Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • At any point in time, we're continuously being encouraged to pick up some novel or

    無論何時,人們不斷地鼓勵我們去閱讀某些小說或是書籍

  • other. Reviews, the recommendations of friends and the windows of bookstores edge us towards

    書評、朋友的推薦,以及書局櫥窗展示的書籍,都引導著我們看到

  • certain titles that, we're promised, will definitively answer the deepest needs that

    特定的書名,向我們保證,一定能回應我們對於文學最深切的

  • we bring to literature. Imagine that we have picked up some such title. It's late in

    需求。想像一下我們選定了某本書。在夜深人靜時

  • the evening and we're just starting out, our volume releasing the characteristic sweet

    我們正要開始閱讀,書本散發出一股新書特有的甜蜜

  • smell of newly opened work. The author is going to great lengths to get us interested

    氣息。作者正開始不遺餘力地讓我們對於

  • in the life of someone living in Edinburgh in the 1930s; it's raining a lot and their

    1930 年代某位生活於愛丁堡的人感興趣;當時下著大雨,車子又

  • car breaks down; they've got a friend in Budapest who is pregnant; there's a robbery

    故障;他們一位在布達佩斯的朋友懷有身孕;一間百貨公司裡

  • at a department store. There's a reference to Dundas Street and we flick back thirty

    發生搶劫。書中提到了登打士街,我們於是回頭翻閱了三十幾頁

  • pages and realise that's where the main character's sister used to live. There's

    發現原來主角的姊姊以前曾住在那裡

  • a retired engineer with very bushy eyebrows who must be important in some way we don't

    一位有著濃密眉毛的退休工程師,似乎在故事中佔有一定的重要性,只是

  • know yet. Immense effort and intelligence are being devoted to exploring the existence

    我們還不知道。花費了偌大的心力和腦力去探索一個

  • of a fictional individual. But at this point, an incidental yet rather major thought strikes

    虛擬人物的人生。但就在此刻,我們被一個偶然卻又重要的想法

  • us: no one, we realise, has ever looked at our lifeour habits, our friends, our

    給擊中:我們發現,沒有人曾認真地去看我們的人生-我們的習慣、交的朋友、

  • past, our dilemmas and problemswith such sustained curiosity or in such detail. In

    我們的過去、遭遇到的兩難或困境-用相當持久的好奇心或去探究細節。在我們

  • the novel on our lap, there seem to be plenty of pithy insights, clever summations, striking

    腿上的小說,似乎有著許多簡潔有力的見解、聰慧的總結、驚人的

  • observations and astute analyses, but all for the sake of the workings of the mind of

    觀察以及敏銳的分析,但全是為了探進某人的心思,

  • someone else, who's not really very much like us. It's a familiar situation we've

    還是位不怎麼像我們的人。我們一直以來都禮貌地被教育,

  • been educated politely to take for granted. But now it hits us with particular force:

    把這熟悉的情況視為理所當然。但現在卻用某種特殊的力量打擊著我們:

  • we're reading the wrong book. What we should really be doing is reading a book about us

    我們讀錯本書了。我們真正應該做的是讀一本關於我們自己的書

  • written with the same elegance and wisdom, but placing the raw material of our life in

    -用同樣的典雅和智慧去撰寫,但將我們生活中的經驗當作原料,以清晰的條理

  • a lucid order, selecting and joining up diverse events in our chaotic stream of consciousness

    放進書中,在我們混亂的意識流中,篩選並連結多起事件

  • and turning them into a coherent story. We're politely interested in the stories of others,

    將他們寫成一個前後連貫的故事。我們總客氣地對於其他人的故事感興趣,

  • but the story we really need to hear about is our own. What we really crave is for someone

    但我們真正需要聆聽的是我們自己的故事。我們真正渴望的是某人用他的深情

  • to make loving sense of us. We want them to write us, with all our complexity and obscurity,

    賦予我們的故事意義。我們想要被他們寫進故事裡,裡面有著我們的錯綜複雜和晦澀難解,

  • down in crisply phrased and clear sentences. Our reading of someone else's novel is dutiful

