Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey, Naturals. What's going on?

    嗨!歡迎來到《自然英文》頻道

  • It's your favorite American English teacher, Gabby, here to help you today with eight ways that you and anyone can sound more like a North American English speaker.

    今天你最愛的美語老師 Gabby 在這裡,教你八種方法讓你說話可以更像美式英文

  • Now I know this is just the lesson that you've been waiting for.

    我知道這是你一直等待學習的課程

  • I'm going to tell you eight tricks and secrets that you probably didn't learn in your normal traditional English classroom

    我將告訴八個小秘訣是你在傳統英文課程沒學過的

  • We're going to really focus on how to make your pronunciation and your accent more American like

    我們主要探討你如何發音,使你的發音更像

  • Now, I'm not saying that everyone should speak like an American.

    美式英文,我沒有說每個人都應該像美國人一樣說話

  • But hey, if you want to know how to do that, I'm going to explain exactly how.

    但如果你想知道怎麼做才像美國人說英文

  • So instead of just trying to imitate or copy you're going to learn the specific points so that you can focus on what it means to speak like an American.

    我將會解釋怎麼做,而不只是模仿或複製你將要學習特定的重點 因此你可以著重於像美國人一樣說話

  • If you'd like to get a notification for when I make a new English lesson video, and I'm putting out a lot of new ones these days

    我這幾天都會上傳當很多新的影片,如果你想立即知道我上傳新的英文課程請確實訂閱這個 YouTube 頻道《Go Natural English》 點選下面這個紅色的訂閱按鈕

  • make sure that you're subscribed to Go Natural English here on YouTube by clicking on the big red subscribe button below.

    點擊下面的大紅色訂閱按鈕,確保您已在 YouTube 上訂閱 Go Natural English。

  • It would be my honor to have you join our awesome community of Go Natural English learners here on YouTube.

    這是我的榮幸邀請你加入我們 YouTube 的《Go Natural English》英文學習社群

  • And make sure you visit gonaturalenglish.com

    並且你可以瀏覽 gonaturalenglish.com

  • Where I post the blog lesson for each video to help you learn more

    在這裡我會發布每個影片的課程來幫助你學習更多內容

  • Now let's begin with the 8 ways that you can sound more like an American English speaker.

    現在我們開始探討八個方法讓你說話更像美國人

  • Number one, let's talk about syllables every word that has at least

    第一個就是音節,每個字都至少有兩個以上的音節

  • two syllables or more has a stressed syllable and a weak syllable, so let's just take the word

    兩個或更多音節裡都有一個重音和一個弱音,舉一個字來說

  • American We have 3 syllables, right?

    American 有三個音節對嗎?

  • American that's four syllables

    American 有四個音節

  • So when we have more than two syllables one is going to be stressed when which syllable is stressed in

    所以當我們有超過兩個以上的音節都會有重音,哪個音節是重音呢?

  • American Can you hear it?

    American 你聽出來了嗎?

  • American

    美國人

  • so it's the second syllable right so in order to speak more like an American

    重音在第二個音節,為了讓你說話更像美國人

  • make sure that you

    你必須確實拉長音節

  • really stretch that stressed syllable out make it longer make it louder make it higher say

    將重音拉更長、更大聲、更高音去強調

  • American with me now

    現在和我一起說 American

  • American and to balance this out the syllables that are not stressed are

    為了平衡這個重音,其他音節沒有被強調

  • probably going to sound like a

    發音可能像弱音

  • Schwa sound which is up that sound you make of someone punch of you in your gut you go Oh

    聽起來像 up,就像有人揍了你肚子一拳,然後你發出「喔!」的聲音

  • American

    美國人

  • Can you hear that? Uh American. Very

    你聽出來了嗎? Uh American

  • Good so American English

    好美式英語

  • Really stresses the stressed syllable and makes the other syllables very weak number two learn

    確實強調重音,然後讓其他音節發出非常弱的聲音

  • Connected speech. Oh, it's so easy to say but yet there are so many different rules in connected speech, so let me quickly

    第二個是連音,這很簡單說明但連音有很多不同的規則

  • share several the most important with you in American English

    所以我迅速的分享幾個最重要的美式英文給你

  • Especially whenever you find a t between two vowel sounds it's going to be a d. We don't drink water

    特別是當你看到 t 在兩個母音之間時,發音會變成 d,我們發音不說 "We don't drink wa't'er."

  • We drink water

    而會說 "We don't drink wa'd'er."

  • We don't put butter on our toast we put butter on our toast okay?

