Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (tinkly music)

    (叮叮噹噹的音樂)

  • - Today, we are getting our DNA tested

    - 今天,我們要做DNA測試

  • to see where our ancestors are from.

    來看看我們的祖先來自哪裡。

  • - Many of our coworkers have done this before

    - 我們的很多同事都做過這樣的事。

  • and have gotten wild results, and we wanted

    並得到了瘋狂的結果,我們想。

  • to see if this might apply to some of our

    看看這是否適用於我們的一些人。

  • Asian-American coworkers at the company.

    公司的亞裔美國同事。

  • (techno music)

    (電子音樂)

  • - My folks have always been really private

    - 我的家人一直都很注重隱私

  • about our family history.

    關於我們的家族歷史。

  • Not only were they private about it,

    他們不僅私下裡對。

  • I felt like they'd go out of their

    我覺得他們會走出去的。

  • way to even hide stuff from me sometimes.

    甚至有時還能把東西藏起來

  • - My family is really open to talking

    - 我的家人真的很願意談

  • about our Filipino heritage.

    關於我們菲律賓的傳統。

  • - They have never really told me

    - 他們從來沒有真正告訴我

  • even where in China I was from.

    甚至我是中國哪裡的人。

  • They're just like, "China."

    他們只是喜歡,"中國"。

  • - My mom and dad always talked about our immediate family.

    - 我的爸爸媽媽總是說起我們的直系親屬。

  • Aside from that, we don't really interact

    除此以外,我們並沒有真正的互動。

  • with aunts, uncles, cousins, or any of that.

    與姑姑、叔叔、表弟、表妹或任何。

  • - We can't trace my family history back that far.

    - 我們不能把我的家族歷史追溯到那麼遠。

  • - Now, I think that's because they

    - 現在,我認為這是因為他們

  • actually don't know too much, either.

    其實也不太瞭解。

  • - The things they told me, I'm like,

    - 他們告訴我的事情,我很喜歡。

  • "Is that real?

    "這是真的嗎?

  • Are you sure?"

    你確定嗎?"

  • (tinkly music)

    (叮叮噹噹的音樂)

  • ^- The Philippines has always been conquered

    ^- 菲律賓一直被征服。

  • ^by various other cultures and countries.

    ^由其他各種文化和國家。

  • ^So it's kind of hard to say what real Filipinos are.

    ^所以,很難說什麼是真正的菲律賓人。

  • ^According to my dad, we came down

    ^據我爸爸說,我們下來了。

  • ^from the mountains, so we weren't as conquered.

    ^從山裡來的,所以我們沒有被征服。

  • ^- I've always believed my whole life

    ^-我一生都在相信

  • ^that I was 100% Korean.

    ^我是100%的韓國人。

  • ^- And my parents have always said

    ^- 我父母總是說

  • ^my family's from China, but then

    我家是中國人,但後來...

  • ^my parents were born in Vietnam, so Chinese.

    ^我的父母是在越南出生的,所以是中國人。

  • ^- And my parents have always told me that I am 100% Indian.

    我的父母總是告訴我,我是100%的印度人。

  • ^I started thinking that I might have other genetic codes

    我開始想,我可能有其他的遺傳密碼。

  • ^in my DNA because my mom was born with blonde hair,

    ^在我的DNA中,因為我的媽媽是天生的金髮。

  • ^and then she has an uncle with blue eyes and blonde hair.

    ^然後她有一個藍眼睛金頭髮的叔叔。

  • ^- My parents had always told me I was Vietnamese.

    我父母一直告訴我,我是越南人。

  • ^Recently, I found out I was part French.

    ^最近,我發現我有法國血統。

  • ^- Southeast Asia is a bit of a melting pot.

    ^-東南亞是一個大熔爐。

  • ^I was raised to believe that I am 100% Lao.

    ^我從小就相信,我是100%的寮國人。

  • ^I don't think I'm a 100% Lao.

    ^我覺得我不是百分百的寮國人。

  • ^- And my mom is Japanese, and my dad is white,

    ^- 我媽媽是日本人,我爸爸是白人。

  • ^and I found out that my great-grandfather

    我發現我的曾祖父...

  • ^was adopted, so who knows?

    他是被收養的,所以誰知道呢?

  • ^- And I'm 50% Chinese and 50% Scottish and Irish.

    我有50%是中國人,50%是蘇格蘭人和愛爾蘭人。

  • (techno music)

    (電子音樂)

  • ^- As a first guess, most people do think I'm Korean.

    ^-作為第一個猜測,大多數人確實認為我是韓國人。

  • ^- When I was in the Korean market, a older Korean lady

    ^-我在韓國市場的時候,一個韓國老太太。

  • ^started asking me things in Korean.

    ^開始用韓語問我事情。

  • ^- It's weird because my dad, he works

    這很奇怪,因為我爸爸,他的工作。

  • ^as a mechanic, and his client sometimes thinks

    作為一個機械師,他的客戶有時會認為... ...

  • ^he's white, which is also very odd.

    ^他是白人,這也是非常奇怪的。

  • ^- They've never guessed anything other

    他們從來沒有猜到任何其他的東西。

  • ^than Indian or Persian.

    ^比印度或波斯語。

  • ^- I would get Chinese, Thai, and sometimes Filipino.

    ^-我會買中國菜、泰國菜,有時還會買菲律賓菜。

  • ^- I've heard Filipino.

