Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Have you ever watched a baby learning to crawl?

    各位有沒有看過嬰兒學爬行?

  • Because as any parent knows, it's gripping.

    為人父母都知道, 這是很吸引人的畫面。

  • First, they wriggle about on the floor,

    一開始,嬰兒會在地上扭動,

  • usually backwards,

    通常是向後退,

  • but then they drag themselves forwards,

    但接著他們會拖著自己向前,

  • and then they pull themselves up to stand,

    再來他們就會努力拉起身體直到站立,

  • and we all clap.

    我們都會拍手叫好。

  • And that simple motion of forwards and upwards,

    一個這麼簡單的動作:向前向上,

  • it's the most basic direction of progress we humans recognize.

    它是我們人類認知中, 最基本的進步方向。

  • We tell it in our story of evolution as well,

    我們在訴說人類 演化故事時也會提到它,

  • from our lolloping ancestors to Homo erectus, finally upright,

    從搖晃著走路的祖先, 到直立猿人,最後才完全挺直,

  • to Homo sapiens, depicted, always a man,

    成為現代人, 通常都被描繪成一個人走路

  • always mid-stride.

    跨步跨到一半的樣子。

  • So no wonder we so readily believe

    也難怪我們如此樂於相信

  • that economic progress will take this very same shape,

    經濟進展的成長線也會是 同樣簡單的形狀:

  • this ever-rising line of growth.

    一條一直上升的線。

  • It's time to think again,

    該是重新思考的時候了,

  • to reimagine the shape of progress,

    我們需要重新想像成長線的形狀,

  • because today, we have economies

    因為現今,我們的經濟

  • that need to grow, whether or not they make us thrive,

    需要成長,不論它們 是否會讓我們繁榮,

  • and what we need, especially in the richest countries,

    而我們所需要的, 特別是在最富有的國家中,

  • are economies that make us thrive

    是讓我們繁榮的經濟,

  • whether or not they grow.

    不論它們是否會成長。

  • Yes, it's a little flippant word

    沒錯,這麼說有點輕率,

  • hiding a profound shift in mindset,

    背後隱藏的是在心態上的深刻轉變,

  • but I believe this is the shift we need to make

    但我相信我們需要做這樣的轉變,

  • if we, humanity, are going to thrive here together this century.

    如果我們人類想要 在這個世紀一起繁榮的話。

  • So where did this obsession with growth come from?

    所以,這種對於成長的 迷戀是從何而來的?

  • Well, GDP, gross domestic product,

    GDP,即國內生產總值,

  • it's just the total cost of goods and services

    它只是一年中商品和服務的總成本,

  • sold in an economy in a year.

    所有商品和服務的總額。

  • It was invented in the 1930s,

    它是在三十年代發明的,

  • but it very soon became the overriding goal of policymaking,

    但它很快就變成政策制訂的首要目標,

  • so much so that even today, in the richest of countries,

    甚至到了現今, 在最富有的國家中,

  • governments think that the solution to their economic problems

    政府還認為其經濟問題的解決方案

  • lies in more growth.

    是需要更多的成長。

  • Just how that happened

    那是如何發生的?

  • is best told through the 1960 classic by W.W. Rostow.

    最好的說明方式是透過羅斯托六十年代的經典著作來談。

  • I love it so much, I have a first-edition copy.

    我非常喜歡它,還買了第一版。

  • "The Stages of Economic Growth: A Non-Communist Manifesto."

    書名叫《經濟成長的階段: 非共產黨宣言》。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You can just smell the politics, huh?

    各位也聞得出政治味,對吧?

  • And Rostow tells us that all economies

    羅斯托告訴我們,所有的經濟

  • need to pass through five stages of growth:

    都會經過五個成長階段:

  • first, traditional society, where a nation's output is limited

    第一,傳統社會階段, 在此階段,國家的產出

  • by its technology, its institutions and mindset;

    會受到其科技、制度, 和心態的限制;

  • but then the preconditions for takeoff,

    但接著就是起飛的先決條件階段,

  • where we get the beginnings of a banking industry,

    在此階段,開始有金融業出現,

  • the mechanization of work

    工作開始機械化,

  • and the belief that growth is necessary for something beyond itself,

    且大家相信成長是必要的, 為的是遠超越它本身的更大目的,

  • like national dignity or a better life for the children;

    比如國家尊嚴, 或是給孩子更好的生活;

  • then takeoff, where compound interest is built into the economy's institutions

    接著是是起飛階段,在此階段, 經濟的制度就有內建複利,

  • and growth becomes the normal condition;

    成長是種正常狀況;

  • fourth is the drive to maturity where you can have any industry you want,

    第四階段是朝成熟前進階段, 在此階段,想要什麼產業都有,

  • no matter your natural resource base;

    不論你的天然資源基礎是什麼;

  • and the fifth and final stage, the age of high-mass consumption

    第五階段,也就是最後的階段, 是高度大量消費時代,

  • where people can buy all the consumer goods they want,

    在此階段可以買到任何想要買的消費品,

  • like bicycles and sewing machines --

    比如腳踏車和縫紉機——

  • this was 1960, remember.

