Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello and welcome to "The Week Ahead"

    嗨,歡迎收看《金融時報》

  • from the Financial Times in London.

    從倫敦帶來的「未來一週」單元

  • Here are some of the big stories we'll be watching this week.

    以下是接下來一週我們會關注的事件

  • Historic talks between the US and North Korea

    美國與北韓劃時代的對話

  • will take place when Donald Trump and Kim Jong Un

    將在兩國領導人唐納・川普與金正恩

  • meet in Singapore.

    於新加坡會面時展開

  • The Federal Reserve is expected to raise interest rates

    美國聯準會預期將

  • in the US.

    提高利率

  • The owner of the Zara fashion brand, Inditex,

    時尚品牌颯拉的母公司印地紡

  • reports results.

    發表營運報告

  • And the football World Cup kicks off in Russia,

    世界足球賽將於俄羅斯揭幕,

  • but will FIFA vote for an underdog

    但世界足球協會是否將投票給居於弱勢的候選國

  • to host the 2026 tournament?

    來舉辦 2026 年的競賽?

  • Now, just a year ago, Kim Jong Un was a pariah.

    在短短的一年前,金正恩是個流氓領袖

  • North Korea had conducted several missile tests

    北韓當時舉行多次核彈試射,

  • and US President Donald Trump threatened

    而美國總統川普也威脅

  • to respond with fire and fury.

    將以戰火因應北韓的挑釁

  • Until March, the North Korean dictator

    直至今年三月,這名北韓的獨裁者

  • had never even been abroad on a state visit.

    未曾至海外拜見他國領導人

  • But this year, things have switched to a more diplomatic

    但從今年起,情勢似乎走向較為和平的外交途徑,

  • track, and on Tuesday he's due to meet Donald

    這星期二,他也將在一個時代的高峰會上

  • Trump in a historic summit.

    與川普會面

  • Mr Trump wants to sign an agreement

    川普希望能與北韓簽訂協議,

  • to denuclearize North Korea and set a new path

    使北韓去核化、並使這封閉的政權

  • for the reclusive regime.

    展開新的途徑

  • But what is the US likely to get out of this week's meeting?

    但美國究竟能從這次的會面獲得什麼?

  • Here's our chief foreign affairs commentator, Gideon Rachman.

    請我們的首席外交事務評論員吉迪恩・拉赫曼講評

  • These are two very unusual and unpredictable leaders.

    這兩位領導人非常不尋常,也非常難以捉摸

  • If you had two kind of normal leaders,

    如果今天是兩位多少正常的領導人,

  • it would be quite easy, I think, to sketch out

    我認為,要勾勒出這次會面的可能結果

  • the possible outcomes.

    就會是很容易的

  • It would be very hard to imagine that they would immediately

    很難想像他們會馬上找到解決問題的方法,

  • solve the problem or come up with a breakthrough.

    或是有任何突破

  • With these leaders, it's possible

    若是像這兩位的領導人,他們很可能

  • that they will stray off script quite sharply

    做出非常不尋常的決策,

  • and perhaps come up with something with surprises

    或許也會做出讓我們大家都感到驚訝

  • us all.

    的行徑

  • But there's also a downside risk.

    但也有缺點

  • And if the two men don't hit it off

    如果這兩位合不來,

  • or if they have very different expectations,

    或是他們有很大的期待落差,

  • you could actually see a summit that goes badly wrong

    這次的高峰會將嚴重變質,

  • and leads to a return or even perhaps

    使情勢打回票,甚至可能提升

  • an increase in concerns about war that so dominated 2017.

    對戰爭爆發可能性的擔憂,像在 2017 年那樣

  • And now to the US, where the Federal Reserve's

    現在將焦點轉到美國國內。該國聯準會的

  • monetary policy decision is the highlight

    貨幣政策是最近財經大事件接踵而來的期間

  • of a busy economic calendar this week.

    一個眾所矚目的事件

  • We'll get updates on inflation, manufacturing, and consumer

    星期四聯準會公布零售銷售報告後,

  • sentiment in Thursday's retail sales report.

    我們會得到通膨率、生產者信心,和消費者信心的最新消息

  • The interest rate decision, which is on Wednesday,

    星期三聯準會決定利率的同時,

  • will be presented alongside updates to the Fed's

    也會發佈經濟預測

  • economic and interest rate projections.

    及利率走勢預測的報告

  • That will be followed by a press conference

    在這之後,聯準會主席鮑威爾

  • with fed chair Jay Powell.

    也將針對這次的行動召開記者會

  • A rate rise is largely considered

    大幅度升息被認為是

  • a foregone conclusion, as our reporter Mamta Badkar explains.

    已成的定局,如同我們的記者 Mamta Badkar 解釋的那樣

  • Markets are anticipating the second rate rise

    市場已經預期在美國經濟展現復甦跡象、

  • of the year and the seventh since 2015 amid signs

    聯準會對通膨預期也較有信心的當下,

  • of renewed strength in the US economy

    今年度將第二次升息,

  • and as the Fed is getting a bit more confident

    也是自 2015 年以來的

  • about its inflation outlook.

    第七次升息

  • Now, the Fed said last month that inflation has moved closer

    上個月聯準會宣布,通貨膨脹率已經更接近

  • to its 2% target, but noted that this is a symmetrical target,

    2% 的目標,但必須注意的是這是個對稱的目標,

  • suggesting that modest moves above or below 2%

    意思就是,只要不過度偏離 2% 的目標,

  • will be acceptable to the Fed.

