字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Born in Hongmaocuo of Xiaying, 出身自下營紅毛厝的畫家顏水龍 Yen Shui-long was a forerunner of Taiwan's oil painting 是臺灣本土油畫藝術的先驅 and a representative oil painting artist from Tainan. 也是臺南代表性的畫家 After Yen passed away in 1997, 1997年顏水龍先生病逝後 a memorial park was dedicated to him for his life-long contribution 為紀念他畢生對公共藝術及美術的貢獻 to public art and fine arts. 特設置了顏水龍紀念公園 Right after walking here, 一走進來 you can see the statue of Mr. Yen Shui-Long, 就能看到顏水龍先生 sitting and contemplating on his chair. 坐在椅子上深思的銅像 In this memorial hall, 這個紀念館 you can also find hisstory and artworks during his lifetime. 展示了顏老師的生平經歷及作品 On my right, behind me, what's worth mentioning is that 在我的右後方 值得一提的是 this is a Min-styled Yen Family Temple 這是一間很值得參觀的 which you can also take a look. 閩南式顏氏家廟 If you want to learn about early Taiwan's contemporary artist, 想認識臺灣早期的現代藝術大師 this is the right place to come. 來這裡就沒錯了 This Yen Family Temple was built all the way back in 1770 顏氏家廟可回溯到1770年 by six Yen brothers 有六個兄弟 who came here from Yongkang, Tainan as pioneers. 從臺南永康到這裡開墾 Five of the brothers lived in Jiajhong, next to this town. 其中五個兄弟住在隔壁的甲中 The eldest brother, Yuwen stayed behind. 而年紀最大的玉文則留在這裡 Since he missed his hometown and ancestors, 玉文公思念家鄉祖先 he built a cottage from straw for worship. 建造了茅屋奉祀 As the years went by, 經過歲月侵蝕 the cottage became a bamboo altar and later a brick temple. 茅屋改由竹子搭建 而後又改成磚頭 It wasn't until 1933 直到1933年 that the building expanded to the size as you see today. 才有現在這個規模 Rarely do you see this kind of design, color, and stone. 你很少會看到這種設計 色彩 和石頭 The four characters says “Yen Family Temple,” 而這四個字「顏氏家廟」 using the font 是採用 created by an ancient Chinese calligrapher Yen Zhen-qing. 中國古代書法家顏真卿的字體 Yen Shui-long is an artist praised nationwide. 顏水龍是國寶級的藝術家 I discovered that he is also 我發現他也是 an important driving force of Taiwanese handcrafts. 臺灣手工藝的推手 Work conducted a few decades ago 幾十年前的作品現在看 still looks very fitting today. 感覺還是很契合 That's why we call it an artwork with a story. 所以說是有溫度的作品 Also, he touches hearts with his artworks. 而且感覺每幅畫都有他的故事 So, we can easily understand his thoughts. 我們很容易掌握藝術家表達的思想 This wall is a replica of a mosaic artwork in Taipei Yuan Shan Park. 這面牆是臺北圓山公園內馬賽克作品的複製品 It actually is the evolution of Taiwan 呈現了臺灣的演變 from the agricultural times to today's world. 從早期農業時代到現代社會 So it's also a good place for kids to learn here. 是個值得帶小朋友來學習的地方 This park is very quiet. 這個公園很安靜 It makes me feel calm. 讓我覺得放鬆 After learning about the life of Mr. Yen, Shui-long, 了解顏水龍先生的一生後 I feel more related to his works and his life 覺得自己又比想像中 than I ever thought I would be. 更貼近他的作品了 It's very insightful to learn about the stories behind his works. 能有機會聽到這些故事實在太有意義了 So if you ever have the opportunity, 如果有機會 definitely find time to come here. 記得來這裡走走 Right now, I'm here in this quiet alley of Xiaying District. 現在我來到了下營區的小巷弄裡 All the busy hustle bustle from the other street 大街上的熱鬧與吵雜 are all gone and isolated now. 