Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • As children, there is no limit to what we believe we can become, but as girls and boys, we are steered in different directions growing up.

    孩童時期,我們可以盡情想像未來想成為怎樣的人,長大後,我們則被導向了不同的成長之路。

  • This happens because of what we call "gender stereotypes": traditional ideas about what boys and girls can or should do.

    這都是所謂「性別刻板印象」的緣故,男孩和女孩可以或應該做什麼的傳統想法。

  • They may not always obvious but stereotypes are everywhere.

    刻板印象可能沒有很明顯,卻無所不在。

  • And they start to follow us from our earliest days in the toystore and continue to influence us when choosing subjects at school.

    從我們小時候在玩具店開始,它就如影隨形,接著我們在學校的選課也深受其影響。

  • For instance, girls are expected to be good at arts and humanities, while boys are led towards maths and science.

    例如,女孩被期望擅長於藝術和人文學科,而男孩則應擅長於數學和科學方面發展。

  • When we come across the same stereotypes again and again, they begin to feel natural and start to shape our preferences and career paths.

    當我們一次又一次地遇到相同的刻板印象時,它們會開始變得自然,並開始塑造我們的偏好和職業道路。

  • More men go in to better paid jobs in the science, technology, engineering and mathematics field, and women tend to choose teaching and social work professions.

    更多的男性在科學、技術、工程和數學方面尋求高薪的工作,而女性往往傾向從事教學和社會工作。

  • Acknowledging gender stereotypes and their consequences is the first step towards breaking the mould, so that we build our lives based on our own choices.

    承認性別刻板印象及其後果是打破思維模式的第一步,我們才可以自由選擇自己的人生。

As children, there is no limit to what we believe we can become, but as girls and boys, we are steered in different directions growing up.

孩童時期,我們可以盡情想像未來想成為怎樣的人,長大後,我們則被導向了不同的成長之路。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