Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Seriously, why did I eat all those wasabi KitKat before bedtime, and drink all that Calpis?

    說真的,我不知道為啥自己要在睡前吃掉整盒山葵口味的 KitKat,又喝完一整瓶可爾必思。

  • It's never, never a good thing to do.

    晚上睡覺前,真的非常不適合吃這些東西。

  • You know, I always eat and drink before bedtime, and pay the price for it later on. Yeah...

    我平常睡前,習慣吃點東西,之後上床睡覺時就會付出代價。

  • Idiot.

    經一事不長一智的傻瓜。

  • So today we're in Ginza Shopping District. It's one of the world's largest upmarket shopping districts.

    今天我們要去的銀座商圈,是全世界規模數一數二的高檔商圈。

  • It's right in the heart of Tokyo, a stone's throw away from the Emperor's house, Tokyo Station and Tsukiji fish market.

    位在東京的市中心,離皇居、東京車站和築地市場很近。

  • And I wanna stay here the night because tommorow I'm gonna be leaving from Tokyo Station to go back to Sendai on the bullet train.

    我今晚會在這兒過夜,因為明天我要從東京車站搭新幹線回仙台。

  • Staying at a hotel for the night, in this area, costs just a staggering amount of money.

    銀座附近的旅館,住宿費非常貴。

  • But fortunately, there is an alternative: Capsule hotel.

    還好我們還有另一種選擇:窮遊青年的福音:膠囊旅館。

  • It's good. Good ice coffee, that was.

    不錯,冰咖啡很好喝。

  • Check-in at capsule hotels usually kicks off at 4PM.

    一般來說,膠囊旅館下午 4 點才開始辦理入住手續。

  • But the hotel has kindly let me in an hour early, so I can wander around freely without filming ... half-naked Japanese salarymen moping around on-screen.

    不過膠囊旅館的工作人員很好心,下午 3 點就幫我辦理住宿,所以我就不用拍攝旅館人員光著上身努力灑掃的背影給各位朋友看啦。

  • (inside hotel) Going up.

    (旅館內) 上樓。

  • Third floor of an inconspicuous building just off the high street of Ginza.

    銀座商業街附近,不起眼的小建築的三樓。

  • It's a pretty good location, actually. Best thing about capsule hotels, after the price, is they always tend to be, like, pretty well located.

    這個地點其實挺好的。膠囊旅館除了價格便宜之外,最好的一點就是它們通常都位在生活機能很方便的地方。

  • ... pretty centrally located and uh...

    ... 頗靠近市中心 ...。

  • (whispers) The lobby.

    (小聲耳語) 大廳。

  • So after checking in, the first thing you gotta do, first thing you always gotta do, take off your shoes. Put on some slippers.

    在日本膠囊旅館辦理好入住之後的第一件事就是,脫下你的外出鞋,然後穿上室內拖鞋。

  • And that is how you know that you're in Japan.

    這樣你就能確信你現在身在日本。

  • Slippers.

    拖鞋。

  • So, because the capsules aren't that big, it's just a bed, you wanna have as much space as possible.

    每位房客的空間都不大,差不多一個床舖的大小。所以為了盡可能節省空間。

  • So each capsule comes with its own locker. Put in your ridiculous, massive luggage in.

    每個人都有一個置物櫃,用來放置超大行李。

  • The capsule room in all its glory.

    膠囊房間的輝煌時期。

  • So there's about, must be about 15-20 capsules in this one little area.

    這個小小空間,就有大概 15 至 20 個膠囊床。

  • And our one... 307... is over here.

    然後我們的 307 床 ... 就在這兒。

  • And actually, this one is one of the only rooms in the hotel which comes with its own little "second room".

    其實旅館裡只有我們這間房的床位有附帶一個小天地。

  • A kind of tatami mat room. I've never seen anything like that.

    一個鋪著榻榻米的小空間。我第一次看到附帶小天地的膠囊房。

  • That's really cool, so you got your own private little space under there.

    真的很不錯,在床位下面有一個秘密天地。

  • But most capsules, this is it. This is your bedroom for the night.

    不過大部分的膠囊旅館不是這樣,就只有一個膠囊床而已。

  • Welcome to Abroad in a Box.

    歡迎登盒。

  • I still prefer this to staying in a hostel where you just get a bunk bed, you know, cuz you've got your privacy.

    比起房間共用的青年旅館,我傾向於較有隱私的膠囊旅館。

  • Not only do you have more space than a bunk bed, but a TV as well.

    況且膠囊裡面還有一台電視。

  • TV, headphones, an alarm with a light, it's exciting, isn't it?

    電視、耳機、附有電燈的鬧鐘,挺有趣的對吧?

  • A mirror, and a coathanger.

