字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (gentle music) (柔和的音樂) - [Voiceover] Most of us know Pixar as the established (旁白) 我們大部分只知道皮克斯 dominating animation studio that it is today, 是現今的當紅動畫公司 responsible for some of the greatest 做出了許多當今 animated movies of our time. 最成功的動畫電影 But the truth is that this massively successful studio 但事實是,這大獲成功的工作室 came from a very humble beginnings. 一開始規模其實很小 In fact, on it's first few years 事實上,在開始的前幾年 the studio was constantly on the verge of bankruptcy, 工作室經常在破產邊緣 losing millions of dollars 損失了上百萬元 even after the success of Toy Story. 即使是在玩具總動員的成功之後 In this video I'll tell you the story behind Pixar 這部影片裡,我會告訴你皮克斯幕後的故事 and how founding it was made possible thanks 以及三個非常不同的人運用 to three very different people 各自不同的才能去 with very different talents. 創建皮克斯 (popping) (突然出現) (rhythmic techno music) (有節奏的技術音效) The story of how Pixar came to be 皮克斯的由來 revolves around three major players, 圍繞在主要三個人 an artist, 一個藝術家 a scientist, 一個科學家 and a businessman. 和一個生意人 All three working together yet separately 他們三個人雖然是同事但是卻各自獨立運作 to one day find each other and create something amazing. 直到某一天他們找到彼此並創造了美好的東西 The artist of this story is a guy 故事裡的藝術家是個男人 named John Lasseter. 叫作 John Lasseter You've probably heard that name. 你可能聽過他的名字 John would become an Academy Award winning director John 是奧斯卡獲獎導演 responsible for some of Pixar's greatest films 負責了許多皮克斯最佳動畫片 including Toy Story. 包括玩具總動員 But back in 1975 he was a freshman 回溯到 1975 年,他仍是加州藝術學院裡 at a brand new program at CalArts 新學程的新生 learning Disney style animation. 他學習迪士尼風格的動畫 The program was taught by industry legends 這個學程是由產業裡的傳奇人物授課的 including some of Disney's Nine Old Men. 包括來自迪士尼的九大元老 His classmates included Tim Burton and Brad Bird 他的同學包括了提姆波頓和布拉德·伯德 who would later become prolific filmmakers themselves. 他們日後都成為電影人並創造出許多電影 This was a very exciting and creative environment 對於學動畫的學生而言,這是個令人興奮 for an animation student. 且具有創造力的學習環境 During his time at CalArts John created 當他就學於加州藝術學院時 two student Academy Award winning films 他獲得了兩部美國電影藝術學生獎 and after graduation he got his dream job, 而在畢業之後他拿到了他的夢想工作 he was hired by the Walt Disney Animation Studios. 他被迪士尼動畫公司聘請 (dramatic music) (戲劇化的音樂) During his time at Disney working as an animator 作為動畫師任職於迪士尼時 he stumbled upon computer animation. 他偶然碰到了電腦動畫 He had an idea for making an animated film 他便有了個點子想去做一部動畫片 using computer graphics for the environment 並用電腦繪圖去製作他的背景 and pencil animation for the characters. 而用鉛筆去繪製它的腳色 He pitched that idea to Disney executives 他向迪士尼的執行委員們提出這個想法 and they told him, 但他們告訴他 "The only reason we would consider 「當我們考慮使用電腦技術做動畫時」 "using computer for animation 「唯一的理由是」 "is if it will make it faster or cheaper." 「他能更快速且便宜地做出動畫」 Shortly after that pitch John was fired from the studio. 在 John 提出他的想法後不久,他被工作室開除了 At about the same time George Lucas 在同一時間,George Lucas hired a guy named Ed Catmull 聘請了一個人叫 Ed Catmull to develop a film editing system 去開發一個電影剪輯的系統 and digital sound editing system, 還有數位音效的剪輯系統 all to advance the computer graphics 這一切都是為了推進電腦繪圖技術 and create ground breaking visual effects for his films. 並為他的電影創造一個突破性的視覺效果 Ed Catmull grew up loving animation, Ed Catmull 從小就熱愛動畫片 watching cartoons and all Disney films 他整個童年看了無數的卡通 his entire childhood. 