    記住,這是六十年代。

  • Well, you can hear the implicit airplane metaphor in this story,

    在這個故事中, 我們可以聽出隱含的飛機比喻,

  • but this plane is like no other,

    但這架飛機獨一無二,

  • because it can never be allowed to land.

    因為它永遠不會被允許降落。

  • Rostow left us flying into the sunset of mass consumerism,

    羅斯托留給我們的, 是飛向大量消費主義的夕陽,

  • and he knew it.

    他自己也知道。

  • As he wrote,

    如他所寫的:

  • "And then the question beyond,

    「接著,是再進一步的問題,

  • where history offers us only fragments.

    歷史只能提供我們片段。

  • What to do when the increase in real income itself loses its charm?"

    當實際收入的增加本身 失去了它的魅力時,該怎麼辦?」

  • He asked that question, but he never answered it, and here's why.

    他問了那個問題, 但從來沒有回答,原因如下:

  • The year was 1960,

    那時是六十年代,

  • he was an advisor to the presidential candidate John F. Kennedy,

    他是總統候選人甘迺迪的顧問,

  • who was running for election on the promise of five-percent growth,

    甘迺迪的競選承諾是要讓經濟成長 5%,

  • so Rostow's job was to keep that plane flying,

    所以羅斯托的工作是要讓那架飛機持續飛行,

  • not to ask if, how, or when it could ever be allowed to land.

    而不是去問它是否、如何或何時會被允許降落。

  • So here we are, flying into the sunset of mass consumerism

    所以就這樣子, 我們一直飛向大量消費主義的夕陽,

  • over half a century on,

    持續了半個世紀,

  • with economies that have come to expect, demand and depend upon

    這段時間,經濟漸漸開始期望、需要,及仰賴

  • unending growth,

    無止盡的成長,

  • because we're financially, politically and socially addicted to it.

    因為在財務上、政治上, 和社會上,我們都對成長上癮了。

  • We're financially addicted to growth, because today's financial system

    我們在財務上會對它上癮, 是因為現今的金融體系

  • is designed to pursue the highest rate of monetary return,

    在設計上就是要追求 最高的貨幣收益率,

  • putting publicly traded companies under constant pressure

    讓公開交易的公司經常要承受很大的壓力,

  • to deliver growing sales, growing market share and growing profits,

    它們得要實現業績成長、 市埸佔有率成長,和利潤成長,

  • and because banks create money as debt bearing interest,

    且因為銀行把貨幣創造成計息債款,

  • which must be repaid with more.

    還錢時就得要支付更多。

  • We're politically addicted to growth

    我們在政治上會對成長上癮,

  • because politicians want to raise tax revenue

    是因為政治人物想要增加稅收,

  • without raising taxes

    但不要提高稅率,

  • and a growing GDP seems a sure way to do that.

    要做到這一點, 似乎就要靠 GDP 的成長了。

  • And no politician wants to lose their place in the G-20 family photo.

    且沒有任何政治人物會想要在 二十國集團的大家庭合照中缺席。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But if their economy stops growing while the rest keep going,

    但如果他們的經濟不再成長, 而其他國家的卻持續成長,

  • well, they'll be booted out by the next emerging powerhouse.

    他們一定會被下一波 精力旺盛的後浪給推開。

  • And we are socially addicted to growth,

    我們在社會上會對成長上癮,

  • because thanks to a century of consumer propaganda,

    是因為一個世紀的消費者宣傳,

  • which fascinatingly was created by Edward Bernays,

    它是由愛德華伯內斯以迷人的方式創造出來的,

  • the nephew of Sigmund Freud,

    愛德華是佛洛依德的姪子,

  • who realized that his uncle's psychotherapy

    他發現他叔叔的心理治療

  • could be turned into very lucrative retail therapy

    可以轉換為十分 有利可圖的零售治療,

  • if we could be convinced to believe that we transform ourselves

    只要說服我們,讓我們相信每次我們多買一些東西,

  • every time we buy something more.

