Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • That was a really good clap.

    剛那個拍手太讚了吧

  • Good job, Amy.

    幹得好,Amy

  • Dès que j'ai deux ou trois ans, ma mere m'a parlée en français.

    (法語) 母親從我兩三歲時開始用法語跟我對談

  • Dann im universitet, ich habe fur drei Jahren Deutsche gelerntaber Ich benutze es nicht

    (德語) 然後在大學時我讀了三年的德文,但是沒有派上太多用場

  • In researching bilingual brains, that is, how brains work when someone speaks more than

    科學家在雙語腦的研究中發現,可以流利說一種以上語言的大腦

  • one language fluently, scientists have found there are differences.

    工作模式與一般大腦不同

  • Bilingual brains activate in different ways depending on the language they're speaking,

    雙語腦依照不同的語言,運作的方式也不同

  • and and also demonstrate incredible cognitively flexibility, switching back and forth between

    同時雙語腦展現了驚人的認知彈性,可以在不同的語言之間隨意切換

  • languages in a phenomenon called code-switching.

    此現象我們稱為「語碼轉換」

  • And a new study has found an interesting link between language and time: the language you

    新的研究發現了語言及時間之間有趣的連結

  • think in can impact the way you perceive time.

    你使用的語言可以影響認知時間的方式

  • Every language has its specific vocabulary for organizing the world around us, but when

    每個語言都有它們獨有的字彙來塑造我們的世界

  • it comes to time, there are two general categories this is done: distance, as in crossing an

    如果談到時間,這裡有兩個最廣為使用的測量方法:距離法與體積法

  • area, and volume as in a space being filled.

    用來測量事件的時間長短,及事件的時間大小

  • Swedish and English both use physical distances to express a measure of time.

    瑞典語及英語均使用距離法來表達時間的流逝

  • In English we'd say “a short breakor “a long wedding.”

    我們會用英語說: 「短暫的休息」 或是 「很長的婚禮」

  • We use these descriptive terms as though the passage of time is a measurable distance.

    我們用形容詞彙使時間的流動像是可計算的距離

  • In Greek and Spanish on the other hand, time is marked with terms that refer to volume.

    另一方面,在希臘語及西班牙語,則使用體積法來表達時間的流逝

  • In Spanish you'd say "a small break" or "a big wedding."

    在西班牙語中你會說: 「小歇一下」 或是 「盛大的婚禮」

  • So the question the researchers had was whether people who think about time with distance

    研究學者們好奇使用長度或是體積測量時間的人們,

  • or volume measurements have a better sense of how much time has passed.

    哪組對時間流逝的感覺更精確

  • To measure this, they had Swedish-Spanish bilinguals watch a line grow across a screen

    為了求出答案,我們讓瑞典語及西班牙語的雙語者觀看一條在畫面中移動的線

  • or watch a container being filled, the first a measure of time as distance and the second

    或是一個被裝填的容器,前者代表距離法

  • a measure of time as volume.

    後者則代表體積法

  • And in each instance the subject was given a prompt in one of the two languages — 'duración'

    受試者們在試驗中各自被給予不同語言的提示,分別是西班牙語的「時間長度」

  • in Spanish or 'tid' in Swedish.

    以及瑞典語的「時間」

  • The results showed that subjects perceived time as it's measured in the language of

    結果顯示出,受試者會根據提示所使用的語言而對時間

  • their prompt.

    有不同的感受

  • When given the Spanish prompt, participants estimated time based on volume, in this case

    看到西班牙語的提示時,受試者會使用體積法來測量時間,也就是

  • how full the containers were.

    容器內有多滿

  • When they were given the Swedish prompt they could better estimate time as distance, using

    看到瑞典語提示時,他們會使用距離法較能估計時間

  • the line's travel as a marker.

    透過線的移動距離當作指標

  • So this might not matter to any of us on a day to day basis, but it's interesting to

    在日常生活中可能很難察覺,但有趣的是

  • have some scientific evidence pointing to how much language impacts the way we perceive

    現在我們有了科學科據指出語言如何影響到

  • something universal, the passage of time.

    我們如何看待世界以及時間的流逝

  • And we even found this in our office!

    此論點甚至在這個辦公室中也可以被證明!

  • Maybe it's because I've been exposed to multiple languages.

    也許是因為我一直在多國語言下的環境

  • When I think of a big wedding I think of a lot of people and a long night.

    當我聽到「盛大的婚禮」時我會想到很多人們及一個熱鬧的夜晚

  • But other people in our office only think about the number of attendees.

    但是其他辦公室的人們則只聯想到客人的人數

  • Language, it seems, can creep in and affect our most basic senses, from emotions to perception

    語言看起來甚至可以影響我們的基本感受,從情感到對於事件的看法

  • and, apparently, time.

    當然,及對於時間的流逝

  • Which means it's possible that learning a new language could change the way you experience

    這代表著學習一種新語言可以改變你體驗世界的方式

  • the worldwhich in itself is wild to think about.

    這聽起來實在是太不可思議了

  • This episode is brought to you by Squarespace.

    這一部影片由 Squarespace 贊助

  • Whether you need a domain, website, or online store, make your next move with Squarespace.

    不論是你需要一個網域、網站或是網路商店,讓 Squarespace 幫助你

  • Squarespace is used by a wide range of creatives and peoplemusicians, designers, artists,

    Squarespace 是各行各業的選擇,使用者包括音樂家、設計者、藝術家

  • restaurants, and more.

    及餐廳業者等等

  • Start your free trial today, at Squarespace.com and enter offer code SEEKER to get 10% off

    今天開始你的免費試用吧,到 Squarespace.com 輸入 SEEKER 來取得

  • your first purchase.

    你的九折優惠

  • So this is our human brain, but would the same thing happen to artificial intelligence?

    上述的是人類腦袋的結果,但是如果我們給人工智慧做測試呢?

  • We talk about giving computers consciousness in this episode right here.

    下一集我們會談到關於電腦意識

  • So who out there speaks multiple languages and is aware of these different cues for understanding

    還有任何雙語者發現到使用多國語言造成的任何感知

  • time?

    時間流逝的不同嗎

  • Let us know in the comments, be sure to like this video, and subscribe so you never miss

    讓我們在留言中知道你的想法,記得按個喜歡以及訂閱我們

  • an episode of Seeker.

    才不會錯過任何一集 Seeker 的影片

That was a really good clap.

剛那個拍手太讚了吧

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