現在都安靜了下來 I'm actually surrounded by a lot of traditional brick houses 我的左右兩旁都是傳統的磚造房子 and also alley is full of street art. 沿路的磚牆上有一幅幅可愛的牆面彩繪 So follow me! 跟著我來看看吧 These black beans behind me, Oh-dou-Ah, 可愛又圓滾滾的黑豆仔 are actually the mascot of Xiaying. 事實上是下營區的吉祥物 Although they are not as popular as 雖然沒有巷弄中 other cartoon characters in this alley, 其他動畫角色那麼高的知名度 actually I feel closer and more related to them, 卻多了一份在地的親切 because they represent the hospitality 代表著下營人 and the passion of the people around here. 對自己故鄉的熱情 And I would say, Xiaying actually has more than three treasures, 我敢說 下營不只有三寶 and they're all waiting here for you to explore! 還有無數生活中的寶藏 等你發掘 due to its historical significance. 而被列為第二級國家歷史遺址 So next time if you come to Sicao, 下次如果有機會來到四草 don't miss this artillery fort. 千萬別錯過四草砲臺 Those who love cycling in Tainan, 在臺南喜歡騎腳踏車的朋友 all know the Shanhai Canal Greenway. 一定知道山海圳綠道 The scenery here is beautiful. 這裡的風景很美 But where does the path start? 但是 該從哪裡開始呢 Let me check it out with our docent today, Zhi-zhong. 我來問一下導覽員智忠 What is the best way to experience 請問遊山海圳綠道 or enjoy this the Shanhai Canal Greenway? 最好的方式是什麼呢 First, let me introduce you the Shanhai Canal Greenway. 首先 我先介紹一下山海圳綠道 It is a cycling path 它的上游是從烏山頭水庫開始 built along Chianan Canalestablished by Yoichi Hatta, 沿著八田與一工程師所興建的嘉南大圳 and starting from Wushantou Reservoir. 所修築的一條自行車道 The Shanhai Canal Greenway is about 45 kilometers in length. 山海圳綠道全長約45公里 It's not only a historical and cultural sight, 不只包含了歷史文化景點 but also a river ecosystem. 也有河川生態 About 15 kilometers of the greenway is situated in Annan District. 安南區境內約15公里 It's designated the bike lane 全線與汽機車分道使用 to ensure the safety of cyclists. 確保騎乘安全 The greenway starts from a Chinese tallow tree tunnel 安南區起點 可由臺灣歷史博物館兩側 around the National Museum of Taiwan History. 種滿烏臼樹的林蔭綠道開始 Trees such as Sea hibiscus, Madagascar almond, 沿路種植有黃槿 小葉欖仁 Indian almond, and Chinaberry can be found along the greenway, 大葉欖仁 紫楝等 and they provide shades for cyclists. 為遊客們提供了濃密的樹蔭遮蔽 Hsuan-hui, let me show you around. 軒慧 我帶你去走一走 In fact, one of the best thing about here is that, 事實上這裡最棒的一點是 when you come here to the Shanhai Canal Greenway , 當你來到山海圳綠道 you don't even have to bring your own bicycle, 並不需要帶自己的腳踏車 you can just rent the T-bike, and you can be on your way. 只要租一臺T-bike 就可以悠遊於山海圳綠道了 Let's go. 我們走吧 The viewing platform overlooks Sicao Bridge and Sicao lake 遠眺四草大橋及四草湖水域 and gives you the chance to see the incredible sunset. 是觀賞夕陽的最佳景點 The greenway is both significant in its cultural and ecological values. 這是一條生活文化與生態守護的綠道 When it comes to salt fields, 說到鹽田 Cigu or Jingzaijiao may come to your mind. 很多人會想到七股或是井仔腳 In fact, there's a salt field eco-culture village in Annan District. 其實在安南區也有鹽田-鹽田生態文化村 So, what's the best way to visit this wonderful place? 請問怎麼逛這裡最好呢 Here, you may experience activities related to salt 來我們這邊可以體驗鹽田 and also understand the process of how salt is made. 