字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Happy New Year. 新年快樂 Welcome back to Vagabrothers. Welcome to 2018. 歡迎回到Vagabrothers。歡迎來到2018年。 Wow. We know that you just got finished with the holidays, but trust us. 哇,我們知道你剛過完節,但相信我們 我們知道你剛過完節,但相信我們。 January is the perfect time to start planning your adventures for the new year. 一月是開始計劃新一年冒險的最佳時機。 We've gathered up all of our notes to help you get started. We've compared prices, 我們已經收集了所有的筆記,幫助你開始。 我們已經比較了價格。 and we've come together with a list of the 18 best places to visit in 2018. 和我們一起盤點了2018年最值得去的18個地方。 We've struck a balance between tight budgets and bucket lists experiences, 我們已經在緊張的預算和清單經驗之間取得了平衡。 telling you where to go and how much it costs to get there. 告訴你去哪裡,去那裡要花多少錢。 2017 was a wild year: 2017年是瘋狂的一年。 natural disasters, terrorist attacks, the travel ban. 自然災害、恐怖襲擊、旅行禁令; We've considered all this in making our list and selected countries that are safe, 我們在做榜單的時候已經考慮到了這些,選擇了安全的國家。 accessible, and where your tourist dollars can make a difference. 無障礙的,以及你的旅遊資金可以發揮作用的地方。 So get out your vision board, if you still do that, and get ready to book your flights. 所以,拿出你的願景板,如果你還這樣做,就準備訂機票吧。 These are the 18 best places to visit in 2018. 這18個地方是2018年最值得去的地方。 Number 1: Peru. 第1號:祕魯。 Peru is already on everyone's bucket list 祕魯已經是每個人都會去的地方了。 thanks to Machu Picchu, a jewel of humanity's heritage 感謝馬丘比丘,人類遺產的一顆明珠。 and a mandatory selfie stop 和一個強制性的自拍停留 for pretty much everybody who knows what a selfie is. 對於幾乎所有知道自拍是什麼的人來說。 The cat's already out of the bag, 貓已經出了包。 and the crowds at Machu Picchu are insane. 而馬丘比丘的人流是瘋狂的。 But Peru makes our list for everything beyond Machu Picchu. 但祕魯讓我們列出了馬丘比丘之外的一切。 Start with the food.... 從食物開始.... Peruvian cuisine has taken its rightful place as one of the best cuisines in the world: a fusion of Andean, 祕魯菜已經成為世界上最好的美食之一:安第斯山脈的融合。 European, and Asian cuisines that has made the capital 歐洲和亞洲的美食,使首都 Lima one of the best foodie destinations in the world and the only 利馬是世界上最好的美食目的地之一,也是世界上唯一的美食目的地。 city to host two of the world's top ten best restaurants. 城市舉辦世界十大最佳餐廳中的兩個。 So if you're into good food, Lima is the city for you. 所以如果你喜歡美食,利馬是你的城市。 Then there's Cusco, the Rome of the Americas, 還有庫斯科,美洲的羅馬。 the ancient capital of the Inca where you can soak up history before catching a ride to 印加古都,在那裡你可以沉浸在歷史中,然後再乘車去往 Machu Picchu on one of the world's most luxurious trains. 馬丘比丘乘坐世界上最豪華的火車之一。 If you haven't already seen our vlogs from Peru and our 360 tour of Machu Picchu, 如果你還沒有看過我們在祕魯的vlogs和我們的馬丘比丘360之旅。 make sure you click the cards right here 請點擊這裡的卡片 to get some more inspiration. 以獲得更多的靈感。 But this year we're trying to go even deeper- 但今年我們試圖更深入地---------------------------------------------------------。 surf trips up Peru's unspoiled coastline, eating our way through colonial Arequipa 在祕魯未受破壞的海岸線上進行衝浪之旅,在殖民時期的阿雷基帕大快朵頤。 and heading over to the Peruvian Amazon 並前往祕魯亞馬遜地區 to spot wildlife in one of the world's most biodiverse regions. 在世界生物多樣性最豐富的地區之一發現野生動物。 If you're dead set on Machu Picchu, 如果你對馬丘比丘死心塌地。 you might want to go in May. 