軍人這件事我從未動搖過

  • I did two tours in Iraq as a helicopter pilot.

    我曾兩度前往伊拉克執行任務,負責駕駛直升機

  • I knew he was an amazing pilot.

    我知道他是名出色的飛行員

  • He was the top of his class in flight school, so

    他在飛行學校的成績名列前茅

  • I was always very confident in his piloting abilities.

    因此我對於他的飛行技術相當有信心

  • He always reminds me of that as well, when we're driving.

    我們開車聊天時,他也常炫耀自己技術有多好

  • I'm right at home in the chaos.

    我對混亂的情況習以為常

  • You've got three to four radios, ground guys talking, wing men talking,

    我們配有三到四組無線電 隨時接收地勤和其他飛行員的訊息

  • In an instant your brain needs to be able to shift,

    我們必須在瞬間切換應變

  • but then I got injured.

    但後來我受傷了

  • And that caused me to lose my ability to fly.

    因此無法再駕駛直升機

  • He was literally pulled out of Iraq and dropped home with three kids.

    他被強制從伊拉克遣送回國,只能在家陪三個孩子

  • One day you're a soldier, and then over night

    我一夕之間失去了軍人的身分

  • they rip off that tag and slap veteran on your chest.

    軍方將我強制退役,讓我從現役軍人變成「退役軍人」

  • And they don't really tell you what veteran means.

    卻沒有說明「退役軍人」代表什麼意思

  • What is a veteran, what is it going to be to be a veteran?

    到底什麼是退役軍人? 退役軍人的生活又是什麼模樣?

  • Before I went in the military,

    在我投入軍旅生涯之前

  • math was the thing where people were like:

    數學一直是我的強項。許多人都對我說

  • "Hey, you are really, really good at this."

    「你的數學真的很好耶」

  • It's the thing that helps me understand the universe.

    我能夠藉由數學瞭解整個宇宙

  • I thought: "Okay, I'll go get a physic degree of some kind."

    於是我想:「不如去讀個物理之類的學位吧!」

  • He couldn't do it, he couldn't get the math right

    他沒能做到,他無法正確計算

  • and he said things were just getting jumbled up in his head.

    他說他腦中的思緒會糾結在一起

  • I was diagnosed with traumatic brain injury,

    醫生診斷我患有創傷性腦損傷

  • some people call it concussion syndrome.

    又稱為腦震盪症候群

  • I missed math, I mean I loved just doing math

    我好懷念數學,那種單純為了解題的計算過程

  • for the sake of doing math.

    我好懷念數學,那種單純為了解題的計算過程

  • And so, I retaught myself a new way of doing math.

    於是我決定透過嶄新方式學習數學

  • I went back and started from literally elementary school level math,

    我重新從國小程度的數學著手

  • addition and subtraction type stuff.

    學習加減法等原理

  • I applied to Pitt and was accepted to the engineering program

    後來我申請進入匹茲堡大學,並獲得工程學系錄取

  • and wanted to see if I could be involved in some engineering

    我希望學習到的工程相關知識

  • helping veterans, and helping the people I care about.

    能對退役軍人和我關心的人有所貢獻

  • A roast with potatoes and bacon.

    烤肉搭配馬鈴薯和培根

  • Is that my job?

    那是我的工作嗎?

  • That's your job for the time being here.

    目前是由妳負責沒錯

  • The fact that my son has autism is just one little part of me.

    我的兒子患有自閉症,這只是我人生中的一小部分

  • But almost his entire existence is defined by that autism.

    但卻幾乎決定了他的整個人生

  • Tristan is pretty much non verbal.

    Tristan 不太會說話

  • -What? -Tristan.

    - 你說什麼? - Tristan

  • Okay, if you're done buddy, you're done.

    好,你說了算

  • I'm sure that he has dreams and aspirations just like everybody else.

    我相信他和其他人一樣有希望達成的夢想和目標

  • It's hard to want so badly to know what they're thinking

    我很想瞭解他的想法卻做不到

  • and to not be able to.

    這令我相當難受

  • I found there was a field called rehabilitation engineering.

    有一天我發現了復健工程這個領域

  • It's technologies that improve people's quality of life

    這個領域的宗旨是透過科技改善生活品質

  • and their independence.

    賦予人們更多自主性

  • I thought: "Man, if my son's ever going to be independent,

    我心想:「如果我兒子能獨立自主,就能和一般人一樣享受生活。」

  • he's going to have to have these kind of things around him."

    我心想:「如果我兒子能獨立自主,就能和一般人一樣享受生活。」

  • I you look up rehabilitation engineering,

    如果在網路上搜尋「復健工程」

  • the first thing that pops up is a place near Pittsburgh,

    第一筆搜尋結果就是匹茲堡附近的一處機構

  • and I thought: "Man, I got to go be a part of that."

    我心想:「我一定要加入這個機構。」

  • Human Engineering Research Lab (HERL) UNIVERSITY OF PITTSBURGH

    人體工學研究實驗室 (HERL) 匹茲堡大學

  • It's kind of like Willy Wonka and the Chocolate Factory

    這裡就像《歡樂糖果屋》一樣

  • except for it's robots instead of Oompa Loompas.