然後了解 鹽的製作過程 In addition to having a try on washing salt field, 除了體驗清洗鹽田工作 tourists can visit some of the historical architectures 還可以參觀附近鹽業文化 built for the salt production business. 所保留下來的歷史建築 The docents here will show you around 由專業的導覽人員帶你參觀 the ecosystem, traditional beliefs and cultures of this area. 附近的生態 宗教文化 Hsuan-hui, we are standing by a crystallization pond 軒慧 我們現在站的位置是 in a tile-paved salt field. 瓦盤鹽田地結晶池 This pond is called iăm-gēh-à in Hokklo. 臺語叫「鹽格仔」 Now they are washing the iăm-gēh-à (Hokklo). 他們現在正在洗「鹽格仔」 The salt evaporation pond has to be washed every time 每曬一次鹽 a pile salt is harvested 就要洗一次結晶池 so that there will be no impurities in the salt. 這樣曬出來的鹽才會乾淨喔 This circle next to the crystallization pond is a brine storage pond 結晶池旁的這個(圓圈)是續滷池 called ĭn-gon-à in Hokklo. 臺語叫「圓缸仔」 So you see, this kind of work really depends a lot on the weather. 由此可見 這樣的工作真的是靠天吃飯 And you see, when it rains, the salt will be gone. 一旦下雨時 鹽就會被水沖走 But the ancestors had a very good solution to it. 不過我們的祖先想出了很好的解決辦法 You see, 你們看 here right behind me! 在我身後的這塊地 When it rains, 下雨時 they can put all dried salt in it again, 他們會把所有已曬乾的鹽移到那裡 so that the dried salt would not be gone. 這樣一來 曬乾的鹽就不會被水沖走了 Hsuan-hui, let's go try shoving and picking salt! 軒慧 我現在帶你去體驗推鹽跟收鹽 Now, I've changed my rain boots, 現在我換上了雨鞋 and now we're going to try to shove salt. 要去試著推鹽了 Let's go! 我們走吧 Wow, it really takes a lot of hard work. 哇 這真的需要花很多的力氣 After shoving just a few minutes, 光是推這短短幾分鐘 I'm totally worn out. 我已經精疲力盡了 The salt filed eco-culture village 這裡的鹽田文化館 displays many daily necessities you would find in early salt villages. 也展示許多早期鹽村的生活用品喔 So here at Anshun Salt Factory, 在安順鹽廠 you can really learn a lot about salt culture. 你能夠學到許多與鹽相關的歷史文化 And what's more important is 更重要的是 to experience how to make salt and how to dry them up. 體驗鹽的製作過程 We're now here at Luermen, 現在我們來到了鹿耳門 and this is where the entry point was in the past. 這個地方在過去 When people want to enter Taiwan or exit Taiwan, 是進出臺灣的出入口 they can park their ships over here in this harbor. 人們可以把船停在這個港口 Here, a lot of business people would do some trading. 在這裡許多生意人會從事買賣交易 Like they would import stuff into Taiwan. 例如進口商品到臺灣 Or they can export some Taiwanese stuff to foreign countries. 或者出口臺灣的商品到國外去 And this is why a lot of people call here, 也因此很多人會稱 Luermen, as the door of Taiwan. 鹿耳門為臺灣之門 There is a path along the Luermen River. 沿著鹿耳門溪有一整排的步道 It's a good place to take a walk 很適合來這裡散步 and enjoy sea breeze. 吹吹海風喔 We're now here at Luermen Matzu Temple 我們現在來到了鹿耳門天后宮 Before we enter the temple, 在進去天后宮之前 let's take a walk around the tour sites around the temple. 讓我們到附近的其他景點逛逛吧 Just behind me, there is a park with 例如在我身後這座公園 beautiful plants, trees, and flowers, 有許多漂亮的花草樹木 where you can take a walk and take a rest. 你可以在這裡散步或休息一下 So, let's check it out 讓我們去瞧瞧吧 This is Mr. Yo, 這位是游先生 Hi, Mr. Yo. 游先生 您好 So what is the best way to visit Luermen Matzu Temple? 請問我們該怎麼參觀鹿耳門天后宮呢 I can show you around. 