你可能想在五月去。 This is when the weather is still good enough to hike the Inca Trail, 這時的天氣還是很適合徒步印加古道的。 which must be booked months in advance, 必須提前幾個月預訂。 but the crowds are not yet insane in Machu Picchu. 但馬丘比丘的人流還沒有瘋狂。 Number 2: Belgrade, Serbia. 2號:塞爾維亞貝爾格萊德。 If your idea of a hike is more like a pub crawl, 如果你對遠足的理解更像是酒吧爬行。 then you should go to Belgrade, the capital of Serbia and home to some of the world's best nightlife. 那麼你應該去貝爾格萊德,塞爾維亞的首都,也是世界上最好的夜生活的所在地。 In recent years, everybody has been talking about Croatia. 近年來,大家都在談論克羅地亞。 And with Game of Thrones being filmed there, the crowds are getting pretty intense. 而《權力的遊戲》正在那裡拍攝,人流變得相當密集。 Serbia is right next door, and although it doesn't have Croatia's beaches, 塞爾維亞就在隔壁,雖然它沒有克羅地亞的海灘。 it doesn't have Croatia's crowds, either. 它也沒有克羅地亞的人多。 Belgrade the capital 貝爾格萊德 combines old-world charm with the edgy vibes of the Savamala neighborhood 融合了舊世界的魅力和Savamala街區的前衛氛圍。 where local artists have covered abandoned buildings in street art, 在那裡,當地的藝術家們用街頭藝術覆蓋了廢棄的建築。 converted warehouses into clubs, and started bars and restaurants 把倉庫改成俱樂部,開起了酒吧和餐館。 that make this one of the funnest and cheapest destinations in Europe. 使得這裡成為歐洲最好玩、最便宜的旅遊目的地之一。 Next up: New Orleans. 下一個。 新奧爾良。 No one ever needs an excuse to visit New Orleans. 沒有人需要一個藉口來參觀新奧爾良。 It's the birthplace of jazz, of Mardi Gras, of creole cooking, 這裡是爵士樂、狂歡節、克里奧爾烹飪的發源地。 and the food alone is worth the trip. 和食物是值得一遊的。 But this year is extra special because on May 7th, 但今年格外特別,因為在5月7日。 New Orleans turns 300 years old. 新奧爾良300歲了。 And if there's any city in the world that knows how throw a birthday party, 如果世界上有哪個城市知道如何舉辦生日派對的話。 it's New Orleans, so this year we recommend that you skip the drunken crowds at Mardi Gras 這是新奧爾良,所以今年我們建議你跳過狂歡節的醉酒人群。 and instead head to the birthday party, "Laissez les bon temps rouler." 而不是去參加生日聚會, "Laissez les bon temps rouler"。 Number 4: Namibia. 第四名:那密比亞。 If crowds aren't your vibe, they're not really mine either, 如果人群不是你的氛圍,也不是我的氛圍。 then think about visiting Namibia's Skeleton Coast 那就考慮去那密比亞的骷髏海岸吧。 where the world's oldest desert meets over 1,000 miles of unspoiled, undeveloped coastline. 在這裡,世界上最古老的沙漠與1000多英里未被開發的海岸線相遇。 I've been to Namibia, and it was one of the most incredible travel experiences of my life. 我去過那密比亞,這是我一生中最不可思議的旅行經歷之一。 But getting there is not easy, especially 但要做到這一點並不容易,尤其是 the northern part of the Skeleton Coast National Park 骷髏海岸國家公園北區 where only 800 visitors are allowed to visit each year. 那裡每年只允許800名遊客參觀。 It's called the Skeleton Coast because of the shipwrecks and whale bones that litter the beaches. 這裡被稱為骷髏海岸,因為海灘上到處都是沉船和鯨魚的骨頭。 There's plenty of wildlife, 有很多野生動物。 but the most elusive locals are from the Himba tribe, 但最難以捉摸的當地人是來自Himba部落。 meaning you should get Namibia's epic waves pretty much to yourself, 意思是說,你應該把那密比亞的史詩級海浪看得很重。 if you can figure out where the secret spots are. 如果你能找出祕密地點在哪裡。 You might want to use Google Earth to try to find some of those point breaks. 你可能想用谷歌地球來嘗試尋找其中的一些點斷點。 Number 5: Morocco 第5名:摩洛哥 For something more accessible, but no less fascinating, 為了更容易理解,但不失為一種迷人的東西。 