Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, everyone my name is Tong.

    大家好 我是采彤

  • The old town of Tainan City

    臺南府城

  • used to be surrounded by walls on all four sides.

    曾經四周都是城牆

  • And the only way in and out of the city was by the gates.

    而出入府城唯一的方法 就是城門

  • And right now I am at Kuang Fu Campus

    而我現在所在的位置是成功大學

  • of National Cheng Kung University. 光復校區

    而我現在所在的位置是成功大學 光復校區

  • of National Cheng Kung University. 光復校區

    光復校區

  • And next to me is the Lesser East Gate of Tainan Old Town!

    小東門的遺跡就在我旁邊呢

  • When people visit this gate for the first time,

    第一次來到小東門

  • they might wonder

    可能會感到好奇

  • why is the Lesser East Gate next to the Lesser West Gate?

    為什麼小東門會在小西門旁邊呢

  • The Lesser East Gate has been here all of history

    其實這裡本來只有小東門

  • and the Lesser West Gate was moved here in 1968

    在1968年 小西門(府前路與西門路交叉口)才搬到這裡

  • due to urban planning.

    由於道路擴建及都更

  • And right now the two gates stand peacefully next to each other,

    如今兩個城門在此並列

  • forming this interesting juxtaposition.

    顯得格外有趣

  • Today we're going to walk through the East District of Tainan.

    今天我們將會漫步臺南東區

  • It is one of the most liberal, educational,

    它是臺南

  • and cultural areas in Tainan City.

    最具文教色彩的區域之一

  • So, let's go!

    我們走吧

  • National Cheng Kung University is the top-notch university

    作為臺南最歷史悠久

  • boasting the longest history in Tainan.

    首屈一指的國立成功大學

  • The sceneries and buildings uplift a cultural

    不僅校內的許多景觀和建築

  • and historical ambience on campus.

    充滿了歷史人文氣息

  • The university also owns

    成功大學更擁有

  • the first school-operated museum in Taiwan.

    全臺灣第一座 由學校經營的博物館

  • The building of National Cheng Kung University Museum used to serve

    成功大學博物館的建築物

  • as the college's administrative office during Japanese colonization.

    前身是日治時期的學校行政中心

  • This place is full of history

    這個地方充滿著歷史

  • and what's special about this place

    而且最特別的地方是

  • is that each room is a different exhibition.

    每個房間都有不同的展覽

  • So when walking into the different exhibitions,

    所以當踏入不同的展覽時

  • it's like entering different worlds.

    就好像進入了不同的世界

  • This exhibition is about

    這個特展

  • the space race of the Soviet Union with the United States

    是關於蘇聯及美國之間的太空競賽

  • and a lot of their developments through this time.

    還有這段期間兩國各自的發展

  • And here behind me,

    在我背後

  • you can actually see a lot of propaganda back then,

    你可以看到許多過去的政治宣傳

  • drawn so beautifully and in many different colors, bright colors,

    畫得非常美麗 富有許多明亮的色彩

  • to show their people how much they've achieved.

    為了向人民宣傳國家的成就

  • This exhibition here depicts

    這個展覽描述

  • what life was like back in the days for old Taiwanese.

    早期臺灣人民的生活

  • Here you have different traditional buildings, different furniture,

    這裡有不同的傳統建築及家具

  • and even potteries and shrines.

    甚至陶瓷以及廟宇

  • I think it's very interesting to learn about my roots

    追尋自己的「根」非常有趣

  • and also what our ancestors were up to back in the days.

    也能更了解祖先們當時的生活

  • That was an exciting little tour at the museum.

    博物館的小導覽真的很精采

  • But now I'm feeling very hungry!

    但現在我餓啦

  • Let's go find something to eat.

    我們去找點東西吃吧

  • I am now at this local food stand.

    我現在身處一家小吃攤

  • This place is most famous for their dumplings.

    這裡最有名的是它們的水餃

  • Many people around the area come here just for their dumplings.

    附近很多人僅僅為了水餃而來到這裡

  • And I am so ready to try it!

    我準備好嚐鮮了

  • It's so good!