    我們發音不說 "We don't put bu't'er on our toast."而會說 "We put bu'd'er on our toast."

  • so t between two vowels equals a d

    所以 t 放在兩個母音之間的發音會相似於 d

  • a T between an N, and a vowel gets removed

    t 在 n 和母音之間會不發音

  • International not

    發音會是 'inernational' 而不是 'international'

  • International International

    'inernational'

  • dentist not dentist, but dentist

    發音會是 'denist' 而不是 'dentist'

  • when you have an N then a T then a vowel sometimes it becomes a glottal stop like Mountain or

    當有 nt 後面在接一個母音時,有時會變成聲門塞音,像是 Mou'nt'ain

  • Or a vowel then a double t

    或是母音後面有兩個 t

  • And a vowel like button or cotton when you have a t or a d between two

    像是 bu'tt'on 或是 co'tt'on,當你看到有 t 或 d 在兩個子音之間

  • Consonants it often gets removed old man, not old man old man

    通常 t 或 d 不發音,發音像是 ol man,而不是 old man

  • most famous not most

    mos famous,而不是 most famous

  • Famous, but most famous we blend and link sounds together when one word ends with a consonant

    但最常見的是,我們會混音和連音,當一個單詞以子音結尾然後

  • and the next begins with a vowel or when the next word begins with the same consonant as the word before it ands

    下一個字的開頭是母音,或是開頭是同樣的子音時

  • With that was a big jumbled mess

    那會很混亂

  • We blend and link sounds together from one word to the next for example social life becomes social life

    我們利用混音和連音連接前後兩個字,舉 social life 為例,發音變成 socialife

  • We also make two words seem as though They were one when we blend sounds together like this

    我們也會將兩個字視為一個字發音,像這個 this afternoon

  • afternoon this afternoon

    發音變成 thisafternoon

  • Now I know I'm going really fast because I've made

    我知道我的速度很快

  • Specific lessons about most of these points in other video lessons on the go natural English channel

    那是因為之前我有做過相關的課程影片是有關前面這些重點在我的頻道裡

  • So make sure to check those out if you'd like a more detailed

    如果你想學習更多詳細的重點解釋

  • explanation of each point

    請點選那些影片

  • You can click up here for one of my best lessons on linking and connected speech

    你可以點選這裡,這是其中一個最棒的連音教學課程

  • Assimilation is huge in American English did you becomes didja and don't you becomes dontcha?

    同化音在美式英文是很重要的,did you 發音變成 didja,然後 don't you 發音變成 dontcha

  • intrusion where we insert a new sound for example between he and

    加音是我們加入新的音到發音裡,例如在 he 和 asked 之間

  • Asked we insert the /j/ sound he asked or do and if we insert a /w/ sound do it

    我們加 /j/ 這個音進去,發音變成 hejasked 或是在 do 和 if 之間加入 /w/ 的音進去變成 dowit

  • he asked to do it and in some parts of the united states you have an R intrusion between vowels -

    整句發音變成hejasked to dowit,美國有些地方會加 r 音在母音之間

  • like for example between Media and attention media attention

    像是加 r 在 media 和 attention 之間,發音變成 mediarattention

  • Finally let me tell you about

    最後還有一個是

  • Elision where we omit a sound for example the t in the word kept when it comes before going

    消音,用於省略一個音,像是 kept 裡的 t 出現在 going 的前面時,會省略不發音

  • kept going

    發音變成 kep going

  • Number three in American English the R is so important and so frustrating for many

    第三個重點是 R,R 對英語學習者來說非常重要

  • English learners because it can be quite different than in your native language be aware of r-colored

    因為可能與你的母語完全不同,必須注意到日化母音 /ɚ/

  • vowels for example in the word

    舉例來說 word

  • word

    word

  • Or why is it not ward it's er word or for example

    為什麼不是 ward 而是 word

  • World why is it not

    為什麼是 world 而不是 world

  • World its world. So that is an r-colored vowel where a vowel and before an R and it becomes er

    所以這就是日化母音 /ɚ/,r 之前的母音會變成 er 的發音

  • so a lot of American English

    許多美式英文的母音

  • vowels will become this sound that sounds like a pirate talking so get out your pirate hooks and go er

    會變成這個發音,聽起來像一個海盜說話,所以拿出你的海盜鉤,並發出 er 的聲音

  • When you make this sound or not because that's kind of weird when we have an r at the end of the word we usually

    當 r 結尾時,強而有力地發音

  • pronounce it strongly

    會有點奇怪

  • I say usually because some people like in new England will cut that R off for example