we recommend Morocco in North Africa. 我們推薦北非的摩洛哥。 Just 15 kilometers across the Mediterranean from Spain, 距離西班牙地中海對面僅15公里。 Morocco is where European, Arab, and African cultures intersect 摩洛哥是歐洲、阿拉伯和非洲文化交匯的地方。 in a heady blend that is uniquely Moroccan. 在一個令人陶醉的混合,是獨特的摩洛哥。 Check out Essaouira, once home to 去看看曾經的故鄉--索維拉。 Portuguese traders and Jimi Hendrix. 葡萄牙商人和Jimi Hendrix。 If you're a surfer, go south to Agadir. 如果你是個衝浪愛好者,就往南去阿加迪爾。 Fashionistas will love Yves Saint Lauren's museum, 時尚達人一定會喜歡Yves Saint Lauren的博物館。 the Jardin Majorelle in Marrakesh, and 馬拉喀什的馬約爾花園,和 everyone can fill their stomachs with delicious Moroccan tagines, 每個人都可以用美味的摩洛哥塔格尼來填飽肚子。 get Instagram gold in a riyadh and bring home some boho 獲取Instagram黃金在利雅得和帶回家的一些波西米亞人 chic home vibe inspiration from Morocco's many markets. 來自摩洛哥眾多市場的時髦家居氛圍靈感。 Number 6: Georgia 6號:格魯吉亞 the country, not the state. 國家,而不是國家。 Georgia is fascinating. 喬治亞州很迷人。 It's located at the intersection of Europe, Asia, and Middle East. 它位於歐洲、亞洲和中東的交匯處。 This cultural melting pot has been influenced by 這個文化大熔爐受 everyone from the Persians, the Arabs, the Byzantines, the Ottoman Turks, and Soviet Russia. 從波斯人、阿拉伯人、拜占庭人、奧斯曼土耳其人和蘇俄等所有人。 Start in the capital of Tbilisi, famous for its old quarter, 從首都第比利斯開始,以其老城區聞名。 its thermal baths and over 2,000 years of history. 它的溫泉和兩千多年的歷史。 Outside the capital, make your way to Ushguli, the highest village in Europe. 出了首都,就到了歐洲最高的村莊--烏什古利。 Then sip your way through the vineyards that have been in cultivation since the Stone Age over 8000 years ago. 然後在8000多年前的石器時代就開始種植的葡萄園中細細品味。 Top it off with a legendary Georgian feast known as a Supra, 最重要的是,它是一個傳奇的喬治亞盛宴,被稱為Supra。 and you've pretty much nailed 2018 in one trip. 而你在一次旅行中就幾乎搞定了2018年。 Number 7: Oaxaca, Mexico. 7號:墨西哥瓦哈卡。 Oaxaca has long been considered one of the most vibrant corners of Mexico, 瓦哈卡一直被認為是墨西哥最具活力的角落之一。 but this is the year to visit for a number of reasons: 但今年是值得一去的一年,原因有很多。 first up, it's beautiful. 首先,它的美麗。 Oaxaca City is a colonial town with tons of colored houses, cobblestone streets, 瓦哈卡城是一個殖民地城市,有大量的彩色房屋,鵝卵石街道。 and some of the best restaurants in the world. 和一些世界上最好的餐廳。 Oaxaca has killer moles and tons of great restaurants. 瓦哈卡州有殺人的鼴鼠和大量的好餐館。 Plus, it's the birthplace of mezcal that little liquor 另外,它是梅斯卡爾酒的發源地,那是一種小酒。 that's been slipping its way into cocktails all around the world at the trendiest bars. 在全世界最時尚的酒吧裡,它已經悄悄地出現在雞尾酒中。 That's from here. 這是從這裡開始的。 And you can go to Oaxaca and easily go visit artisan distilleries where it's made by hand, 而且你可以去瓦哈卡州,很容易就能去參觀手工製作的酒廠。 and you bring back bottles are not for sale in your home country 而你帶回來的瓶子在你的國家是不賣的。 And everyone's going to be like... where'd you get that awesome drink? 每個人都會喜歡... 你從哪裡得到的真棒飲料? and then you can tell them, " I went to Oaxaca; it was recommended by Vagabrothers. 然後你可以告訴他們,"我去了瓦哈卡;這是Vagabrothers推薦的。 You should check out the Vagabrothers." Cheers to that. 你應該去看看 "流浪漢"。"為這個乾杯。 Thank you for the recommendation. 謝謝你的推薦。 From the city, you can go down the coast. 從城市出發,可以順著海岸走。 