字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (tinkly music) (叮叮噹噹的音樂) - Today, we are getting our DNA tested - 今天,我們要做DNA測試 to see where our ancestors are from. 來看看我們的祖先來自哪裡。 - Many of our coworkers have done this before - 我們的很多同事都做過這樣的事。 and have gotten wild results, and we wanted 並得到了瘋狂的結果,我們想。 to see if this might apply to some of our 看看這是否適用於我們的一些人。 Asian-American coworkers at the company. 公司的亞裔美國同事。 (techno music) (電子音樂) - My folks have always been really private - 我的家人一直都很注重隱私 about our family history. 關於我們的家族歷史。 Not only were they private about it, 他們不僅私下裡對。 I felt like they'd go out of their 我覺得他們會走出去的。 way to even hide stuff from me sometimes. 甚至有時還能把東西藏起來 - My family is really open to talking - 我的家人真的很願意談 about our Filipino heritage. 關於我們菲律賓的傳統。 - They have never really told me - 他們從來沒有真正告訴我 even where in China I was from. 甚至我是中國哪裡的人。 They're just like, "China." 他們只是喜歡,"中國"。 - My mom and dad always talked about our immediate family. - 我的爸爸媽媽總是說起我們的直系親屬。 Aside from that, we don't really interact 除此以外,我們並沒有真正的互動。 with aunts, uncles, cousins, or any of that. 與姑姑、叔叔、表弟、表妹或任何。 - We can't trace my family history back that far. - 我們不能把我的家族歷史追溯到那麼遠。 - Now, I think that's because they - 現在,我認為這是因為他們 actually don't know too much, either. 其實也不太瞭解。 - The things they told me, I'm like, - 他們告訴我的事情,我很喜歡。 "Is that real? "這是真的嗎? Are you sure?" 你確定嗎?" (tinkly music) (叮叮噹噹的音樂) ^- The Philippines has always been conquered ^- 菲律賓一直被征服。 ^by various other cultures and countries. ^由其他各種文化和國家。 ^So it's kind of hard to say what real Filipinos are. ^所以,很難說什麼是真正的菲律賓人。 ^According to my dad, we came down ^據我爸爸說,我們下來了。 ^from the mountains, so we weren't as conquered. ^從山裡來的,所以我們沒有被征服。 ^- I've always believed my whole life ^-我一生都在相信 ^that I was 100% Korean. ^我是100%的韓國人。 ^- And my parents have always said ^- 我父母總是說 ^my family's from China, but then 我家是中國人,但後來... ^my parents were born in Vietnam, so Chinese. ^我的父母是在越南出生的,所以是中國人。 ^- And my parents have always told me that I am 100% Indian. 我的父母總是告訴我,我是100%的印度人。 ^I started thinking that I might have other genetic codes 我開始想,我可能有其他的遺傳密碼。 ^in my DNA because my mom was born with blonde hair, ^在我的DNA中,因為我的媽媽是天生的金髮。 ^and then she has an uncle with blue eyes and blonde hair. ^然後她有一個藍眼睛金頭髮的叔叔。 ^- My parents had always told me I was Vietnamese. 我父母一直告訴我,我是越南人。 ^Recently, I found out I was part French. ^最近,我發現我有法國血統。 ^- Southeast Asia is a bit of a melting pot. ^-東南亞是一個大熔爐。 ^I was raised to believe that I am 100% Lao. ^我從小就相信,我是100%的寮國人。 ^I don't think I'm a 100% Lao. ^我覺得我不是百分百的寮國人。 ^- And my mom is Japanese, and my dad is white, ^- 我媽媽是日本人,我爸爸是白人。 ^and I found out that my great-grandfather 我發現我的曾祖父... ^was adopted, so who knows? 他是被收養的,所以誰知道呢? ^- And I'm 50% Chinese and 50% Scottish and Irish. 我有50%是中國人,50%是蘇格蘭人和愛爾蘭人。 (techno music) (電子音樂) ^- As a first guess, most people do think I'm Korean. ^-作為第一個猜測,大多數人確實認為我是韓國人。 ^- When I was in the Korean market, a older Korean lady ^-我在韓國市場的時候,一個韓國老太太。 ^started asking me things in Korean. ^開始用韓語問我事情。 ^- It's weird because my dad, he works 這很奇怪,因為我爸爸,他的工作。 ^as a mechanic, and his client sometimes thinks 作為一個機械師,他的客戶有時會認為... ... ^he's white, which is also very odd. ^他是白人,這也是非常奇怪的。 ^- They've never guessed anything other 他們從來沒有猜到任何其他的東西。 ^than Indian or Persian. ^比印度或波斯語。 ^- I would get Chinese, Thai, and sometimes Filipino. ^-我會買中國菜、泰國菜,有時還會買菲律賓菜。 ^- I've heard Filipino. ^-我聽過菲律賓語。 ^I've gotten Chinese. ^我已經有了中文。 ^I've gotten Thai. ^我已經得到了泰國。 ^I've gotten mixed race. ^我已經得到了混血兒。 ^People think I'm half Lao, half white. ^人們認為我是一半寮國人,一半白人。 ^- I get Latina a lot, Native American, ^-我得到拉丁裔很多,美國土著。 ^Native Hawaiian, Filipino. ^夏威夷本地人,菲律賓人。 ^Usually people are surprised when I ^通常人們都很驚訝,當我 ^tell them that my mom is Japanese. ^告訴他們,我媽媽是日本人。 ^People think I'm Latino. ^人們認為我是拉丁人. ^A lot of people just come up ^很多人只是上來 ^to me and start speaking Spanish. ^對我來說,開始說西班牙語。 ^I went to China; some people still ^我去了中國,有些人還 ^didn't think I was Chinese. ^沒想到我是中國人。 ^Breaks my heart because I grew up 因為我長大了,所以我的心碎了 ^in a Chinese restaurant with a Chinese family 在一家中國家庭的中餐館裡 ^eating Chinese food almost every day, speaking Cantonese. ^幾乎天天吃中餐,說粵語。 ^I'm a mixed race guy. 我是個混血兒 ^Sometimes you feel like you belong everywhere, ^有時候你會覺得自己哪裡都屬於自己。 ^and sometimes you feel like you belong nowhere. 有時你會覺得自己無處可歸。 ^- It's hard to say what does Japanese look like, ^-很難說日本人是什麼樣子的。 ^and what does Asian look like? ^而亞洲人是什麼樣子的呢? (techno music) (電子音樂) - So we got these little kits from 23andMe. - 所以我們從23andMe公司拿到了這些小試劑盒。 - And we're going to spit in a tube. - 而我們要在管子裡吐口水。 Mm. 嗯。 (techno music) (電子音樂) Wow. 哇哦 - Mail this out. - 把這個寄出去。 (techno music) (電子音樂) ^Because of history keeping in the Philippines, ^因為菲律賓的歷史保存。 ^and not a lot of access to those records -- 而且沒有很多機會接觸到這些記錄 -- ^- And I've always wondered what my lineage was. ^-我一直想知道我的血統是什麼。 ^Bloodlines is a really important thing in Korean culture. ^在韓國文化中,血緣關係是一件非常重要的事情。 ^- I am hoping to find out whether there ^-我希望能找出是否有... ^was some mixing back in the day, or there wasn't. 當年有一些混合,或者沒有。 ^I just honestly hope that I kind of get ^我只是真誠地希望,我有點得到 ^this understanding of who I am. ^這才明白我是誰。 ^My entire family is really pale, and I'm tan 我全家人都很蒼白,而我卻很黑 ^Why am I tan? 我為什麼會晒黑? ^- As an individual, it is nice to feel proud. ^-作為個人,感覺很自豪。 ^- My family, this is also information 我的家人,這也是資訊 ^I can share with them, too. ^我也可以和他們分享。 ^- So I just got married, and I'm really hoping ^- 所以我剛結婚,我真的希望... ^when I have kids, I can tell them what they are. ^等我有了孩子,我可以告訴他們他們是什麼。 ^- It will be a way to bring my family closer together. ^-這將是拉近我家人距離的一種方式。 ^My grandmother passed away. 我奶奶去世了 ^She was our family matriarch, and she was always the one 她是我們家的女主人,她一直是我們家的女主人 ^to pass down stories about our family 傳承我們家族的故事 ^and our family's history, and now that she's gone, 和我們家族的歷史,現在她走了。 ^I want to keep that conversation going. 我想讓這個對話繼續下去。 - So I really hope that with this DNA test, - 所以我真的希望通過這次DNA檢測。 feel like I really, truly do belong somewhere. 感覺我真的,真正屬於某個地方。 (techno music) (電子音樂) - So it's been a few weeks. - 所以,它已經有幾個星期了。 - We're gonna get our DNA read - 我們會得到我們的DNA讀取 ^- My name's Jhulianna Cintron. 我的名字叫Jhulianna Cintron. ^I'm a senior product specialist 我是一名高級產品專家 ^on the Customer Care Team at 23andMe. ^在23andMe的客戶服務團隊。 