以及迪士尼動畫片 He gave up his dream of becoming an animator, 他放棄追求成為動畫師的夢想 thinking he wasn't good enough 認為自己不夠好 and pursued a career in science. 而追求了科學領域的職業 He studied computer science in the University of Utah 他在猶他大學主修了電腦科學 where he earned his doctorate and has made 他獲得了他的博士學位 ground breaking work in the field of computer imagery. 並在電腦繪圖的領域做出了開創性的創舉 He was then asked to run the computer graphics lab 他被紐約理工大學邀請去 in the New York Institute of technology. 經營電腦成像實驗室 Ed was a brilliant scientist responsible for some Ed 是位傑出的科學家,他做出了 of the most commonly used principles of computer animation 許多廣為人知的電腦動畫的基本理念 such as Z-buffer, 像是 Z 缓存 texture mapping, 紋理映射 and subdivision surfaces. 和细分曲面 He basically invented 3D graphics as we know it. 基本上就是他創造了我們當今所知的 3D 繪圖技術 While working at Lucas Films 當他在盧卡斯影業工作時 Ed asked John to join his division 在一場企業聚會時, after meeting him at an industry event. Ed 問 John 是否願意加入他的公司 Nothing having the same dream of one day 他們倆人都有同樣的夢想 making the first computer animated feature film. 有一天要做出第一部電腦繪製的動畫長片 The two hit it off right away, 他們倆一拍即合 but at that time, 但是在那個年代 1983, 1983 年 that dream was still far away. 他們的夢想仍離他們很遠 (lighthearted music) (輕快的音樂) That division in Lucas Films, 他們在盧卡斯影業的部門 then called the Computer Graphics Division, 叫做電腦圖像部門 produced some of the most revolutionary 在當時,它為電影製造了許多 uses of computer imagery in films for that time. 創新的電腦圖樣 They produced the first completely computer generated 在《星艦迷航記 II:星戰大怒吼》裡,他們創造了第一個景 scene in Star Trek Wrath of Khan 全部由電腦製成 and the first computer generated character 並在年少時的夏洛克·福爾摩斯 for Young Sherlock Holmes. 做了第一個電腦繪成的腳色 Within that small division John made the world's 在這小部門裡,John 創造了 first animated short film using computer animation, 世界第一個電腦繪製的動畫短片: The Adventures of Andre and Wally B. 安德鲁和威利的冒险 Creating such complex imagery required building 創造有複雜圖像的短片 a powerful custom made computer. 他需要打造一個厲害的客製化電腦 That computer was called the Pixar Image Computer. 這部電腦叫做 Pixar Image Computer Because of the high demand for computer imagery 因為對於電腦圖像的高需求 and advanced computer graphics in other industries 以及其他產業所需的先進電腦繪圖技術 the computer graphics division was reimagined as Pixar. 電腦圖像部門被重新定義為皮克斯 Still dreaming on making a computer animated Ed 仍夢想製作一部電腦繪製的 full length feature, 標準長度的劇情片 a dream George Lucas had no interest in, 這是個理念 George Lucas 沒興趣參與 Ed looked for an investor to find Ed 尋找投資者去 such a huge undertaking. 資助這龐大的責任 But for a long time there were no takers. 但很長一段時間,都沒有任何投資者 Meanwhile at Cupertino, 此時在庫比蒂諾 Steve Jobs who was recently fired from Apple 史蒂芬·賈伯斯剛被蘋果開除 founded his next company called, 並成立了他的下一個公司 well, NeXT. 叫 NeXT 軟件公司 Steve was one of the prospect investors 史蒂芬是其中一個最有前景的投資者 called to take a look at Pixar 他被邀請來看一看皮克斯 and he decided to invest. 最後他決定投資皮克斯 He bought Pixar from George Lucas for five million dollars, 他用五百萬美金從盧卡斯影業買下皮克斯 throwing an additional five million 並額外投入了五百萬給皮克斯 to keep the company running. 去讓公司運行 After the acquisition the team wanted 被收購之後,團隊希望 to make another animated short to establish who they were 製作另一部動畫短片好建立他們的立足點 and stay on the track of filmmaking. 並與影視業與時並進 John, who loved animating inanimate objects, 熱愛繪製靜止物件的 John single handedly animated a short film 獨立操刀了一部動畫短片 about a lamp and it's offspring titled, 是一部關於檯燈與他的孩子 Luxo Junior. 