I really love Zipolite. 我真的很喜歡Zipolite。 It's a blissed-out little hippie haven; it's very chill. 這是一個幸福的小嬉皮天堂,它非常冷清。 There's also Porto Escondido. 還有Porto Escondido。 This is the home of big wave surfing in Mexico. 這裡是墨西哥的大浪衝浪之鄉。 And then the entire coastline down to Selena Cruz is full of unspoiled surf breaks and beaches 然後整個海岸線一直到塞萊納-克魯茲,到處都是未受汙染的衝浪點和海灘。 where you'll find no other foreigners. 在那裡你找不到其他外國人。 Not to mention, Oaxaca is one of the best places in all of Latin America for textiles. 更何況,瓦哈卡是整個拉丁美洲最好的紡織品產地之一。 So if you're into rugs,they have really cool and affordable rugs you can bring back for your house, as well. 所以,如果你喜歡地毯,他們有非常酷和實惠的地毯,你可以帶回你的房子,以及。 2018 is the year to visit Oaxaca because in September of 2017, 2018年是去瓦哈卡的一年,因為在2017年9月。 it got hit with two major earthquakes, 它受到了兩次大地震的襲擊。 a very painful moment that was made worse by the subsequent decline in tourism. 一個非常痛苦的時刻,由於後來旅遊業的衰退而變得更糟。 My friends who live in Oaxaca have assured me that everything is safe, 我住在瓦哈卡的朋友向我保證,一切都很安全。 and this is the time when tourism is very much needed in Oaxaca 而現在正是瓦哈卡州非常需要旅遊業的時候。 in order to help build back up the economy so people can recover. 以幫助重建經濟,使人們能夠恢復。 So go to Oaxaca, get yourself some mezcal, buy a rug, support the economy, and 所以,去瓦哈卡州,給自己買點梅斯卡爾酒,買塊地毯,支持經濟,還有。 enjoy your time because it's great place. 享受你的時間,因為這是一個偉大的地方。 Number 8: the Dominican Republic. 第8名:多米尼加共和國; Speaking of natural disasters, let's talk about the Caribbean. 說到自然災害,我們來談談加勒比地區。 2017 threw some sinister storms to these islands, 2017年給這些島嶼扔了一些險惡的風暴。 making it the most destructive year on record and wiping out some nations. 使其成為有史以來破壞性最強的一年,並消滅了一些國家。 The worst affected places were Dominica, Puerto Rico, Barbuda, 受影響最嚴重的地方是多米尼加、波多黎各、巴布達。 Saint Martin and the B.V.I., 聖馬丁和英屬維爾京群島。 but luckily other islands like 但幸運的是,其他島嶼如 St Kitts, the Bahamas, and Martinique escaped relatively unscathed. 聖基茨、巴哈馬和馬提尼克島相對安然無恙地逃過一劫。 While many islands will take time to recover, others are open for business 雖然許多島嶼需要時間來恢復,但其他島嶼已經開始營業。 but hurting with the drop in tourism. 但隨著旅遊業的下降,傷害。 This year we're choosing the Dominican Republic for a number of reasons. 今年我們選擇多米尼加共和國的原因有很多。 Not only did it escape the worst of the storms, 不僅躲過了最嚴重的風暴。 but it's one of the most affordable 但它是最實惠的 destinations in the Caribbean. 加勒比地區的目的地。 Most travelers stick to the resorts around Punta Cana 大多數旅行者都堅持在蓬塔卡納附近的度假勝地旅行 But we're encouraging you to get off the beaten path and explore the southwestern area near Barahona. 但我們鼓勵你離開人煙稀少的地方,去探索巴拉奧納附近的西南部地區。 This is where the mountains meet the sea on the scenic coastal highway 44 這裡是風景秀麗的沿海44號公路上山與海的交匯處。 from Barahona to Pedernales passing by the Bahia de las Aguilas, which has stunning scenery 從巴拉奧納到佩德納萊斯,途經巴伊亞-德拉斯-阿吉拉斯,那裡有迷人的風景。 but very few tourists. 但遊客很少。 Back in the States we're recommending Taos, New Mexico. 回到美國,我們推薦新墨西哥州的陶斯。 Nestled in the foothills of the southern Rocky Mountains, 坐落在南洛基山脈的山腳下。 Taos is the quintessential western town both naturally beautiful and 陶斯是典型的西部小鎮,它既自然美麗,又有獨特的魅力。 