    我們就會讓自己有所轉變。

  • None of these addictions are insurmountable,

    所有這些上癮狀況都是可以克服的,

  • but they all deserve far more attention than they currently get,

    但是它們都需要比現在多許多的關注,

  • because look where this journey has been taking us.

    因為,看看這趟旅程已經帶我們到了什麼地方。

  • Global GDP is 10 times bigger than it was in 1950

    全球 GDP 比 1950 年要高十倍,

  • and that increase has brought prosperity to billions of people,

    那樣的成長已經將繁榮 帶給了數十億人,

  • but the global economy has also become incredibly divisive,

    但全球經濟已變得極其分裂,

  • with the vast share of returns to wealth

    全球不到 1% 的人口 掌握巨大份額的財富。

  • now accruing to a fraction of the global one percent.

    現在只佔全球百分之一的一小部分。

  • And the economy has become incredibly degenerative,

    且經濟已經大幅度退化,

  • rapidly destabilizing this delicately balanced planet

    在這個有著精密平衡的星球上, 快速地造成不穩定,

  • on which all of our lives depend.

    而我們的生活都要仰賴這星球。

  • Our politicians know it, and so they offer new destinations for growth.

    我們的政治人物知道這點, 所以他們提供新的成長目標。

  • You can have green growth, inclusive growth,

    包括有綠色成長、包容性成長、

  • smart, resilient, balanced growth.

    精明成長、韌性成長、平衡成長。

  • Choose any future you want so long as you choose growth.

    你可以選擇任何未來, 只要選擇成長就好。

  • I think it's time to choose a higher ambition, a far bigger one,

    我認為,該是選擇 更高、更大的野心的時候了,

  • because humanity's 21st century challenge is clear:

    因為人類的二十一世紀 挑戰非常明確:

  • to meet the needs of all people

    採用這個非凡獨特的活星球上

  • within the means of this extraordinary, unique, living planet

    可以採用的任何手段, 來滿足所有人的需求,

  • so that we and the rest of nature can thrive.

    讓我們人類和大自然都可以繁榮。

  • Progress on this goal isn't going to be measured with the metric of money.

    針對這個目標的成長, 不能用貨幣制來衡量。

  • We need a dashboard of indicators.

    我們需要一個指標儀表板。

  • And when I sat down to try and draw a picture of what that might look like,

    我坐下來試著畫出 那個儀表板可能的樣子時,

  • strange though this is going to sound,

    雖然聽起來好像很奇怪,

  • it came out looking like a doughnut.

    但結果畫出來的就像是甜甜圈。

  • I know, I'm sorry,

    我知道,很抱歉,

  • but let me introduce you to the one doughnut

    但請容向大家介紹這個甜甜圈,

  • that might actually turn out to be good for us.

    最後有可能發現 它其實對我們是有益的。

  • So imagine humanity's resource use radiating out from the middle.

    所以,想像一下, 人類的資源使用是從中間向外放射。

  • That hole in the middle is a place

    中間那個洞,

  • where people are falling short on life's essentials.

    是人類生活必需品缺乏的地方。

  • They don't have the food, health care, education, political voice, housing

    他們沒有食物、健康照護、 教育、政治聲音,和住房,

  • that every person needs for a life of dignity and opportunity.

    每個人都需要上述這些, 他們的生命才會有尊嚴和機會。

  • We want to get everybody out of the hole, over the social foundation

    我們想要讓所有人脫離這個洞, 越過社會基礎,

  • and into that green doughnut itself.

    進入綠色的甜甜圈本身。

  • But, and it's a big but,

    但是,這是個很大的「轉折」,

  • we cannot let our collective resource use overshoot that outer circle,

    我們不能讓我們的 集體資源使用超出外圈,

  • the ecological ceiling,

    也就是生態的上界,

  • because there we put so much pressure on this extraordinary planet

    因為在外圈,我們會對這個 非凡的星球施加太多的壓力,

  • that we begin to kick it out of kilter.

    以致於我們開始讓生態失序。

  • We cause climate breakdown, we acidify the oceans,

    我們造成了氣候崩壞、海洋酸化、

  • a hole in the ozone layer,

    臭氧層破洞,

  • pushing ourselves beyond the planetary boundaries

    將我們自己推出過去已存在了

  • of the life-supporting systems that have for the last 11,000 years

    一萬一千年的生命維持系統 在地球上的界線,

  • made earth such a benevolent home to humanity.