    真的很好吃

  • It's the best kind of food for this cold, cold winter!

    這是在寒冷冬天裡最棒的食物了

  • You can taste the green onion

    你可以品嚐到新鮮的青蔥

  • and actually I think there's ginger inside too.

    而且我覺得似乎還有薑在裡面

  • Not far away from National Cheng Kung University

    距離成功大學

  • and behind Tainan Railway Station,

    及臺南火車站後面的不遠處

  • you will encounter this building right here.

    你會找到這棟建築物

  • This is a very Baroque styled building

    這是一座巴洛克式的建築物

  • with a nicely-organized garden.

    配以一個整齊的花園

  • It was built during the Japanese colonization,

    它建於日治時期

  • and used to be

    曾經是當時

  • the residence of the Japanese Magistrate who ruled Tainan City.

    臺南縣知事官邸

  • The Old Tainan Magistrate Residence was built in 1900.

    建於1900年的臺南知事官邸

  • It was the residence for Chiji,

    顧名思義 就是日治時代

  • the local governor, of Tainan Prefecture during Japanese Rule.

    臺南縣知事(即縣長)的住所

  • When Japanese Imperial Family members came to visit,

    當日本皇族來到臺南的時候

  • it served as the main residence as well.

    這裡也是主要的招待所

  • In 1923,

    1923年

  • Prince Hirohito, who was later Emperor Showa,

    當時還是皇太子的昭和天皇

  • has stayed a night here.

    曾經在這裡住過一晚

  • After World War II,

    二戰之後

  • the building served as several government offices.

    這裡先後成為許多政府機關用地

  • It was designated as a municipal historic site in 1998.

    1998年 成為市定古蹟

  • In 2011,

    2011年

  • after the renovation was completed,

    整修完畢之後

  • the residence was opened to the public,

    它開放給公眾參觀

  • and soon became a popular tourist attraction.

    很快便成為熱門景點

  • Standing here on the second floor balcony,

    站在二樓此處

  • it's hard to imagine how many royalties

    很難想像有多少貴族

  • and important people have stood here on the very same spot

    及重要人士曾經站在這裡

  • and engaged in various different history and important events.

    參與很多重要的歷史大事

  • It's just so amazing.

    真的太不可思議

  • Right beside the residence

    在知事官邸旁邊

  • opens up a totally different small world.

    有一個截然不同的小小天地

  • There is an embroidery store which preserves traditional techniques.

    在這個保存傳統工藝的繡莊裡

  • Embroidery master Wang Lan-zhen in her seventies

    70幾歲的王蘭貞藝師

  • still takes on the traditional craft

    依然傳承著這份

  • which requires full attention and high technical skills.

    需要高度專注與技術的傳統技藝

  • Hello, masters!

    師傅們好

  • Hello Hello

    你好 你好

  • How old were you when you first started?

    從幾歲開始學這藝術

  • I started before I was married.

    還沒結婚的時候

  • Since I was only a teenager. I stopped after I got married.

    十幾歲開始學 結婚後就沒做了

  • How much time does it take to finish this?

    這(作品)大概花多久時間

  • My part takes approximately half a month.

    我的部分差不多半個月

  • Half a month.

    半個月

  • So it's about making the cloth more 3D

    就是讓它(作品)變得更立體

  • and more vibrant in colors?

    然後色彩更鮮明嗎

  • After my talk with the craftsmen here,

    跟師父們對話後

  • I learned that her part of the work

    我了解到她負責的部分

  • takes around half a month to complete.

    需要大約半個月來完成

  • And before her part,

    而在她的部分之前

  • actually someone else does all the design and coloring.

    另一位師父會先完成設計及上色

  • And she makes them more 3-D

    她讓整個作品變得更立體

  • so like they're popping out to you.

    讓這些圖案栩栩如生

  • And they're both very modest craftsmen,

    師傅們都非常謙虛

  • and they were telling me that

    都告訴我

  • they don't take any credit in finishing this piece of work.

    能完成作品並不是自己的功勞

  • But actually, this skill takes a lot of patience and dedication.