    以平整的言語和清晰的語句來呈現。我們在閱讀別人的小說時感覺是盡一份責任

  • and well-educated no doubt, but it is as if we went to the doctor and they made a very

    而且無疑地受過良好的教育,但這就像是我們去看醫生,他們對於某個病人的耳痛

  • accurate diagnosis of someone else's earache, or if a financial advisor went to great lengths

    做了一份精確的診斷,或是像一位理財專員不遺餘力地

  • to present us with a solution to the money troubles of a stranger, from which we could

    向我們報告一個陌生人遭遇財務危機的解決辦法,好處是我們可能可以從中

  • at best extract the occasional fleeting hint of what might possibly be useful in our own

    偶爾攫取到一些提點可能對我們往後的人生是有用的

  • case. In the 1690s, one of the greatest of French writers, Françoisnelon, was appointed

    1690 年代,最偉大的法國作家之一,法蘭索瓦.芬乃倫,任命擔任

  • tutor to the young Duke of Burgundy. To assist with his education, Fénelon wrote a long

    年輕勃艮地公爵的家教。協助他受教育學習,芬乃倫寫了一部

  • and fascinating novel called The Adventures of Telemachus in which the Duke, lightly disguised,

    引人入勝的長篇小說,名為忒勒瑪科斯歷險記,書中略微偽裝的公爵,

  • was the central character. The problems the character in the novel faces were exactly

    正是中心角色。書中角色在小說中所面臨到的問題,正好是

  • the problems the Duke was actually facing; the strengths and weakness of the central

    公爵當時候正在經歷的難題;中心角色的優勢與劣勢-

  • charactercarefully understood by the writerwere his. It sounded like the rarest

    作者瞭若指掌-皆為公爵。聽起來要某人為你寫一本關於你的小說

  • and most cultivated luxury to have someone write a novel about you. But it is a treat

    是最為稀有也最為文雅的奢侈品。但這卻是我們都應該

  • we should all be grantedand perhaps secretly crave. We don't need to give up our jobs

    擁有並享受的樂事-或是我們都曾默默地渴望的。我們不需要放棄我們的工作

  • and become writersbecause this book of ourselves is one we're writing already;

    去當作家-因為這本我們自己的書,我們都已經開始在寫了;

  • we're at work on it in the early hours, when we can't sleep, when we daydream, make

    我們在深夜裡寫著,當我們睡不著、做著白日夢、擬定

  • plans, go over the pastand give ourselves over to retelling, as best we can, what has

    計畫、回顧過往-盡我們所能地去重述著我們的故事,這一切是怎麼發生的,

  • really happened to us and what it all could mean. It's simply a pity we don't devote

    而這一切又代表了什麼樣的意義。可惜的是我們對於這個逐漸成形、極為重要的作品

  • as much energy as we should to this emerging, critically important work. It is hugely noble

    並沒有付出我們應該要對其付出的心血。我們花了這麼多時間閱讀別人的小說

  • that we spend so much time reading the novels of others. It is life-saving and properly

    是非常高尚的行為。當我們學著去整理並賦予我們日夜煎熬的人生經驗一些意義,

  • generous to ourselves when we learn to order and make sense of the experiences of our own

    我們是在做對人生有幫助的事,

  • troubled days and nights. There is no risk in reading plenty of novels, but on a regular

    我們在對我們自己慷慨。閱讀許多小說不需承擔任何風險,但在日常生活中,

  • basis, we should carve the time to write and then read back to ourselves the nascent, unfolding novel of

    我們應該花些時間撰寫並回顧我們自己那些初生、未知的

  • the story of our own lives.

    人生故事。

  • To learn more about Self-Knowledge, click the link on your screen now.

    欲了解更多有關自我知識的相關資訊,點擊您目前螢幕上之連結

At any point in time, we're continuously being encouraged to pick up some novel or

無論何時,人們不斷地鼓勵我們去閱讀某些小說或是書籍

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