Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This is Buda, and this is Pest.

    這是布達,而這是佩斯,

  • Together, it makes Budapest.

    合在一起就是布達佩斯。

  • This is the River Danube, this is some paprika, this is a huge Parliament building, and this is some paprika.

    這是多瑙河,這些是紅椒,這是雄偉的匈牙利議會建築,這些是紅椒。

  • They have a delicious selection of fruits, and oh my God, there's paprika.

    他們有各種美味的水果,然後我的天啊,有紅椒。

  • Pa-pri-ka, paprika!

    紅-椒,紅椒!

  • I mean, it's everywhere.

    無所不在!

  • This has to be a thing.

    這一定其來有自。

  • This is a paprika pepper.

    這是紅椒。

  • Once it's cut, dried, and grinded down, it makes this:

    切過、乾燥後、再磨成粉,就會變成:

  • paprika powder.

    紅椒粉。

  • And here in Hungary, it's a big deal.

    在匈牙利這邊,扮演舉足輕重的角色。

  • Known to locals as the Red Gold, this spicy ingredient is in pretty much everything.

    被當地人稱為「紅金」,這個麻辣的食材幾乎無所不在。

  • Hungarian goulash, chicken paprika, stuffed cabbage.

    在匈牙利燉肉、紅椒雞、包心菜捲中都有。

  • I mean, in some places, it's even next to the salt.

    在某些餐館中,紅椒粉甚至會被放在鹽旁邊呢!

  • Here at the Great Market Hall of Budapest, well, you guessed it.

    現在我們在布達佩斯中央市場,嗯,你猜到了。

  • We have a huge range of paprika from all over the country.

    我們這邊有來自全國各地各地、種類豐富的紅椒。

  • We use it for almost every Hungarian food, and it's very delicious.

    我們在幾乎每一道匈牙利料理中都會用到紅椒,真的非常美味。

  • We even have a museum and a festival dedicated to paprika.

    我們是甚至有紅椒的博物館和嘉年華。

  • Really?

    真的假的?

  • Yes.

    對。

  • Welcome to PaprikaMolnár Museum.

    歡迎來到 PaprikaMolnár 博物館。

  • My name is Anita Molnar, and I am the paprika historian.

    我的名字是 Anita Molnar,而我是位紅椒歷史學家。

  • Paprika is a very common Hungarian spice that was created about 200 years ago in this region, in Szeged.

    紅椒是個非常普遍的匈牙利香料,大約在200 年前在這個地區 -- 賽格德被創造出來。

  • It is a spice; it colors your food red; and we Hungarians tend to maybe overuse it, but we love it.

    它是種香料,它染紅你的食物,我們匈牙利人也許傾向過度使用紅椒,但我們真的很愛紅椒。

  • Originally, it was brought over to Europe by Columbus.

    最初,它是被哥倫布帶來歐洲的。

  • Therefore, the mother plant was definitely some kind of a chili.

    因此,它的母本植物肯定是某種辣椒。

  • People who were trying it, they figured it was a lot like black pepper.

    試吃的人們發覺它跟黑胡椒非常相似。

  • For people who couldn't afford to buy very expensive black pepper, they started to use the fruit of this plant as a pepper substitute.

    買不起極為昂貴黑胡椒的人,他們開始使用這種植物的果實當作黑胡椒的替代品。

  • But nowadays, it's not just used for food.

    不過現今,紅椒不只用於食物。

  • Isn't that right, Peter?

    可不是嗎,Peter?

  • Yes, definitely we have some paprika soap.

    沒錯,我們有紅椒肥皂。

  • You know, the soap has some paprika aromas.

    這肥皂有紅椒的香氣。

  • It doesn't hurt when you wash yourself.

    用它洗澡不會痛。

  • But that's not all.

    但是不只這樣。

  • They've got paprika-flavored honey, paprika-flavored palinka, paprika-flavored chocolate.

    他們有紅椒口味的蜂蜜、紅椒口味的帕林卡、紅椒口味的巧克力 。

  • Everything paprika.

    什麼都紅椒。

  • Okay, back to the kitchen.

    好,回到廚房。

  • This stuff may be ancient, but it's on some of the city's most modern menus.

    這東西也許古老,但它出現在這個城市一些最現代的餐館中。

  • (Paprika is one of the most fundamental spice in Hungarian cuisine.)

    (辣椒粉是匈牙利美食中最基本的香料之一。)

  • (We prepare plenty of traditional dishes presented in a modern way.)

    (我們準備了許多以現代方式呈現的傳統菜餚。)

  • (Currently, we use paprika in goulash soup, chicken paprikash, catfish parprikash and in the majority of our daily menu.)

    (目前,我們在燉牛肉湯、紅椒雞肉、紅椒鯰魚以及大多數日常菜色中都使用辣椒粉。)

  • Let's try this.

    試試這個吧!

  • Mm, oh my God.

    嗯...我的天。

  • So good.

    真美味。

This is Buda, and this is Pest.

這是布達,而這是佩斯,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