culturally rich, it has a combination of 豐富的文化內涵,它結合了 Spanish, indigenous and cowboy cultures. 西班牙、土著和牛仔文化; Taos has long been a home to artists and more recently this 陶斯一直是藝術家的故鄉,最近這個 southwestern aesthetic has influenced designers around the world from fashion to furniture not least 西南美學影響了世界各地的設計師,從時裝到傢俱,尤其是 Hopper Goods, a store founded by the daughter of longtime Taos resident Dennis Hopper. Rest in peace. Hopper Goods,一家由陶斯長期居民Dennis Hopper的女兒創辦的商店。 安息吧。 So whether you're looking for a cool hat or an outfit for Coachella, 所以,無論你是在找一頂很酷的帽子,還是在為科切拉音樂節找一件衣服。 Taos is the source of style that you've been searching for. 陶斯是你一直在尋找的風格之源。 Next up is Ghana, a peaceful, stable, affordable 接下來是加納,一個和平、穩定、實惠的國家。 English-speaking country that is a great choice for West Africa. 英語國家,是西非的一個很好的選擇。 Start in the coastal capital Accra, which 從沿海首都阿克拉開始,這裡 juxtaposes urban sophistication 並列的城市複雜性 with informal chop bars, 與非正式的排擋。 traditional markets with young globally minded entrepreneurs. 傳統市場與具有全球視野的年輕企業家。 African surf vibes and the fishing village turned cultural hotspot of Jamestown. 非洲衝浪的氛圍和漁村變成了詹姆斯敦的文化熱點。 Down the coast, places like the Cape Coast Castle offer 沿著海岸線往下走,像海岸角城堡這樣的地方可以提供 sobering reminders of the horrors of the slave trade 提醒人們注意販賣奴隸的恐怖行為。 and the colonial legacy that left Ghana with more 殖民主義遺產,給加納留下了更多的麻煩。 fortresses than any nation in Africa. 堡壘比非洲任何國家都要多。 Inland you hike to waterfalls in the mountains of the eastern region, 在內陸,你徒步到東部地區的山中瀑布。 spot elephants up north at Molay National Park 在莫萊國家公園發現大象在北方 Or do a canopy walk through the tropical rainforests of Cockrum National Park. 或者在科克魯姆國家公園的熱帶雨林中進行一次天幕漫步。 Number 11: India. 第11名:印度。 India makes a list for 2018 because it is truly one of the world's most fascinating 印度上榜2018年,因為它確實是世界上最迷人的國家之一。 destinations and hands down one of the cheapest places to travel on the planet. 目的地,也是地球上最便宜的旅遊地之一。 We just got back from filming a VR film 我們剛拍完一部VR電影回來。 and vlog series in Rajasthan, one of the most colorful corners of India. 和vlog系列在拉賈斯坦邦,印度最豐富多彩的角落之一。 Rajasthan was amazing. 拉賈斯坦邦很神奇。 We went to Udaipur, which is known as the Venice of India because it has a lake with a floating palace, 我們去了烏代普爾,它被稱為印度的威尼斯,因為它有一個湖,有一個漂浮的宮殿。 Jodpur, the Blue City, which is equally fascinating. 喬德普爾,藍城,同樣令人神往。 We went to Pushkar, a holy pilgrimage site with a camel fair, 我們去了普什卡,這是一個神聖的朝聖地,有一個駱駝集市。 and it was excellent. 而且是非常好的。 All those vlogs and more are going to be coming out on the channel very soon. 所有的這些vlog和更多的vlog很快就會在頻道里出現。 So make sure that if you're not already, subscribe and turn on notifications 所以,如果你還沒有訂閱,請確保並打開通知。 so that you get updates when those videos go live. 這樣你就能在這些視頻上線時得到更新。 But in 2018 we're going to try to continue exploring India by going to different regions . 但在2018年,我們會嘗試繼續探索印度,去不同的地區 。 First up we're dreaming about a motorcycle trip to the Himalayan region 首先,我們夢想著去喜馬拉雅地區騎摩托車旅行。 of Ladakh. 拉達克的。 We're also looking at exploring more of southern India particularly 我們還在探索更多的印度南部地區,特別是: Tamil Nadu as well as the former Portuguese colony of Goa. 泰米爾納德邦以及前葡萄牙殖民地果阿。 