    鏡子,還有一個衣架。

  • But yeah, that's it. I mean you're not gonna really be in here for doing a lot apart from sleeping anyway, so it's pretty ideal.

    就這些,反正在膠囊旅館裡,除了睡覺以外,也不會有太多的活動。

  • I've often wondered if a capsule hotel would work in the U.K., but I dunno.

    我常常想著,如果膠囊旅館進駐英國,會不會大受歡迎?但我也不知道。

  • Maybe British people don't like the idea of climbing up a tiny ladder and getting into a box.

    也許英國人不會喜歡睡覺的時候,還得爬上小梯子到一個小盒子裡睡吧!

  • Look you can pull this down.

    你可以把這個罩子拉下來。

  • Haha! And now you can't see me!

    哈哈你看不到我啦!

  • There we go.

    像這樣。

  • Haha!

    哈哈!

  • I win.

    我贏了。

  • Unsurprisingly, capsule hotels are separated by gender, with this hotel keeping men and women on separated floors.

    一點也不意外的是,膠囊旅館的房間是男女分開的。我住的這家旅館,男女分在不同樓層。

  • The only space shared by everyone is the communal area.

    只有公共區域是共用的。

  • "For both genders".

    男女共用。

  • "both genders".

    男性和女性。

  • As if you're a girl or a guy. The sky's the limit.

    不管你是女性或男性,都可以進去。

  • I can sit here, and think about how to make the world a better place.

    我可以在這兒坐下,思考如何讓世界變得更美好。

  • I'll do that later though. I'll do that later.

    等有空的時候再來探討這個深具意義的議題,待會再探討。

  • Alright so apparently, there are 250 capsules in this one hotel.

    好,這間旅館應該有 250 個膠囊床。

  • This is the shower room.

    浴室在這裡。

  • Pretty big shower.

    很大一間。

  • That's ridiculous, it's huge!

    好荒謬,這也太大了!

  • It's like a four-star hotel room shower.

    四星級旅館會有的那種大浴室。

  • As well as the beds, the communal area, the showers and the toilets, some capsule hotels also have bonus amenities thrown in.

    有些膠囊旅館除了床、公共設施、浴室和衛生間,還會附帶額外的設施。

  • For example, this one randomly has a free footbath.

    例如,這家店就附設一個足浴池。

  • It's pretty surreal just sat here in a footbath in the middle of Tokyo. Got loads of people walking past on the street, just staring in surprise.

    坐在人來人往的東京市中心泡足浴,感覺好不真實。一旁的路人都一臉驚訝。

  • Maybe it's cuz there's a foreigner in the footbath, or maybe it's just because there's a footbath.

    或許是因為有個異國面孔在泡足浴。又或者是,熙來攘往的市中心,竟然有個足浴。

  • But, I don't think I've ever seen a footbath in the centre of Tokyo like this, so it's pretty cool.

    話說回來,我第一次在東京的市中心看到這樣的足浴設施,滿酷的。

  • So today, I came here with a ¥10,000 budget which is about $100.

    今天我帶了 10000 日幣,大約是 100 美金來到這裡。

  • and I've spent ¥4500 on the capsule hotel for one night giving me ¥5500 spending money, pocket money, to do with whatever I want.

    付了 4500 元的住宿費,找回 5500 元。剩下的錢我想怎麼花就怎麼花。

  • So, let's go out into the local area and let's check out Ginza and let's see what we can get with ¥5500.

    好,到附近市區和銀座逛逛,看看 5500 元能做些什麼吧!

  • But first, more footbath.

    不過首先, 我要再泡一下腳。

  • Everything's better with a footbath.

    只要有足浴,所有的事情都會往美好的方向發展。

  • Whenever I come to Ginza, I do feel a bit out of my depth , you know.

    每次來銀座,我都有種無法駕馭的感覺。

  • There's a sense that ¥5500, you can spend that on one pair of socks. One upmarket pair of socks.

    就是那種,5500 元在銀座高檔商圈只買得起一雙襪子的概念。

  • So I don't know exactly what I'm gonna be able to get for my money's worth.

    所以我不確定把錢花在哪算是值得的。

  • The trick to Ginza, right, is all the best little restaurants are hidden down alleyways and I can see one there that has the word "Yakitori" which is...

    銀座狡猾的地方就是,所有好吃的小餐館都藏在小巷子裡。那邊就有一間串燒店。

  • "Yakitori"'s meat on a skewer and its one of my favourite Japanese dishes and it looks quite cool.

    Yakitori 的肉是串在棒上,看起來很不錯,這是我最喜歡的日本料理。

  • "TORIGIN".

    TORIGIN (店名)

  • "TORIGIN".

    TORIGIN (店名)

  • "TORI" means "CHICKEN".