    若不是這些系統, 地球不會成為人類的親切家園。

  • So this double-sided challenge to meet the needs of all

    所以,這個雙面挑戰是 要用這個星球上的手段

  • within the means of the planet,

    來滿足所有人的需求,

  • it invites a new shape of progress,

    它的成長線形狀會是全新的,

  • no longer this ever-rising line of growth,

    不再是一直向上爬升的成長線,

  • but a sweet spot for humanity,

    而是人類的最有效擊球點(致勝關鍵),

  • thriving in dynamic balance between the foundation and the ceiling.

    在基礎和上界之間的動態平衡中繁榮。

  • And I was really struck once I'd drawn this picture

    當我畫出這張圖時, 我真的吃了一驚,

  • to realize that the symbol of well-being in many ancient cultures

    因為我了解到, 在許多古老文化中的安康象徵,

  • reflects this very same sense of dynamic balance,

    都反映出同樣的動態平衡概念,

  • from the Maori Takarangi

    從毛利的 Takarangi (一種螺旋圖案)

  • to the Taoist Yin Yang, the Buddhist endless knot,

    到道教的陰陽、佛教的吉祥結、

  • the Celtic double spiral.

    凱爾特的雙螺旋。

  • So can we find this dynamic balance in the 21st century?

    所以,我們能夠在二十一世紀 找到這個動態平衡嗎?

  • Well, that's a key question,

    這是個關鍵問題,

  • because as these red wedges show, right now we are far from balanced,

    因為如同這些紅色楔形所呈現的, 我們現在離平衡很遠,

  • falling short and overshooting at the same time.

    同時有不足也有過頭。

  • Look in that hole, you can see that millions or billions of people worldwide

    看看那個洞,你可以看到世界上 有數百萬或數十億人

  • still fall short on their most basic of needs.

    仍然連最基本的需求都還很缺乏。

  • And yet, we've already overshot at least four of these planetary boundaries,

    但我們卻已經至少越過了 這些星球界線中的四個,

  • risking irreversible impact of climate breakdown

    瀕臨不可逆的氣候崩壞衝擊

  • and ecosystem collapse.

    和生態系統瓦解。

  • This is the state of humanity and our planetary home.

    這是人類和地球家園的狀況。

  • We, the people of the early 21st century,

    我們這些二十一世紀初期的人類,

  • this is our selfie.

    這是我們的自拍照。

  • No economist from last century saw this picture,

    上個世紀沒有任何 經濟學家預見這張圖,

  • so why would we imagine that their theories

    那麼我們為什麼會認為他們的理論

  • would be up for taking on its challenges?

    能被用來面對這個挑戰呢?

  • We need ideas of our own,

    我們得要有自己的想法,

  • because we are the first generation to see this

    因為我們是看見 這個狀況的第一個世代,

  • and probably the last with a real chance of turning this story around.

    且可能也是有機會改變 這個故事的最後一個世代。

  • You see, 20th century economics assured us that if growth creates inequality,

    二十世紀的經濟學向我們保證, 如果成長造成不平等,

  • don't try to redistribute,

    不要試圖做重新分配,

  • because more growth will even things up again.

    因為更多的成長將會再度形成均等。

  • If growth creates pollution,

    如果成長造成污染,

  • don't try to regulate, because more growth will clean things up again.

    不用試圖制訂規定, 因為更多的成長將會再次清理一切。

  • Except, it turns out, it doesn't,

    唯一的問題是, 結果發現並非如此,

  • and it won't.

    將來亦不會如此。

  • We need to create economies that tackle this shortfall and overshoot together,

    我們需要創造出的經濟, 是能一併處理不足和過度的經濟,

  • by design.

    透過設計來達成。

  • We need economies that are regenerative and distributive by design.

    我們需要的經濟,是在設計上 就能再生和分配的經濟。

  • You see, we've inherited degenerative industries.

    我們已經繼承了在退化的產業。

  • We take earth's materials, make them into stuff we want,

    我們取用地球的材料, 製做成我們要的東西,

  • use it for a while, often only once, and then throw it away,

    使用一陣子之後, 通常只使用一次,就把它丟了,

  • and that is pushing us over planetary boundaries,

    就是這樣才會把我們 推過地球的界線,

  • so we need to bend those arrows around,

    所以,我們得要 把這些箭頭轉個方向,

  • create economies that work with and within the cycles of the living world,

    在生活世界的循環之內, 創造出能與這些循環合作的經濟,

  • so that resources are never used up but used again and again,

    這麼一來,資源永遠不會用光, 能一再被重覆使用,

  • economies that run on sunlight,

    經濟能靠著太陽光來運作,

  • where waste from one process is food for the next.