我可以帶你到裡面走走看看 Okay! Ok First, I would recommend you to appreciate the Dashanmen. 首先我會推薦你看大山門 And then the architecture of our temple. 接下來欣賞廟宇的建築結構 These are all carved beams and painted pillars. 這些雕梁畫棟 They are worth paying a visit. 很值得大家去看 What's also worth mentioning 另外值得一提的是 is the cultural and creative products made by Luermen Matzu Temple. 鹿耳門天后宮也推出許多文創商品 The design of lucky charms varies from temple to temple. 每間廟宇的平安符都不太一樣喔 If you bring this gift back home, 如果帶這份禮物回家 It's like bringing the blessing from Matzu back home! 就像是帶著媽祖的庇佑回去 So if you take this back home, 所以當你帶回家後 you should open the umbrella, 應該要將雨傘打開 and put it somewhere in your home, but not in your bedroom. 把它放在房間以外的地方 So if you're a student, 如果你是學生 it would bless you a better academic performance. 它會保佑你學業進步 If you're working now, 若你是上班族 it would bless you to have a better career development. 則會保佑你事業順利 So if you come here, 下次如果來到天后宮 don't forget to bring your blessing from Matzu back home! 別忘了把媽祖的庇佑一起帶回去喔 The two statues behind me are the generals of Matzu. 我身後那兩座神像是媽祖的將軍們 One of them can hear from far away. 一位可以聽得很遠 And the other can see from far away. 另一位可以看得很遠 And these two generals are like the helpers of Matzu. 他們兩位都是媽祖的幫手 They will help to see if someone is doing something bad. 幫忙留意是否有人在做壞事 There are a lot of surprises 這裡還有許多小驚奇 waiting for you! 值得你來一探究竟 Every year during the lantern festival, 每年元宵節 many tourists swarm to Annan District 都會有許多遊客湧進安南區 because the firework display here is incredible! 因為這裡有非常厲害的煙火秀喔 We're now here at Orthodox Luermen Shengmu Temple 我們現在位於鹿耳門聖母廟 Now, come on and let's check it out! 和我一起去一探究竟吧 Hi,Director-general! 總幹事 你好 Hi! Ladies and gentlemen, 你好 各位觀眾大家好 wish you a pleasant day. 大家平安 Could you please briefly introduce Luermen Shengmu Temple? 可以請您簡單介紹一下鹿耳門聖母廟嗎 Luermen Shengmu Temple is the largest temple of all among Southeast Asia. 聖母廟是東南亞最大的廟宇 The statues of deity Qianliyan and Shunfeng'er 門口的千里眼與順風耳 are about 17 meters in height. 高度大約有十七米 It's impressive. 非常壯觀 Luermen Shengmu Temple worships not only Matzu, 聖母廟不只信奉媽祖 but also the Wufuqiansui (the Plague Gods), Guanyin, and Yueh-lao! 還有五府千歲 觀音菩薩和月下老人喔 There's also a Yueh-lao Temple where people can ask 這裡也有月老廟可以諮詢 for love and romantic questions. 愛情相關的問題 So that the God could bless them with a better relationship with others. 如此一來月老就能保佑人們感情順利 The annual firework display 當然一年一度的煙火秀 is an important event. 也是非常重要的活動 The firework display is impressive 真的非常壯觀 and beautiful! 非常漂亮喔 Next time, when you come to Tainan, 下次來到臺南 don't forget to pay a visit at Annan District. 千萬別錯過安南區 All those temples and the National park, 在這裡你可以參觀國家公園 and also a lot of ecological places to visit, 與生態景點等 you will definitely have a great time here. 相信你一定會有難忘的一天 So, see you next time, bye. 我們下次見囉 掰
B1 中級 中文 美國腔 綠道 臺灣 鹿耳門 臺南 參觀 生態 熱鬧的臺南 EP5.嚴水龍紀念公園 (Hot Tainan EP5.Yen Shui-long Memorial Park) 41 9 Hot Tainan 哈臺南 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字