Nowapparently, you'resupposedtodothismorethanonce a year.
很顯然地,這絕對不是一年才做一次的事。
Yeah, I don't know.
我不知道。
Like I'm prettybusydoingotherthings, likehidingin a bushinFortniteandcomplainingaboutmyacne.
但我忙著做很多事,像是躲在線上遊戲畫面裡的草叢抱怨我的痘痘。
And a goodmake-upbrushcostslike $50, likeam I right.
而且一個好一點的刷具大概要 1500 塊,對吧?。
I knowallthemakeupgurusaregonnabelike $50?
這時候很多美妝部落客應該會說:1500 塊?
That's a steal!
很划算啊!
Butno, forme, fiftydollarsfor a goodmake-upbrush.
但對我來說,1500 塊買一支好的刷具。
Fiftydollarsfor a brush, likeisitLaurel, isitYanny, no, it's neither, it's a scam.
一支 1500 塊的刷具,不是國民黨,不是民進黨,根本是金光黨啊。
You'retellingme, I'mabuythisexpensivebrush, andthen I havetogroomandbathesaidbrush?
你現在跟我說,我買一支貴鬆鬆的刷具,我還要幫它洗澡?
Forthatprice, thebrushshouldbegivingme a shower.
以這個價錢來看,我花 1500 應該是它要幫我洗澡吧。
Justlikeyo, notonlywillyoudomyblush, okay, yougonnadomyblush, shavemylegs, andthenmakeme a hotcupofgingertea.
就像:嘿,你不只要幫我上妝,上妝之外,你還要幫我除腿毛,然後泡杯薑茶給我喝。
Nottomention, I don't evenknowhowtoproperlyclean a make-upbrushwithoutruiningit's bristles,
更何況,我根本不知道要怎麼正確清洗刷具而不會破壞它的刷毛。
Likeitstartslikethisand I washitandit's like...
它可能本來長這樣,我洗完之後就變這樣 ……。
Likecan't I justrubitagainst a tic-tacandcallit a day?
我不能隨便搓搓它就好了嗎?
Or, do I nowgottabuy a brushcleaner, forthefiftydollarbrush, it's madness I tellyou!
還是我要為了 1500 塊的刷具,再買個刷具清潔劑?我告訴你,你有病!
Soyeah, forsuremymake-upbrushes, arefugly.
可想而知,我的刷具都超髒。
Everyday, hundredsofmake-upbrushesareleftdirty.
每一天,上百支刷具都被弄得灰頭土臉。
Sweat.
汗水。
Foundation.
粉底。
Blush.
腮紅。
Infestedwithgerms.
充滿細菌。
Neglected.
被棄置一旁。
Used.
用完。
Andabused.
就丟。
It's beenninemonthssince I'vebeenwashed.
我已經九個月沒有洗澡了。
I usedtobepink!
我以前是粉紅色的!
Whatthe f man, whydo I keepbreakingout?
搞什麼,我又長痘痘了?
Numbertwo, wearingsunscreen.
第二,擦防曬。
Yousee, I haveanissuehere, okay,
我有個問題,好嗎?
I can't acceptthefactthat I spentmostofmychildhood, singing a songtoMr. Sun, Mr. GoldenSun, andnowas I'vegrownup, youhavetheaudacitytosaythatyou'regonnaburnmyskin?
Honestlysomeofthebestdaysarewhen I wonsolitaire, youknowwhat I'm talkingabout?
而且我接龍贏了的時候其實還滿開心的,你知道我在說什麼嗎?
Thosecardswiththelittlescreenlike (whirring).
就是那些牌會像這樣 (咻)。
Youknow, honestlythatwaslit.
你知道,那其實很爽。
Numberfour, washingmyface.
第四,洗臉。
Okay, I promise, I'm goingtowashmymake-upbefore I sleep.
我發誓,我睡前一定會卸妝!
I promise, I'm gonnawashmymake-upbefore I sleep!
我發誓,我睡前一定會卸妝!
I promise, I'm gonnawashmake-upsleep.
我發誓,我睡前一定會卸妝!
I promise.
我發誓。
I amforsuregoingtowashmymake-upbefore I sleep.
我一定會在睡覺前卸妝。
Damnit.
可惡。
I justthinkit's unrealistic, fortheuniversetothinkthat I'm gonnagothrough a day, potentiallyfilledwithnonsenseandtomfoolery, andthencomehomewithenoughcapacityandenergytowashmyface.
我不敢相信,全世界都覺得我有辦法在度過充滿鳥事跟蠢事的一天之後,還有多餘的時間跟力氣去卸妝洗臉。
That's insanity!
不可理喻!
Myporesneedtotakeseveralseats.
我的毛孔越來越大。
Rather, evolutionjustneedstosmartenupandfind a waytoexpelmymake-upfrommyface.
或是科技發展應該更進步,想個辦法讓我的妝自動卸除。
After a longday, like I justcomehome, andmymake-upjust...fireballs (whooshing) justoffmyface, justandjustfake-lashfireball.