    一個過程產生出的廢物, 能成為下一個過程的材料。

  • And this kind of regenerative design is popping up everywhere.

    這種再生性的設計是處處可見的。

  • Over a hundred cities worldwide, from Quito to Oslo,

    全世界有超過一百個城市, 從基多到奧斯陸,

  • from Harare to Hobart,

    從哈拉雷到荷巴特,

  • already generate more than 70 percent of their electricity

    都已經能做到電力的 70%

  • from sun, wind and waves.

    是由太陽、風力,和海浪來產生。

  • Cities like London, Glasgow, Amsterdam are pioneering circular city design,

    倫敦、格拉斯哥 及阿姆斯特丹等城市,都是循環城市設計的先鋒,

  • finding ways to turn the waste from one urban process

    它們找到方法, 把城市的一個過程所產生的癈物,

  • into food for the next.

    轉為下一個過程用的材料。

  • And from Tigray, Ethiopia to Queensland, Australia,

    從衣索比亞的提格雷州 到澳洲的昆士蘭州,

  • farmers and foresters are regenerating once-barren landscapes

    農夫和林中居民 讓本來貧瘠的土地得以再生,

  • so that it teems with life again.

    讓土地再現生機。

  • But as well as being regenerative by design,

    但就如同要用設計來達成再生,

  • our economies must be distributive by design,

    我們的經濟也必須要 在設計上就能分配,

  • and we've got unprecedented opportunities for making that happen,

    我們有著史無前例的機會, 可以讓這一點實現,

  • because 20th-century centralized technologies,

    因為二十世紀的中心是科技、

  • institutions,

    制度、

  • concentrated wealth, knowledge and power in few hands.

    集中在少數人身上的 財富、知識,和權力。

  • This century, we can design our technologies and institutions

    在這個世妃,我們可以 在設計我們的科技和制度時,

  • to distribute wealth, knowledge and empowerment to many.

    就讓它們能分配財富、 知識,及賦權給多數人。

  • Instead of fossil fuel energy and large-scale manufacturing,

    不再用化石燃料能源和大規模製造,

  • we've got renewable energy networks, digital platforms and 3D printing.

    我們改用可再生能源網路、 數位平台,和 3D 列印。

  • 200 years of corporate control of intellectual property is being upended

    兩百年來智慧財產都是由企業控制, 現在這點正在被顛覆,

  • by the bottom-up, open-source, peer-to-peer knowledge commons.

    因為現在有由下而上、資源開放、 點對點的知識分享空間。

  • And corporations that still pursue maximum rate of return

    還在為了股東而追求收益率最大化的企業,

  • for their shareholders,

    還在為了股東而追求

  • well they suddenly look rather out of date

    突然間,它們看起來落伍,

  • next to social enterprises that are designed to generate

    比不上那些設計來創造出各種價值形式

  • multiple forms of value and share it with those throughout their networks.

    並分享給其網路上 所有人的社會企業。

  • If we can harness today's technologies,

    如果我們可以利用現今的科技,

  • from AI to blockchain

    從人工智慧到區塊鏈,

  • to the Internet of Things to material science,

    到物聯網,到材料科學,

  • if we can harness these in service of distributive design,

    如果我們可以利用這些, 來協助做到分配式的設計,

  • we can ensure that health care, education, finance, energy, political voice

    我們就能確保健康照護、 教育、金融、能源、政治聲音

  • reaches and empowers those people who need it most.

    都能被交給最需要的人, 並賦權給他們。

  • You see, regenerative and distributive design

    再生性和分配性的設計

  • create extraordinary opportunities for the 21st-century economy.

    能為二十一世紀的經濟 創造出不凡的機會。

  • So where does this leave Rostow's airplane ride?

    在這樣的情況下, 又要如何看待羅斯托的飛機旅程?

  • Well, for some it still carries the hope of endless green growth,

    對一些人而言,它仍然帶著無止盡綠色成長的希望,

  • the idea that thanks to dematerialization,

    這個想法是,由於非物質化,

  • exponential GDP growth can go on forever while resource use keeps falling.

    GDP 的指數成長能永遠持續下去, 同時,資源使用則會不斷減少。

  • But look at the data. This is a flight of fancy.