    TORI 指的是雞肉。

  • "GIN" means...

    GIN 指的是 ...。

  • "GIN".

    GIN。

  • And so, wow. There you go.

    然後,哇。

  • Very popular Japanese restaurants that out the front you can see kind of the food they have. In plastic food form.

    在受歡迎的日本餐廳,門口有塑膠食物模型。

  • And it looks pretty good. I'm excited about the yakitori.

    看起來很好吃,我非常期待吃串燒。

  • So, beer, ¥650. Yakitori, this was about ¥1500. So, we're ¥2100 in.

    嗯 ... 啤酒 650 元,串燒大約 1500 元。所以總共差不多是 2100 元。

  • And that's quite a lot of food for what we paid so, pretty reasonable.

    這樣的價格,給這麼多的份量。真的非常物超所值。

  • So simple. I always wonder why we don't have this in the U.K. Just food on a skewer, for God's sake. Perfect.

    料理方式非常簡單。我一直想不透為什麼英國沒有串燒。就是食物串起來烤,完美的吃法。

  • Having spent almost half my budget on a fine yakitori dinner and a decent bottle of Sapporo, it now makes sense to grab a desert to go down with it.

    晚餐吃的串燒和札幌啤酒差不多花掉一半的錢,所以是時候吃點甜點了。

  • My lord, my god.

    我的天啊!

  • So rich, I don't even wanna think about how many calories are in this.

    口感非常豐富。我完全沒心思考慮這一份甜點有多少熱量。

  • Honestly, I've never seen a shop in Japan so busy this time of night.

    說真的,我在日本從來沒看過有哪一間店在這個時間還這麼忙碌。

  • If the manager of Lindt is watching, you're onto a winner here. There's a lot of business to be had in Japan. Make some serious money.

    如果 Lindt 經理看到這支影片的話,就會知道日本有多大的商機。

  • I don't know why I'm giving business advice to Lindt.

    我不知道我為啥要提供商業上的意見給 Lindt。

  • Chicken, beer, chocolate and coffee. The only thing I need now is just one more little late night snack. You know, just something small to enjoy back at the hotel.

    雞肉串、啤酒、巧克力和咖啡。我現在只要買點回旅館吃的零食就好。

  • Wasabi KitKat. I've looked far and wide for these, many a time.

    山葵口味的 KitKat。我經常到處找這種特別的零食。

  • They're unique to Shizuoka Prefecture. But apparently, you get them in Ginza. Didn't know that.

    這是靜岡限定的口味,但是不知道為什麼,在銀座也買得到。

  • Alright so I got KitKat Wasabi, and to wash that down, some Calpis, Calpis water. Delicious!

    好,我這裡有山葵 Kitkat,搭配可爾必思。可爾必思很好喝!

  • The verdict.

    試吃時間到了。

  • Oh, it was just as bad.

    噢 ... 不太好吃。

  • It just taste like chocolate gone wrong rather than chocolate with wasabi.

    吃起來不像巧克力加山葵,比較像是壞掉的巧克力。

  • No.

    不好吃。

  • Won't buy again.

    以後不會再買這個了。

  • Seriously, why did I eat all those wasabi KitKat before bedtime, and drink all that Calpis?

    說真的,我不知道自己為啥要在睡前吃掉整盒山葵口味 KitKat 巧克力,又喝完一整瓶可爾必。

  • It's never, never a good thing to do.

    晚上睡覺前,真的非常不適合吃這些東西。

  • You know, I always eat and drink before bedtime, and pay the price for it later on. Yeah...

    我平常睡前,習慣吃點東西,晚點又會付出代價 ...。

  • Idiot.

    經一事不長一智的傻瓜。

  • So there you have it. Capsule hotels. Cheap, convenient, and absolutely everywhere in Tokyo.

    總之,東京到處都有便宜又方便的膠囊旅館。

  • If you're travelling on a budget or travelling solo, I can't recommend them enough.

    如果你的旅行預算不多,或是獨自一個人出遊的話,非常推薦住膠囊旅館喔!

  • For more details on where I stayed, check out the description box below where you can also find links to other capsule hotel-related videos from other vloggers,

    想知道更多關於我這次行程的資訊和小資旅遊的建議,歡迎看看影片下方的介紹唷!

  • and useful advice for travelling on a budget in Japan.

    另外也附上其他 Vloggers 拍的膠囊旅館的影片。

  • Many thanks for watching, guys. I'll see you next time.

    謝謝各位朋友看我的影片,下次見!

Seriously, why did I eat all those wasabi KitKat before bedtime, and drink all that Calpis?

說真的,我不知道為啥自己要在睡前吃掉整盒山葵口味的 KitKat,又喝完一整瓶可爾必思。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