    只不過到處都是機械裝置,而不是奧柏倫柏人 (Oompa Loompa)

  • Our vision is a world where everyone with a disability

    我們的宗旨是協助世界各地的殘疾人士

  • can participate on a level playing field

    讓他們能夠發揮無窮潛力,像一般人一樣勇敢逐夢

  • to their greatest extent possible.

    讓他們能夠發揮無窮潛力,像一般人一樣勇敢逐夢

  • The human, the right thing to do is to make things

    我們的目標不僅是做出堪用的工具

  • not just able to be used, but to be used

    而是要製作出簡單好用的工具,使人人受惠

  • with the same sort of joy or ease as I do.

    而是要製作出簡單好用的工具,使人人受惠

  • We want to lift people up to be at eye level

    比方說,我們希望能協助行動不便者,讓他們達到交談對象的視線高度

  • with the person they're having a conversation with.

    比方說,我們希望能協助行動不便者,讓他們達到交談對象的視線高度

  • Climb a curb without it being this huge, drawn-out, dramatic thing

    我們製作出輕巧、可快速抬升的裝置

  • because the curb cut is not anywhere nearby.

    讓行動不便者在沒有無障礙坡道的情況下,也能順利爬上路階

  • To create an arm that can open a door, but also grab an egg.

    我們開發出可以開門及拿起雞蛋的機械手臂

  • To help transfer someone from a chair to a bed or to the toilet.

    協助行動不便者從椅子移動到床上或廁所

  • I had to prepare the software to support the research that we do.

    我負責準備研究所需的軟體

  • We were incredibly inefficient on the computing side,

    HERL 的運算效率一直不太理想

  • so the biggest change I think that I've helped to make is

    我認為最大的改變,就是我協助將 HERL 使用的技術標準化

  • to sort of standardize the technologies we use,

    我認為最大的改變,就是我協助將 HERL 使用的技術標準化

  • so that they're not a barrier.

    讓研究能夠順利進行

  • Android is this underlying platform that you can just do anything with.

    Android 這個基礎平台具有無限可能

  • It has such an active community of people designing and innovating,

    這個平台擁有氣氛活絡的社群,成員也充滿了創意和創新想法

  • so that we can bring in somebody else's tools to solve a problem,

    我們可以導入其他人的工具來解決問題

  • so that we don't have to learn a new technology each time,

    不需要每次都去學習新技術

  • we can just start working.

    這讓我們可以專心研發

  • The type of person that I think has a propensity to join the military,

    我認為想要從軍的人,都有一份使命感和樂於助人的心

  • has a feeling of service and commitment

    我認為想要從軍的人,都有一份使命感和樂於助人的心

  • to something greater than themselves.

    他們總是將別人的事情擺在第一順位

  • That's it.

    就是這樣

  • Okay.

    好的

  • All the way up?

    還要繼續往上嗎?

  • I have to remember to hit the right button.

    我得記住要按右邊的按鈕

  • You ready? Let me know if you need me to slow down.

    你準備好了嗎? 想要我減速的話,就說一聲

  • Sometimes you get so close to the process itself.

    有時我會親自參與整個過程

  • Everything is wires and ones and zeros and

    一切從零開始,從編寫程式到測試成品

  • all of a sudden you get to the subject trials.

    一切從零開始,從編寫程式到測試成品

  • You have a human being come in and start using your product.

    然後會有人開始使用這項產品

  • You see the potential for it to change your life

    知道自己開發的產品能夠造福有需要的人

  • and all of a sudden it's this big wow moment.

    真的是一件很美好的事情

  • I realized the service doesn't end when you get out of the military,

    我從中瞭解到,卸下軍人身分並不代表無法再幫助別人

  • it just changes.

    只是換個方式幫助別人而已

  • Debby?

    Debby?

  • They're so tough, my children.

    我的孩子都非常堅強

  • They're so much tougher than I am.

    甚至比我還堅強

  • Every now and then, I'll see them solve a problem and I'm like:

    每次看到他們解決問題時,我總是想

  • "Man, if they can do that, they're going to be just fine."

    「只要他們能夠做到,以後就可以照顧自己了。」

  • Those moments come to me and I feel such peace all of a sudden.

    在這種時刻,我都會覺得很放心

  • Will I ever get to talk to my son?

    我每天都在期盼,希望有一天可以跟兒子溝通

  • That's something I think about every day.

    我每天都在期盼,希望有一天可以跟兒子溝通

  • Of course I'm hopeful.

    我相信這個願望一定會實現

  • And that's part of why I became an engineer,

    正因如此,我才決定成為工程師以及踏入復健工程這個領域

  • it's part of why I got into this field,

    正因如此,我才決定成為工程師以及踏入復健工程這個領域

  • is that I'm not going to sit around and wait

    待在原地等待別人伸出援手並不是我的作風

  • for somebody else to fix the problem.

    呆在原地等待別人伸出援手並不是我的作風

  • There's not a minute to be wasted

    善用每分每秒

  • thinking about anything, but the good things that we can do.

    想想該怎麼做才能讓每件事變得更加美好

  • To all those using technolog to build a better world

    獻給所有運用科技改善生活品質的人

  • Search on.

    持續探索

You can never plan for everything.

計劃永遠趕不上變化

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