    但看看數據, 這是趟異想天開的飛行。

  • Yes, we need to dematerialize our economies,

    我們的確需要將我們的 經濟給非物質化。

  • but this dependency on unending growth cannot be decoupled from resource use

    但這種對無止境增長的依賴 無法與資源的使用脫鉤,

  • on anything like the scale required

    不可能透過使用合理規模的資源

  • to bring us safely back within planetary boundaries.

    來把我們安全地帶回地球界線內。

  • I know this way of thinking about growth is unfamiliar,

    我知道大家並不熟悉 這種對成長的看法,

  • because growth is good, no?

    因為成長是好的,不是嗎?

  • We want our children to grow, our gardens to grow.

    我們希望我們的孩子成長, 我們的花園成長。

  • Yes, look to nature and growth is a wonderful, healthy source of life.

    是的,看看大自然, 成長是美好的、健康的生命來源。

  • It's a phase, but many economies like Ethiopia and Nepal today

    它是一個階段,但許多經濟, 像現今的衣索比亞和尼泊爾,

  • may be in that phase.

    可能是在那個階段中。

  • Their economies are growing at seven percent a year.

    它們的經濟每年成長 7%。

  • But look again to nature,

    但,再次看看大自然,

  • because from your children's feet to the Amazon forest,

    因為,從你們的孩子腳下, 一直到亞馬遜森林都一樣,

  • nothing in nature grows forever.

    大自然中沒有什麼能永遠成長。

  • Things grow, and they grow up and they mature,

    東西會成長, 它們會長大,會成熟,

  • and it's only by doing so

    只有透過這麼做,

  • that they can thrive for a very long time.

    它們才能繁榮很長一段時間。

  • We already know this.

    我們已經知道這一點。

  • If I told you my friend went to the doctor

    如果我告訴你們, 我的朋友去看醫生,

  • who told her she had a growth

    醫生告訴她,她的成長

  • that feels very different,

    感覺非常不同,

  • because we intuitively understand that when something tries to grow forever

    因為我們直覺認為, 當某樣東西試圖在

  • within a healthy, living, thriving system,

    一個健康、有生命、 繁榮的系統中永遠成長時,

  • it's a threat to the health of the whole.

    它會對整體的健康造成威脅。

  • So why would we imagine that our economies

    所以,為什麼我們會想像我們的經濟

  • would be the one system that could buck this trend

    有可能是能抵抗這個趨勢,

  • and succeed by growing forever?

    成功地永遠成長的例外?

  • We urgently need financial, political and social innovations

    我們很迫切地需要財務、 政治,和社會的創新,

  • that enable us to overcome this structural dependency on growth,

    成功地永遠成長的例外?

  • so that we can instead focus on thriving and balance

    這麼一來,我們就能 把焦點放在繁榮和平衡,

  • within the social and the ecological boundaries of the doughnut.

    在甜甜圈的社會與生態 界線內的繁榮和平衡。

  • And if the mere idea of boundaries makes you feel, well, bounded,

    如果這個界線的小小想法 讓你覺得……受限,

  • think again.

    再重新想想。

  • Because the world's most ingenious people

    因為這個世界上最足智多謀的人

  • turn boundaries into the source of their creativity.

    會把界線轉變成他們創意的資源。

  • From Mozart on his five-octave piano

    例如莫札特用他五個八度的鋼琴,

  • Jimi Hendrix on his six-string guitar,

    吉米亨德里克斯用他的六弦吉他,

  • Serena Williams on a tennis court,

    在網球場上的小威廉絲,

  • it's boundaries that unleash our potential.

    是界線釋放出了我們的潛能。

  • And the doughnut's boundaries unleash the potential for humanity to thrive

    甜甜圈的界線釋放出了 人類用無限的創意、

  • with boundless creativity, participation, belonging and meaning.

    參與、歸屬,與意義, 來達成繁榮的潛能。

  • It's going to take all the ingenuity that we have got to get there,

    要做到這一點, 會需要用到我們所有的才智,

  • so bring it on.

    所以,出招吧。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

Have you ever watched a baby learning to crawl?

各位有沒有看過嬰兒學爬行?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 成長 經濟 階段 繁榮 界線

TED】Kate Raworth:一個健康的經濟應該被設計成繁榮,而不是增長(A healthy economy should be designed to thrive, not grow | Kate Raworth)。 (【TED】Kate Raworth: A healthy economy should be designed to thrive, not grow (A healthy economy should be designed to thrive, not grow | Kate

  • 305 30
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字