    對聯準會來說都是可以接受的

  • Of note, of course, will be at the dot plot of interest rate

    當然,要注意的是利率的落點,

  • projections as markets try to determine

    當個市場試圖判斷

  • whether 2018 has three or four rate rises on the cards.

    2018 年是否含會再升息三、四次

  • Now to Spain, where Inditex, the owner of the Zara fashion

    現在來到西班牙。印地紡,颯拉的母公司

  • brand, is set to report its first quarter results.

    將公佈第一季成果

  • And all eyes will be on the long troublesome gross margin

    所有焦點將放在長期以來低迷的

  • figure.

    毛利率數字

  • The world's largest clothes retailer by sales

    全球銷售率最高的服飾零售商

  • has for years seen slipping margins.

    在過去幾年經歷不斷下跌的毛利率

  • This has sparked investor concerns

    這使投資人對線上服飾銷售商帶來的競爭

  • about the effects of competition from online only rivals.

    感到緊張

  • And in March, the company said that gross margins

    在今年三月,該公司表示,毛利率

  • had dropped from 57% in 2016 to 56.3% in 2017.

    由 2016 年的 57% 降到 2017 年的 56.3%

  • That was the lowest for a decade and worse

    這是過去十年來最低的數字,

  • than analysts' expectations.

    也比各界預期的更低

  • But many analysts are saying that while gross margins may

    但許多分析家認為,雖然第一季的

  • be down in the first quarter, there

    毛利率會降低,但

  • could be signs of stabilisation, which

    可能會有穩定的跡象,

  • would reassure the markets.

    這將安撫市場目前的焦慮

  • Inditex has long denied that online sales will lead them

    長期以來,Inditex 否認線上銷售會造成他們的

  • to lower margins.

    毛利率降低

  • Earlier this year, it blamed the strong euro, as well as

    今年稍早,該公司將不理想的表現怪在走強的歐元

  • unseasonal weather.

    和不穩定的天氣上

  • And finally, to Russia, where the football World

    最後,來看看俄羅斯。本週四

  • Cup kicks off on Thursday.

    世界足球賽將在該國展開

  • The host take on Saudi Arabia in the opening match in Moscow.

    第一場比賽是沙烏地阿拉伯對俄羅斯,將在莫斯科舉行

  • But just before the big kickoff, more than 200

    但眾所期待的第一場比賽開打前,超過 200 個

  • of FIFA's member nations will meet

    世界足球協會成員國代表將會面,

  • to vote on the host for the 2026 World Cup.

    決定 2026 年世界杯在哪國舉辦

  • And it's a race between a powerhouse joint bid

    競爭對手為強勢的

  • by the United States, Canada, and Mexico

    美國、加拿大、墨西哥三國聯盟

  • and an underdog bid by Morocco.

    和處於下風的摩洛哥

  • Much to the surprise of many people

    足球界各方可能會很驚訝,

  • in the world of football, Morocco could win it.

    因為摩洛哥很有可能獲選

  • This would be a shock because the North American

    這將帶來很大的震撼,因為北美各國

  • bid is offering a projected record $11 billion of profits

    的聯盟提出的計畫,可能為世界足球協會帶來

  • to FIFA.

    110 億美元的利潤

  • And FIFA's own inspection task force

    而且世足會本身的調查小組

  • scored the North American bid very highly on technical merits

    也針對技術上的要點,給予北美三國聯盟很高的評分,

  • and it said there were risks to hosting

    而且表示在摩洛哥舉辦大賽

  • the tournament in Morocco.

    是有風險的

  • So what would it mean if Morocco pulls off a surprise victory?

    假如摩洛哥以黑馬之姿獲選,這代表什麼?

  • Here's our leisure correspondent, Murad Ahmed.

    來聽聽我們的運動休閒記者 Murad Ahmed 怎麼說

  • It seemed to me, at least, by reading

    對我而言,至少從閱讀

  • that report that FIFA's inspectors were saying,

    世足會調查人員的報告,他們都表示,

  • don't hold the World Cup in Morocco, at least

    別在摩洛哥舉辦比賽。至少和

  • in comparison to the North American bid.

    北美洲的計畫相比是如此

  • So what would it say if Morocco still won?

    所以假設摩洛哥然獲選,這會代表什麼?

  • It would tell you that the political horse

    這會代表過去多年來世界杯舉辦國選舉

  • trading of the past that has mired old World Cup votes

    受政治染指的情況仍未消失,

  • has not disappeared, regardless of all the reforms

    即使世足會已經進行了

  • that FIFA have put in place.

    多項改革

  • And weirdly enough, a counterpoint,

    但有趣的是,這也會代表

  • that money isn't everything, that

    金錢不是一切,最終

  • in the end, the global image that you set out

    還是一國在國際展現的形象

  • has a big part to play when it comes

    決定選舉結果,因為這其實可以說是

  • to voting on these essentially popularity contests.

    各國受歡迎程度的競賽

  • And that's what the week ahead looks like from the Financial

    這是《金融時報》倫敦總部對未來一週事件

  • Times in London.

    的評析

  • See you again next time.

    我們下次見

Hello and welcome to "The Week Ahead"

嗨,歡迎收看《金融時報》

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