It can confirm what you already know, 它可以確認你已經知道的東西。 or it can totally surprise you. 或者完全可以給你一個驚喜。 (cheering) (歡呼聲) - I'm so excited. - 我太興奮了。 - According to my mom and my dad, we are full Filipino. - 據我爸媽說,我們是十足的菲律賓人。 - Ray, you are not 100% Filipino. - 雷,你不是100%的菲律賓人。 ^Pretty close, though, 99.1% to the Philippine. ^很接近,不過,99.1%的菲律賓人。 ^You do have 0.8% Iberian DNA. ^你確實有0.8%的伊比利亞DNA。 ^What is that? 那是什麼? ^Which could be Spain or Portugal. ^這可能是西班牙或葡萄牙。 ^That makes sense. 這就說得通了。 My dad wasn't exaggerating when we came 我們來的時候,我爸並沒有誇大其詞。 down from the mountains. 從山上下來。 I haven't been this proud about 我還沒有這麼驕傲過 being Filipino in a while. 被菲律賓人在一段時間。 - He's gonna have a flag on his desk. - 他的桌子上會有一面旗子。 - No, I know. - 不,我知道。 - I hear you think you're 100% Korean. - 我聽說你認為你是100%的韓國人。 Is that correct? 是這樣嗎? - I think so, yeah. - 我想是的,是的。 ^- So you are 100% East Asian, 97.3% 所以你是100%的東亞人,97. 3%的人。 ^Korean. ^韓國人。 ^- Wow. ^- Wow. ^- 1.2% Chinese, and 1.2% Japanese, ^- 1.2%的中國人,1.2%的日本人。 ^0.3% broadly East Asian. ^0.3%廣義上的東亞人。 ^- That's all in his DNA? ^-這都是他的DNA? ^- Yeah. 是啊。 - I feel good about it. - 我感覺很好。 I'm proud to be Korean. 我為自己是韓國人而自豪。 It feels good to be validated. 被認可的感覺真好。 - Are you now more fond of pot stickers? - 你現在是不是更喜歡鍋貼了? - Yes, and gilgai, for sure. - 是的,還有gilgai,肯定的。 - I'm pretty sure I'm 100% Chinese, that's all. - 我很確定我是百分之百的中國人,僅此而已。 (laughter) (笑聲) - You are not 100% Chinese. - 你不是100%的中國人。 ^You are 92.2% Chinese, mostly from mainland China. ^你是92.2%的中國人,大部分來自中國大陸。 ^You are 7.5% Vietnamese. ^你是7.5%的越南人。 ^- Oh. 哦. ^(exclamations of surprise) ^(驚呼聲) ^- What? 什麼? ^I literally always just tell people 我真的總是告訴人們 ^I'm culturally Vietnamese. 我在文化上是越南人 I think it does make me feel more 我想這確實讓我覺得更 connected to my Vietnamese side. 連接到我的越南方面。 It does make me want to go to Vietnam. 這確實讓我想去越南。 I'm going to have to go learn to read in Vietnamese. 我得去學習越南語閱讀。 I just kind of picture my arm as Vietnamese. 我只是把我的手臂想象成越南人。 That's how I kind of... 我就是這樣... ... I'm splitting myself up. 我自己分身乏術。 - Well, I know my relatives are from India, - 我知道我的親戚來自印度。 and when my mom was a baby, she had golden hair. 當我媽媽還是個嬰兒的時候,她的頭髮是金色的。 I know the north, in general, there is mixing, 我知道北方,一般情況下,都是有混合的。 I just don't know if that mixing affected my family. 只是不知道這種混血是否影響到我的家庭。 ^- You are 100% Indian. 你是100%的印度人 ^- I mean, at the some time, I'm still like 我的意思是,在某些時候,我還是喜歡的。 ^why the hell does my great uncle ^為什麼我的大舅舅 ^have blonde hair and blue eyes? 有金髮藍眼? ^It doesn't affect me and the way I live my life. ^這並不影響我和我的生活方式。 ^I've been raised Indian. 我是印度人 - I think it's also cool to compare with - 我覺得也是很酷的,比較一下 your siblings because siblings share 50% 兄弟姐妹,因為兄弟姐妹要分擔50%的責任 of their DNA, and so your results 他們的DNA,所以你的結果 are expected to be similar, but not exactly the same. 預計相似,但不完全相同。 - Well, my parents always acknowledged - 嗯,我的父母總是承認 that we were just Lao. 我們只是寮國人。 I assume that means 100% Lao. 我想這意味著100%的寮國人。 - Because you look pretty mixed. - 因為你看起來很雜。 - That's the thing; I get that a lot. - 這就是問題所在,我經常收到這樣的消息。 - I thought you were mixed this whole time. - 我還以為你是混血兒呢 ^- You are 100% East Asian, broken down ^-你是百分之百的東亞人,細分來看 ^into 79.8% Thailand. ^入79.8%的泰國。 ^(exclamations of surprise) ^(驚呼聲) ^- What? 什麼? ^- That is mind blowing. ^- 這是令人震驚的。 ^- Are you ready for the other percentage? 你準備好接受另一個百分比了嗎? ^- Oh, yeah, do you know ... 哦,是的,你知道... ... ^I didn't even know there was another percentage. 我甚至不知道還有另一個百分比。 ^I'm still too in shock. ^我還是太震驚了。 ^- So you are 19.8% Chinese. ^-所以你是19.8%的中國人。 ^- That's a big -- 這是一個很大的 - ^- That's a big chunk. ^- 這是一個很大的塊。 ^- One match strain with Taiwan. ^-與臺灣的一個匹配株。 ^- I think I'm still processing it all, ^-我想我還在處理這一切。 ^and there's just many levels to my shock right now. ^而且現在我的震驚程度實在是太多了。 ^It feels like my identity's been changed. ^感覺我的身份被改變了。 I had never considered being Thai at all. 我根本沒有考慮過做泰國人。 It's gonna be a lot of fun information 這將是很多有趣的資訊。 to give my parents, and then, maybe, 給我的父母,然後,也許。 hopefully, one day, claiming my rightful place 但願有朝一日,能坐享其成 in the Taiwanese government. 在臺灣政府。 (Laughter) (笑聲) - I'm pretty sure I'm mostly Vietnamese. - 我很確定我大部分是越南人。 ^There is some French in me. 我是個法國人 ^- Broken down into 76.4% Southeast Asian from Vietnam, ^-從越南細分為76.4%的東南亞人。 ^20.8% Chinese, ^20.8%的中國人。 ^and 0.7% broadly East Asian. ^和0.7%的東亞人。 ^2.1% broadly East Asian and Native American. ^2.1%,大致為東亞人和美洲土著人。 ^Let's take a look. 讓我們來看看。 ^- What? 什麼? ^- Wait, did you just say Native American? ^- 等等,你剛才說的是美國土著人嗎? ^I'm not even a little bit French? ^我連一點法國人的樣子都沒有? ^I'm talking to my mom tonight. 我今晚要和我媽談談。 - It's important to keep in mind - 重要的是要記住 that just because you don't have this 就因為你沒有這個 particular ancestry in your DNA doesn't mean 遺傳基因並不意味著 that your family history is wrong. 你的家族史是錯誤的。 You inherit 50% of your DNA from each 你從每個人那裡繼承了50%的DNA of your parents, so it could just mean 你父母的,所以它可能只是意味著 if there is French DNA, you just didn't inherit any. 如果有法國的DNA,你只是沒有繼承任何。 The best way to see this is to have 最好的方法是有 one of your parents geno typed. 你父母的一個基因打字。 - I am mind blown. - 我被震撼了。 I don't know if I can handle this right now. 我不知道我現在能不能處理好這個問題。 I didn't even think I could be a little bit Chinese. 我都沒有想到自己會有一點中國特色。 That's a part of me that's so uncharted. 這是我的一部分,是如此的未知。 - You like pot stickers more than Gene. - 你比吉恩更喜歡鍋貼。 - Yeah. - 是啊。 My family is going to be nah, that's all wrong. 我家要納悶了,這都不對。 I'm like, I spit into a tube. 我就像,我吐到一個管子裡。 - I'm thinking 50% Japanese, 50% British. - 我想50%是日本人,50%是英國人。 - [Kane] What's that smile? - 那是什麼笑容? (Laughter) (笑聲) ^- You are 49.5% Japanese, 0.3% Native American. ^-你是49.5%的日本人,0.3%的美國土著。 ^- Oh. 哦. ^- Oh, interesting. ^- 哦,有趣。 ^- 0.4% Broadly East Asian. ^- 0.4% 大致為東亞人。 ^The European is 48.8%, ^歐洲人是48.8%。 ^but you are not just British. ^但你不只是英國人。 ^- Oh, okay. 哦,好吧。 ^- 21.9% French and German. ^- 21.9%的法語和德語。 ^- Oh. 哦. ^- 21. ^- 21. ^- Ah, bonjour. ^- 啊,你好。 ^- You're more French than Kevin. 你比凱文還法國人。 ^- Oh, my God, Kevin's gonna be so sad. 哦,我的上帝,凱文會很傷心的。 ^- Our British and Irish reference population, ^-我們的英國和愛爾蘭參考人口。 ^you have 19.1% the United Kingdom. 你有19.1%的英國人。 ^You also have 2.2% Scandinavian ^你也有2.2%的斯堪的納維亞人。 ^and 4.6% broadly Northwestern European. ^和4.6%大體上是西北歐人。 ^You also have 0.5% West African. ^你也有0.5%的西非人。 ^(exclamations of surprise) ^(驚呼聲) ^That's so many different regions. ^這麼多不同的地區。 ^- If you were ever looking to travel based ^-如果你曾經尋找旅行的基礎上, ^on your DNA, you have a lot of places to pick from. ^在你的DNA上,你有很多地方可以選擇。 - So you said that I was 0.3 Native American? - 所以你說我是0.3個美國土著? Does that mean I have a Native American ancestor for sure? 這是否意味著我肯定有一個美國本土的祖先? - It's in your DNA because it was passed down - 它在你的DNA中,因為它是流傳下來的。 to you from some ancestor. 從某個祖先那裡傳給你。 We're looking at the last 500 years. 我們要看的是過去的500年。 There are people that might not see 有些人可能看不到 Native American ancestry in their DNA. 他們的DNA中的美國原住民血統。 It doesn't mean that the family history 這並不意味著家族史 that they know about themselves is not true. 他們對自己的瞭解是不真實的。 It just means that in terms of DNA, 它只是意味著,在DNA方面。 they just didn't get any. 他們只是沒有得到任何。 - I've always just thought I'm half Chinese - 我一直以為我是半個中國人 and half Scottish and Irish. 和一半的蘇格蘭人和愛爾蘭人。 ^- You are 24.2% ^- 你是24.2% ^French and German. ^法語和德語。 ^- What? 什麼? ^Are you serious? 你是認真的嗎? ^(laughs) ^(笑) ^That's insane. 太瘋狂了 ^Oh, my God. 哦,我的上帝。 ^- And 22.9% British. 還有22.9%的英國人。 ^You have 4.1% broadly Northwestern European DNA, ^你有4.1%的西北歐DNA。 ^which is where your Scottish ancestry could also be. ^這也是你的蘇格蘭祖先可能是。 ^- All right, let's talk the Asian side now, 好了,現在我們來談談亞洲方面的情況。 ^and please tell me my life is not a lie, 請告訴我,我的生活不是謊言。 ^and that I actually am Chinese. ^而我其實是中國人。 ^Otherwise, I'm totally gonna freak out. ^不然的話,我完全會嚇壞的。 ^- You're 47.1% Chinese. 你是47.1%的中國人。 ^- Yeah, my life is not a lie. 是啊,我的生活不是騙人的。 ^- And then you do have 1.3% Southeast Asian. ^-然後你確實有1.3%的東南亞人。 ^- What? 什麼? ^That is just mind blowing. ^這簡直讓人瞠目結舌。 ^This really explains why I've had sort of ^這真的解釋了為什麼我有排序的 ^this connection to France that I couldn't explain. ^這種與法國的聯繫,我無法解釋。 ^- So after finding out that I was ^- 所以在發現我是 ^100% Indian, I was still curious as to ^100%的印度人,我還是很好奇,因為 whether there was any mixing at all. 是否有任何混合。 My mom took a DNA test, and it turns out 我媽媽做了一個DNA測試,結果是... that she's 7% Irish, Scottish, and Welsh, 她有7%的愛爾蘭人,蘇格蘭人和威爾士人。 and 4% Scandinavian, so there was some mixing. 和4%的斯堪的納維亞人,所以有一些混合。 I just didn't get any of that DNA. 我只是沒有得到任何的DNA。 Still cool to know. 還是很酷的知道。 - I kind of came into it thinking that - 我有點進入它認為 my parents were private because they 我的父母是私人的,因為他們 don't want to talk about it, but 不想說,但 now I kind of get a sense that 現在我有種感覺 they're private because they just don't know. 他們是私人的,因為他們只是不知道。 - You very often identify with where you were born - 你經常認同你的出生地 or where your parents were born. 或你父母的出生地。 500 years ago, you don't have records. 500年前,你沒有記錄。 You're not into genealogy, then there's 你對家譜不感興趣,那就有了。 no way that you would know. 你不可能知道 There's a difference between your ethnicity 你的種族和你的人種是有區別的 and how you identify and then your genetics. 以及你如何識別,然後你的基因。
A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 中國人 菲律賓人 父母 日本人 韓國人 Asian Americans Take A DNA Test 173 12 Samuel 發佈於 2018 年 05 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字