    我之所以說通常是因為有些人像是英國會將 R 的發音刪除

  • I parked my car

    像這句發音會變成 I paked my ca

  • Well, that's a Boston accent and yes, I have lived in Boston, but I never adopted that accent. I would say I

    這是波士頓的口音,我曾住在波士頓,但我從未採用那種口音

  • park my

    我會說 I park my

  • car

    car

  • so but watch out for

    但是小心使用

  • Different ways of using the R if you really want to sound American you need some American phrases like instead of asking

    不同用法的 R,如果你真的想像美國人一樣說話,你需要說一些美國的俗語

  • How are you you can ask. What's up or instead of saying That's nice, or that's good

    像是你可以說 What's up 代替 How are you,或是 That's cool 或 That's awesome 代替

  • You could say that's cool. Or that's awesome in general when you speak English try to speak a little bit louder

    That's nice 和 That's good,通常當你說英文時試著說大聲點

  • verbs use a ton of

    請大量使用片語動詞

  • phrasal verbs we rarely use a

    我們在日常生活中的對話

  • normal kind of academic verb in everyday speech in conversation

    很少使用學術性動詞

  • so instead of the verb to exit or to leave say to get out or

    所以與其用 exit 動詞,不如用 get out

  • instead of saying to arrive say to

    與其用 arrive 動詞,不如用 get in

  • Get in or instead of saying to start or to begin you could say get going

    與其用 start 或 begin 動詞,不如用 get going

  • Get going could also mean to leave so phrasal verbs can be kind of confusing but they're really key

    get going 也可以當作離開的意思,所以片語動詞有時候會令人產生困惑

  • to use a lot of them if you want to sound like an American

    但如果你想像個美國人一樣說話,使用大量的片語動詞是關鍵

  • Native English speaker also start creating verbs out of nouns

    英語母語者也會創造動詞,將名詞動詞化

  • Like Google Google's a noun, but we say let's google it google that question or friend friend is a noun

    像是 Google 是 Google 的名詞,但是我們會說我們來 google (上網搜尋) 一下問題

  • Right well I can friend you on Facebook

    或是 friend 是名詞,我們可以轉換成動詞說我 friend 你的 Facebook (加你好友)

  • So friend is now a verb so just take any noun you want and make it into a verb and you'll sound more American

    現在朋友變成動詞了,因此你可以找任何你想要的名詞將它轉換成動詞,這讓你說話會更像美國人

  • and finally

    最後

  • Vocabulary so I did suggest to you some very American phrases like awesome, and what's up?

    就是詞彙,我推薦給你一些很美國式用法的詞彙像是 awesome、what's up?

  • But if you want to know quickly a few words that are different in American English as opposed to British English, we

    但如果你想要快速了解美語和英語的單字差別,有下面幾個例子

  • Say fall not autumn. We say faucet not tap

    美式英文說 fall 而不是 autumn (秋天)、faucet 而不是 tap (水龍頭)

  • We say apartment not flat. Elevator, not lift. Diaper not nappy

    apartment 而不是 flat (公寓)、 elevator 而不是 lift (電梯)、diaper 而不是 nappy (尿布)

  • TV not telly and

    TV 而不是 telly (電視)

  • Candy not sweets. Oh, and one more that always catches me off guard

    candy 而不是 sweets (糖果)!喔,還有一件總是讓我措手不及的是

  • We say take out not take away when we go to a restaurant, and we want to take the food home

    當我們去餐廳,然後想要買餐點回家吃時,我們說 take out 而不是 take away (外帶)

  • So I think that you are properly prepared now to sound really American like a native speaker

    我想你現在應該做好充足的準備,說話可以像個英語母語者的美國人

  • So if you have questions about any of these points, I know I went really fast leave a comment

    所以如果你有關於這些重點的任何疑問,請留言讓我知道,我會盡快回覆

  • Make sure to subscribe so that you can see my answers to

    請記得訂閱此頻道,如果我做了一支影片回答你的問題

  • Your questions if I make a video to answer them and make sure to visit me at gonaturalenglish.com

    以便你可以立即看到我的回覆,並且可以瀏覽我的網站 gonaturalenglish.com

  • For more learning, and that's where you can get the English Fluency Formula ebook that I wrote for you as well

    學習更多新知識,也可以得到我寫給你的流利說英語的公式電子書

  • Thank you so much for watching and I'll see you in another video lesson soon. Bye for now

    非常感謝你的收看,期待下個課程影片再見,拜拜!

Hey, Naturals. What's going on?

嗨!歡迎來到《自然英文》頻道

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