片名是頑皮跳跳燈 That short film was later nominated 這部短片之後被學院獎提名 for an Academy Award and was the first 而這是第一部 computer generated short to ever receive that nomination. 被提名的動畫短片 The lamp from that film then became Pixar's mascot. 從這部短片開始,這個檯燈成為了皮克斯的吉祥物 Despite the massive potential though, 雖然他們極度擁有潛能 Pixar was still struggling. 但皮克斯仍在苦苦奮鬥 They were licensing their rendering software. 他們為他們的渲染器授權為 RenderMan, RenderMan which became the industry standard 它之後成為展業內的標準 for visual effects in films used in major pictures 被許多當紅電影用來製作視覺特效 such as Jurassic Park. 像是侏儸紀公園就使用了它的技術 But despite that they still couldn't turn a profit. 但即使如此,皮克斯仍未因此而獲益 They started doing commercials, 他們開始做廣告 getting clients like Trident and Tropicana. 他們接收委託像是 Trident 和 Tropicana They did medical visualization, 他們做了醫學成像 seismic imaging, 也做了地震成像 they sold their hardware, 他們賣了他們的硬體設備 the Pixar Image Computer, which was very expensive. 即 Pixar Image Computer,對當時而言相當昂貴 Yet with all their effort they couldn't make 然而,他們所有的努力仍然沒辦法 their product commercially viable enough 讓他們的產品賺取商業利益 to sustain themselves. 去支持他們自己 Steve Jobs was losing about one million dollars 賈伯斯每年損失了將近一百萬 every year for five years. 這持續了五年 The dire financial problems didn't stop the team 這迫切的經濟問題並沒有阻擋他們 from making more computer animated shorts. 去製作更多電腦繪製的動畫 Their third film, 他們的第三部動畫 Tin Toy, 小錫兵 telling the story of toys trying to escape 講述一個故事關於玩具們試著逃脫 a terrifying baby won the Academy Award in 1988. 一個可怕的寶寶,而這贏得了 1988 年的學院獎 Disney, who not that long ago before had fired John, 不久前開除 John 的迪士尼 saw the success of his shorts and asked him to come back 看見他短片的成功並邀請他回來 and direct a feature film for them. 為他們導一部劇情片 This was a life long dream for John 對於 John 來說,這是他長久以來的夢想 and he was currently working on a company 而他正任職於一個 on the brink of bankruptcy. 正在面臨破產的公司 Yet he refused Disney 然而,他拒絕了迪士尼的邀約 and he stayed with Pixar 決定待在皮克斯 still dreaming to make the first 仍夢想著製作第一部 computer animated feature film. 電腦繪製的長篇劇情片 (subdued music) (漸弱的音效) After the success of Tin Toy 在小錫兵的成功後 the idea of an entire film from the toy's point of view 從玩具的角度去講一整部片的點子 stuck with them. 仍被他們惦記著 And despite refusing Disney not too long beforehand, 雖然不久前才拒絕了迪士尼的邀約 he knew that if he wanted to make a fully length film 他知道如果他想要製作一個完整的長篇動畫 they would need the financial support of a larger studio 身為大型的工作室,他們會需要經濟上的贊助 for marketing and distribution. 去行銷與發送 Disney was the perfect candidate. 迪士尼是個完美的候選 He pitched them the idea and they loved it. 他提出他的想法而他們也喜歡 At that time animated feature had only one style, 在那個時候,動畫電影只有一個風格 the Disney style. 就是迪士尼的風格 That style was so established that when Tom Hanks 他們的風格創立於當湯姆漢克斯 was asked to do the voice for the film he asked, 被邀約去為他們的電影配音而問的問題 "You're not gonna make me sing, are ya?" 「你們不會逼我唱歌吧?對嗎?」 But the people at Pixar wanted to do it differently. 但是,皮克斯想嘗試不同的事 They had a set of rules they set for themselves. 他們訂立了一些規則給自己 There would be no songs. 他們不會有歌曲 ♫ Mister I'll make a man 「要成為男子漢」 ♫ Out of you ♫ 「不認輸」 No "I want" moment. 不會有「我想要」的獨白 ♫ I want to be where the people are ♫ 「我想要到人類生活的地方」 No happy village. 沒有快樂的村莊 ♫ Bojour 「早安」 ♫ Bojour 「早安」 ♫ Bojour, Bojour, Bojour ♫ 「早安!早安!早安!」 No love story. 