No matter which region you choose, all of India is incredible. 無論你選擇哪個地區,印度的一切都令人難以置信。 We definitely recommend you go there to make the most of your budget in 2018. 我們絕對推薦你去那裡,讓你的預算在2018年得到最大限度的利用。 Number 12: Portugal. 第12名:葡萄牙。 Portugal is the sleeper favorite of Western Europe. 葡萄牙是西歐的睡神寵兒。 Long overlooked by Spain, France, and Italy, 長期以來被西班牙、法國和意大利所忽視。 travelers are finally starting to catch on to Portugal, 旅行者終於開始關注葡萄牙了。 which has everything at much lower prices. 其中有一切以更低的價格。 Portugal's capital, Lisbon, is the obvious place to start with its seven hills, 葡萄牙的首都里斯本,顯然要從它的七座山開始。 cable cars, and colorful winding streets. 纜車,以及五彩繽紛的蜿蜒街道。 In 2018 we're looking further afield. 2018年,我們的目光更遠了。 Swap Lisbon for Porto, 把里斯本換成波爾圖。 Portugal's overlooked northern city. 葡萄牙俯瞰的北方城市。 Skip the crowds of Algarve for the fishing villages, vineyards, and empty coastlines of 撇開阿爾加維的人潮,前往漁村、葡萄園和空曠的海岸線。 Alentejo right next door or maybe just forget the mainland entirely 阿連特茹就在隔壁,或者乾脆忘掉大陸的一切。 and check out the Azores or Maeda, 並查看亞速爾群島或前田。 beautiful Portuguese islands off the coast of Africa. 美麗的葡萄牙島嶼在非洲沿海。 Number 13: Zanzibar. 第13名:桑給巴爾島。 Apart from being extremely fun to pronounce, 除了發音極其有趣外。 Zanzibar tops our list for African destinations. 桑給巴爾島是我們非洲目的地的榜首。 Zanzibar is a tropical archipelago 桑給巴爾是熱帶群島 off the coast of Tanzania, also known as the Spice Islands, 坦尚尼亞沿海,又稱香料群島。 and it combines gorgeous coral sand beaches, 而且它結合了華麗的珊瑚沙灘。 incredible diving and a fascinating blend of Arab, African, and European cultures. 令人難以置信的潛水和阿拉伯、非洲和歐洲文化的迷人融合。 Start in the capital, Stone Town, a warren of alleyways 從首都石頭城開始,這裡有很多的小巷子。 bustling with spice markets, street food and history. 熙熙攘攘的香料市場、街頭小吃和歷史。 Next, stop at a spice plantation 接下來,在一個香料種植園停下來 before making your way up to Nungwi 在前往Nungwi的路上 where you can plan dive trips to the off shore islands. 在這裡,你可以計劃離岸島嶼的潛水之旅。 Zanzibar might not be the closest destination 桑給巴爾可能不是最近的目的地。 nor the cheapest, 也不是最便宜的。 but we definitely feel that it's worth the trek. 但我們絕對覺得這趟旅行是值得的。 Number 14 is Patagonia. 14號是巴塔哥尼亞。 Patagonia is an eternal destination, 巴塔哥尼亞是一個永恆的目的地。 a vast expanse of open wilderness at the tip of South America, 南美洲頂端的一大片開闊的荒野。 stretching from the glaciers of the Andes through the fjords of southern Chile 從安第斯山脈的冰川延伸到智利南部的峽灣。 and the tip of Tierra del Fuego in Argentina. 和阿根廷火地島的頂端。 It's one of the last great wild places on earth, and in 2018 這裡是地球上最後一個偉大的野地之一,而在2018年 it's our number one pick for spending time in nature. 這是我們花時間在大自然中的頭號選擇。 Whether it's wildlife spotting at Torres del Paine, 無論是在託雷斯德培恩發現野生動物。 island hopping in the fjords of the ice in Patagonia or 在巴塔哥尼亞的冰雪峽灣中跳島,或在巴塔哥尼亞的冰面上跳島。 living the gaucho life at an estancia. 在莊園裡過著高喬人的生活。 With so much open space, it's ideal to spend some time in silence and solitude. 在如此多的開放空間裡,在安靜和獨處中度過一些時間是很理想的。 But it's also vital to preserve this place, 但保護這個地方也是至關重要的。 and there are plenty of organizations 而且有很多組織 such as the Tomkins Conservation where you can volunteer to help preserve 如湯姆金斯保護區,在那裡你可以自願幫助保護。 Patagonia for future generations. 為了子孫後代,巴塔哥尼亞。 