    事實上 這份手藝需要許多耐心

  • So it's amazing that

    令人感到驚喜的是

  • they've turned this great piece of art work

    他們把做出來的作品

  • into something for the Gods would wear on special occasions.

    變成神明在某些場合穿的衣服

  • That was quite a touching little visit I had in there

    能見識到這麼精細的工藝讓我好感動

  • and I truly do hope that this art of embroidery

    真的很希望這項技藝

  • can continue to live and survive.

    可以繼續傳承下去

  • If you want to walk from Old Tainan Magistrate Residence

    如果你想從知事官邸

  • or the Embroidery House to Tainan Railway Station

    或繡莊 快速走到臺南火車站

  • then you can take a shortcut

    可以走這個捷徑

  • from this pedestrian underpass right here.

    穿過人行地下道

  • But! Remember to slow down your pace

    但是記得放慢腳步

  • because there are some beautiful street arts in there for you to enjoy.

    因為裡頭有美麗的街頭藝術喔

  • Walking in here pretty soon enough,

    走進地下道

  • you will observe that

    你很快就會發現

  • deersare the main theme of this underground passageway,

    「鹿」就是這地下道的主題

  • more specifically, Formosa Sika Deers.

    特別是梅花鹿

  • The reason is that these deers used to be

    這是因為梅花鹿

  • of great importance to the Shilaya Aboriginal Tribe,

    對臺南西拉雅族來說

  • who resided in Old Tainan City

    非常重要

  • and they also existed in great abundance in this area.

    到處都可以看到牠們的蹤跡

  • After walking out from our shortcut,

    一離開捷徑

  • you can really feel the hustle bustle of this city.

    馬上能感受到車水馬龍

  • But if you listen very carefully,

    但如果你仔細聆聽

  • you can actually hear music playing in the background.

    會發現好像有音樂聲

  • And right in front of me is a street performer,

    在我前方有位街頭藝人

  • so let's go meet him.

    我們來認識他吧

  • Country Road, Take Me Home!

    鄉村小路 帶我回家吧

  • Hi, hi, nice to meet you!

    你好 幸會

  • Hello, nice to meet you, what's your name?

    你好 很高興認識你 請問您叫什麼名字

  • My name is Axel.

    我叫Axel

  • My name is Tong.

    我是采彤

  • What's the best part about Tainan?

    你認為臺南最棒的是什麼

  • The best part about Tainan for me is the people.

    我最喜歡臺南人

  • They're friendly, just easy-going and slow.

    他們非常友善 親切 而且非常慢活

  • And slow, really slow.

    慢活 真的很慢活

  • I don't like it fast.

    我不喜歡腳步太快

  • I'm from Berlin.

    我是柏林人

  • Everything is powa-powa-powa.

    一切事情都是快快快

  • But here it's like more relax

    但這裡比較能放鬆

  • and they're not so up and about.

    大家不會那麼匆促

  • And I'm a vegetarian

    而且我是素食者

  • and Tainan is a vegetarian heaven.

    臺南是素食者的天堂

  • You can't find as many vegetarian restaurants

    全臺灣的素食餐廳

  • in all over Taiwan than in Tainan.

    加起來都沒有臺南多

  • Even in small places,

    就算是在小鎮內

  • if you go to Yong Kang somewhere

    如果你去永康

  • there's tons of vegetarian restaurants.

    也有非常多家素食餐廳

  • And I love it!

    我太愛這裡了

  • That's awesome and delicious!

    超級棒又很好吃

  • My main objective is to make people happy

    我的目標就是讓人們開心

  • and when they're happy, I'm happy,

    當他們開心時 我也開心

  • so I'm in a happy place all the time.

    所以我可以一直保持在開心的狀態

  • And really, I meet a lot of interesting people,

    而且 我真的碰到很多有趣的人

  • like I'm meeting you right now.

    像現在碰到妳一樣

  • You're just a happy ball of sunshine!

    你就像陽光一樣開朗呢

  • You are my sunshine, my only sunshine,

    你是我的陽光 我唯一的陽光

  • you make me happy when skies are gray

    當天空烏雲密佈時 你使我快樂