沒有愛情故事 ♫ Can you feel the love ♫ 「妳感受到愛了嗎?」 And no villain. 沒有反派 This went against everything that was 這違背了所有當時 proving to be working in the animation industry at the time. 動畫產業證明可運性的特點 Despite their drive to do something different 即使如此,他們仍想做些不同的事 Disney executives were at their backs 有迪士尼的執行委員在他們背後撐腰 giving them notes and ideas. 給他們提點以及點子 They were the experienced studio, 他們是有經驗的工作室 they though they knew what makes animated films work. 他們認為自己知道該如何製作動畫片 After a year of preparation, 經過數年的準備 working on story boards and story reels, 在迪士尼的引導下準備畫面分鏡劇本和故事版 guided by Disney they screened the pitch 他們播出了他們的影片 of what would later become Toy Story. 這之後便成為了玩具總動員 Disney hated it. 迪士尼討厭這影片 It wasn't funny, 他們覺得這不好笑 it wasn't moving, 也不感人 Woody was a horrible character. 胡迪是個討厭的腳色 The film was clearly not working, 這電影明顯沒辦法行銷 Disney shut down production the next day. 隔天迪士尼便終止了他們的製作 (lighthearted music) (輕鬆的音樂) This could have been the end for Pixar. 這可能會是皮克斯的終點 However, John did not give up 但是 John 沒有放棄對於 on the story he believed in. 這故事的信念 Within a period of three weeks 三週內 with a talented yet small team 他與一組能幹的小組 he completely re-did the story like originally he wanted to 他全部重做他的故事並改為他原本設想的電影 without all the notes and ideas 屏除了經驗老到的迪士尼執行委員們的 from experienced Disney executives. 提點與意見 They had a second screening 他們有了第二次試映會 and this time the story worked, 而這次有所成效了 production was back on track. 製作再次回到正軌 The film took almost five years to make, 這部電影花了將近五年去做 and in 1995 it was released to become 在 1955 年,他的上映 the highest grossing film of that year, 成為了當年最高票房的電影 making 192 million dollars domestically 國內賺了 1.92 億 and 362 million dollars worldwide. 海外賺了 3.62 億元 The film got three Oscar nominations 這部電影獲得了三座奧斯卡提名 and John received a special achievement award John 因為製作了第一部電腦繪製的劇情片 for making the first computer animated feature film. 而獲得了特別成就獎 It seemed that Pixar was is the clear, 看來皮克斯完全沒問題了 the studio was now a success and their worries were over. 工作室大獲成功而他們的擔憂也該消失了 But that was not the case. 但事實卻不是如此 There was one big problem. 他們仍有一個大問題 According to the deal they made with Disney 根據他們與迪士尼的合約 Pixar didn't have the rights to any of the profits 皮克斯對於周邊商品的收益 for merchandise, 沒有任何版權 and in fact barely made any money from the film. 事實上他們幾乎沒有從這部電影裡拿到任何錢 They were still struggling financially. 他們經濟仍然拮据 They decided that their only choice was to go public 他們決定他們唯一的選擇是讓公司上市 in order to raise capital. 好為了 籌集資金 They went on to be the biggest IPO of 1995, 他們的首次公開募股是 1995 年最大的 exceeding even Netscape, 甚至遠勝於網景通訊 raising 132 million dollars. 籌集了 1.32 億 (gentle music) (柔和的音樂) Disney wanted to renew their agreement 迪士尼想要更新他們與皮克斯的合約 to distribute more Pixar films, 好發行更多皮克斯電影 and they signed a new contract to produce 他們簽了一份新合約 five more films together over the period of 10 years, 在 10 年內合作製作多於五部的電影 this time dividing the profits 50/50. 這次,收益將分半對收 Pixar was still, however, 然而,對於皮克斯 a single success story so far, 他們目前只成功了一個故事 not sure if Toy Story was just a fluke. 我們無法確定玩具總動員是否只是僥倖 So it was their second film that would 所以他們的第二部片將會 determine the future of the studio. 決定工作室的未來 Luckily A Bug's Life would become the most successful 幸運的是蟲蟲危機成為了當年最成功的 animated film of that year. 