2018 is also the 200 year anniversary of Chile's independence. 2018年也是智利獨立200週年。 So it's a good time to go visit. 所以現在是去參觀的好時機。 If you want to see a cool new movie from Patagonia, 如果你想看巴塔哥尼亞的酷炫新片。 check out El Faro de las Orcas, 檢查出半獸人燈塔。 or the Lighthouse of the Whales on Netflix. 或Netflix上的《鯨魚燈塔》。 Just watched it. Loved it. 剛看完 喜歡它。 If you've seen it, drop some comments in the comment section. 如果你看過,請在評論區留言。 News flash, news flash! It's official. 新聞快訊,新聞快訊! 這是官方的。 In 2017, we've reached peak Bali with unprecedented numbers of 2017年,我們已經達到了巴厘島的高峰,數量空前。 Instagram models and youtubers visiting the islands Instagram上的模特和youtubers訪問島嶼。 in numbers not seen since the publication of Eat Pray Love. 自《食禱愛》出版以來,數量是前所未有的。 In all seriousness, there is nothing wrong with Bali. 嚴肅地說,巴厘島沒有錯。 It is an incredible destination, but Indonesia is huge, 這是一個令人難以置信的目的地,但印尼是巨大的。 and there are over seventeen thousand five hundred and seven islands to explore. 並有超過一萬七千五百零七座島嶼可以探索。 So this year we're encouraging you to go to Indonesia, 所以今年我們鼓勵你去印尼。 but go beyond Bali. 但是超越巴厘島。 For instance on the nearby island of Java, 比如在附近的爪哇島。 you have the largest Buddhist temple in the world as well as Jomblang, 你有世界上最大的佛寺以及宗布郎。 the Cave of Heavenly Light. Sorry for my pronunciation. 天光洞。對不起,我的發音。 Not to mention Komodo dragons on Padar Island, scuba diving the reefs of 更不用說在巴達島的科莫多龍,在巴達島的珊瑚礁上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛水,在巴達島的海島上潛 Raja Ampat and the world's top hotel the Nehe on Suma Island. 拉賈安帕和蘇馬島上的世界頂級酒店訥河。 Number 16: Tallinn, Estonia 第16名:愛沙尼亞塔林 Our pick for northern Europe is Tallin in Estonia, 我們選擇北歐的是愛沙尼亞的塔林。 a great budget alternative to its more expensive neighbors in the Nordics. 與北歐昂貴的鄰居相比,它是一個很好的預算選擇。 The heart of Tallinn is the immaculately preserved 塔林的中心是保存完好的塔林公園。 UNESCO World Heritage Site Old Town, a walled city 聯合國教科文組織世界文化遺產老城,一座被圍牆包圍的城市。 oozing with charm complete with a Hanseatic themed restaurant that takes you back to the Middle Ages. 充滿魅力的漢薩主題餐廳,帶您回到中世紀。 But it's the neighborhood of Cala Maya that enticed us to stick around for longer. 但就是因為卡拉瑪雅附近的環境,吸引我們在這裡停留的時間更長。 Just outside the city walls, the former fisherman's quarter is where you'll find factories 出了城牆,就是以前的漁民區,在這裡你會發現工廠。 converted into art spaces, craft breweries, and 改造成藝術空間、手工啤酒廠和。 restaurants that are putting an Estonian twist on the New Nordic cuisine of their neighbors. 餐館將愛沙尼亞的新北歐美食與鄰居的新北歐美食相結合。 Tallinn is great in the summertime, 塔林在夏天的時候很不錯。 but it's also beautiful in the winter, 但它在冬天也很美。 and its Christmas markets are some of the best in Europe. 它的聖誕市場是歐洲最好的市場之一。 Moving down under we have Nouvelle Caledonia, 在下面我們有新喀里多尼亞。 New Caledonia, 新喀里多尼亞: the mystery island that we featured in our recent 我們在最近的 "神祕島 "上介紹過。 collaboration video with Mercedes Benz. 與奔馳的合作視頻。 We chose that island for the video because it had so much diversity on one island. 我們選擇那個島作為視頻,是因為它在一個島上有如此多的多樣性。 Every single corner of the island is a different micro climate, and culturally, 島上的每一個角落都是不同的小氣候,和文化。 it's got this blend of Melanesian, French, Arab, and Vietnamese influences. 