動畫電影 The studio started growing rapidly 工作室開始蓬勃發展 and their headquarters became too small 他們的總部變得太小 to host the number of people in it. 無法容納全部的員工 Steve had his eyes on a huge lot in Emeryville 賈伯斯物色到一個很大的空地在愛莫利維爾 and there he designed the new Pixar headquarters 在那裏,他設計了皮克斯的新總部 based around the idea of open space 基於開放空間的點子 and unplanned collaboration. 與尚未計畫的合約 A huge space where people from different departments 這是個一個巨大的空間,不同部門的員工 can run into each other instead of being segregated 可以碰到彼此而不是彼此分開 in small rooms on different floors. 在不同樓層的小房間 And then finally in 2000 the Pixar team 最後在 2000 年,皮克斯 had moved to it's new location 搬到了新的地址 and stayed there ever since. 並從此立足於此 The proceeded to break their own records 他們一次又一次的持續 time and time again, 打破自己的紀錄 making some of the most successful 製作出了數個歷史上成功的 animated films in history. 動畫電影 But troubles were still to come, 但是困難仍接踵而來 the contract with Disney was up 與迪士尼的合約到期了 and their relationship went sour. 他們的關係開始變質 That could have been the end for their collaboration, 這可能會是他們合作的終點 but Disney had the rights to keep making sequels 但是迪士尼仍保有權利隨心所欲的 to Pixar films if they wanted to, 繼續製作皮克斯的電影 and John couldn't bear the thought of it. 而 John 沒辦法想像這樣的念頭 It was like having your kids 這就像自己的小孩 begin raised by someone else. 給別人養一樣 Luckily for everyone Disney went through 幸運的是迪士尼正好經歷了 a much needed change of leadership 一場迫切的領導階層的轉變 and Bob Iger took over as president. Bob Iger 成為執行長 With the goal of reviving the Disney studio 帶著復興迪士尼到過往的光輝 back to it's glory days, 的目標 on his first week as president 在他上任第一週 Bob called Steve for a meeting. Bob 邀請賈伯斯來會面 He wanted to merge the two companies together, 他想合併兩家公司 feeling that Pixar knew something that Disney had forgotten. 因為他認為皮克斯了解些迪士尼已忘記的事 This seemed like a horrible thought 對於在皮克斯工作的人而言 to the people working at Pixar 這像是個可怕的想法 after their negative experience with Disney, 畢竟經過了他們對迪士尼的負面印象 and the fear of losing their identity was great. 他們相當懼怕失去自己的特色 But Steve felt that Bob was different 但賈伯斯認為 Bob 不一樣 and had the right idea for the future 對於兩家公司的未來 of the two companies. 他有正確的願景 They worked hard for a long time on a contract 他們花了很長一段時間討論合約 and in 2006 Disney bought Pixar 而在 2006 年,迪士尼買下了皮克斯 for 7.4 billion dollars. 共花了 74 億 That deal made Steve Jobs the largest shareholder at Disney, 這份合約讓賈伯斯成為迪士尼的最大股東 John Lasetter the chief creative officer John Lasetter 成為迪士尼和皮克斯的 of both Disney and Pixar, 創意總監 including overseeing all of Disney's theme parks, 包括監督迪士尼所有的主題公園 and Ed Catmull the president of Pixar 而 Ed Catmull 成為了皮克斯 and Disney animation studios. 與迪士尼動畫工作室的執行長 (gentle music) (柔和的音樂) The studio went on to keep producing hit after hit, 皮克斯持續製作許多熱門電影 winning multiple Academy Awards. 獲得了許多學院獎 And in 2010 Toy Story 3 became the highest grossing 在 2010 年,玩具總動員3成為了歷史上 animated film of all time. 最高動畫電影票房收入 After years of struggle, 經過數年的奮鬥 uncertainty, 不確定性 and living in fear of shutting down 與隨時擔心會關門大吉 Pixar had made it 皮克斯能有所成就 all thanks to the devotion and talent of one artist, 全都歸功於皮克斯的熱愛與一個藝術家的天分 one scientist, 一位科學家 and one businessman. 以及一個生意人 Thanks for watching. 謝謝觀賞
B1 中級 中文 美國腔 皮克斯 迪士尼 動畫 電腦 電影 繪製 一賭皮克斯一路走來的辛酸血淚 (Pixar: The Story Behind the Studio) 3353 484 April Lu 發佈於 2018 年 07 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字