它融合了美拉尼西亞,法國,阿拉伯和越南的影響。 We recommend skipping the capital and doing a road trip around the island 我們建議跳過首都,來一次環島公路旅行。 to see all the different micro climates. 來看看所有不同的小氣候。 The most popular area is the 最受歡迎的區域是 Isle de Pines, the Pine Island, 松島,就是松樹島。 which unfortunately we were not able to visit. 遺憾的是我們沒能參觀。 Our favorite area was to drive along the northeastern coast where 我們最喜歡的地區是沿著東北海岸開車,在那裡的 tropical mountains go straight down into crystal blue waters, 熱帶山體直入碧水。 and there's just a narrow two-lane highway connecting all these small villages with the rest of the world. 只有一條狹窄的雙車道公路連接著這些小村莊和世界其他地方。 After our shoot, we decided to stick around for a few days and unplug. 拍攝結束後,我們決定在這裡停留幾天,解脫一下。 We spent a couple of nights at the Culles Nouveau Village, 我們在Culles Nouveau Village住了幾個晚上。 which was good quality, affordable and still relatively undiscovered by tourists. 其中品質好,價格實惠,而且還是遊客相對未發現的。 That's partly because New Caledonia is not really close to anything except for Australia. 部分原因是新喀里多尼亞除了澳洲之外,並不真正靠近任何地方。 So it can be expensive to get to. 所以,它的價格可能會很貴。 But if you're looking for a place to really get away from it all, 但如果你正在尋找一個真正遠離一切的地方。 New Caledonia is for you. 新喀里多尼亞是為你準備的。 Lastly the bucket list destination for 2018 is Bhutan, an idyllic 最後是2018年旅遊清單上的目的地,不丹,一個田園風光的。 Himalayan mountain kingdom where the government restricts tourism and 喜馬拉雅山國,政府限制旅遊和。 measures its GDP by the gross national happiness of its citizens. 以其公民的國民幸福總值來衡量其國內生產總值。 We haven't been to Bhutan yet because it's expensive. 我們還沒有去過不丹,因為那裡很貴。 It's far away. Flights to Bhutan from India are limited, 很遠。 從印度飛往不丹的班機有限。 And there's a mandatory visa for all foreigners that cost hundreds of dollars a day. 而且所有的外國人都有一個強制性的簽證,一天要花幾百塊錢。 It's designed to keep tourism low and avoid the negative repercussions of over tourism that affected Nepal. 其目的是為了保持旅遊業的低迷,避免過度旅遊對尼泊爾造成的負面影響。 However, we recently learned that the visa covers an all-inclusive tour of the country. 不過,最近我們瞭解到,該簽證涵蓋了國內的一攬子旅遊。 So when you add it all up, 所以當你把所有的東西加起來。 it's not that bad, and who are we kidding? 這不是那麼糟糕,我們是誰在開玩笑吧? 2017 has been such a hectic year that escaping to a peaceful Buddhist monastery 2017年是如此忙碌的一年,逃到一個寧靜的佛教寺院裡去 in the Himalaya sounds like the perfect escape, whatever the price. 在喜馬拉雅聽起來像一個完美的逃學生,無論價格。 Okay guys. That's been our list. Tell us where you recommend traveling this year. 好吧,夥計們。這就是我們的名單。 告訴我們你今年推薦去哪裡旅遊。 Tell us what you're stoked on. Put that in the comment section. 告訴我們你在做什麼。 把它放在評論區。 If you liked the video, give it a thumbs- up, share with your friends, 如果你喜歡這個視頻,請豎起大拇指,與你的朋友分享。 and subscribe to Vagabrothers for more travel videos from all around the world every single week. 並訂閱Vagabrothers,每週都有更多來自世界各地的旅遊視頻。 And in the meantime, remember stay curious, keep exploring, 同時,記得保持好奇心,繼續探索。 and we will see you on the road in 2018. Peace out. 和我們在2018年的路上見。 平安無事。
B1 中級 中文 美國腔 目的地 葡萄牙 島嶼 巴塔哥尼亞 旅遊 首都 2018年最棒的18個旅遊景點/今年該去哪旅遊呢? (18 Best Travel Destinations of 2018 | Where to Travel This Year!) 1980 161 compu7ter 發佈於 2018 年 06 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字