    ^-我聽過菲律賓語。

  • ^I've gotten Chinese.

    ^我已經有了中文。

  • ^I've gotten Thai.

    ^我已經得到了泰國。

  • ^I've gotten mixed race.

    ^我已經得到了混血兒。

  • ^People think I'm half Lao, half white.

    ^人們認為我是一半寮國人,一半白人。

  • ^- I get Latina a lot, Native American,

    ^-我得到拉丁裔很多,美國土著。

  • ^Native Hawaiian, Filipino.

    ^夏威夷本地人,菲律賓人。

  • ^Usually people are surprised when I

    ^通常人們都很驚訝,當我

  • ^tell them that my mom is Japanese.

    ^告訴他們,我媽媽是日本人。

  • ^People think I'm Latino.

    ^人們認為我是拉丁人.

  • ^A lot of people just come up

    ^很多人只是上來

  • ^to me and start speaking Spanish.

    ^對我來說,開始說西班牙語。

  • ^I went to China; some people still

    ^我去了中國,有些人還

  • ^didn't think I was Chinese.

    ^沒想到我是中國人。

  • ^Breaks my heart because I grew up

    因為我長大了,所以我的心碎了

  • ^in a Chinese restaurant with a Chinese family

    在一家中國家庭的中餐館裡

  • ^eating Chinese food almost every day, speaking Cantonese.

    ^幾乎天天吃中餐,說粵語。

  • ^I'm a mixed race guy.

    我是個混血兒

  • ^Sometimes you feel like you belong everywhere,

    ^有時候你會覺得自己哪裡都屬於自己。

  • ^and sometimes you feel like you belong nowhere.

    有時你會覺得自己無處可歸。

  • ^- It's hard to say what does Japanese look like,

    ^-很難說日本人是什麼樣子的。

  • ^and what does Asian look like?

    ^而亞洲人是什麼樣子的呢?

  • (techno music)

    (電子音樂)

  • - So we got these little kits from 23andMe.

    - 所以我們從23andMe公司拿到了這些小試劑盒。

  • - And we're going to spit in a tube.

    - 而我們要在管子裡吐口水。

  • Mm.

    嗯。

  • (techno music)

    (電子音樂)

  • Wow.

    哇哦

  • - Mail this out.

    - 把這個寄出去。

  • (techno music)

    (電子音樂)

  • ^Because of history keeping in the Philippines,

    ^因為菲律賓的歷史保存。

  • ^and not a lot of access to those records --

    而且沒有很多機會接觸到這些記錄 --

  • ^- And I've always wondered what my lineage was.

    ^-我一直想知道我的血統是什麼。

  • ^Bloodlines is a really important thing in Korean culture.

    ^在韓國文化中,血緣關係是一件非常重要的事情。

  • ^- I am hoping to find out whether there

    ^-我希望能找出是否有...

  • ^was some mixing back in the day, or there wasn't.

    當年有一些混合,或者沒有。

  • ^I just honestly hope that I kind of get

    ^我只是真誠地希望,我有點得到

  • ^this understanding of who I am.

    ^這才明白我是誰。

  • ^My entire family is really pale, and I'm tan

    我全家人都很蒼白,而我卻很黑

  • ^Why am I tan?

    我為什麼會晒黑?

  • ^- As an individual, it is nice to feel proud.

    ^-作為個人,感覺很自豪。

  • ^- My family, this is also information

    我的家人,這也是資訊

  • ^I can share with them, too.

    ^我也可以和他們分享。

  • ^- So I just got married, and I'm really hoping

    ^- 所以我剛結婚,我真的希望...

  • ^when I have kids, I can tell them what they are.

    ^等我有了孩子,我可以告訴他們他們是什麼。

  • ^- It will be a way to bring my family closer together.

    ^-這將是拉近我家人距離的一種方式。

  • ^My grandmother passed away.

    我奶奶去世了

  • ^She was our family matriarch, and she was always the one

    她是我們家的女主人,她一直是我們家的女主人

  • ^to pass down stories about our family

    傳承我們家族的故事

  • ^and our family's history, and now that she's gone,

    和我們家族的歷史,現在她走了。

  • ^I want to keep that conversation going.

    我想讓這個對話繼續下去。

  • - So I really hope that with this DNA test,

    - 所以我真的希望通過這次DNA檢測。

  • feel like I really, truly do belong somewhere.

    感覺我真的,真正屬於某個地方。

  • (techno music)

    (電子音樂)

  • - So it's been a few weeks.

    - 所以,它已經有幾個星期了。

  • - We're gonna get our DNA read

    - 我們會得到我們的DNA讀取

  • ^- My name's Jhulianna Cintron.

    我的名字叫Jhulianna Cintron.

  • ^I'm a senior product specialist

    我是一名高級產品專家

  • ^on the Customer Care Team at 23andMe.

    ^在23andMe的客戶服務團隊。

  • It can confirm what you already know,

    它可以確認你已經知道的東西。

  • or it can totally surprise you.

    或者完全可以給你一個驚喜。

  • (cheering)

    (歡呼聲)

  • - I'm so excited.

    - 我太興奮了。

  • - According to my mom and my dad, we are full Filipino.

    - 據我爸媽說,我們是十足的菲律賓人。

  • - Ray, you are not 100% Filipino.

    - 雷,你不是100%的菲律賓人。

  • ^Pretty close, though, 99.1% to the Philippine.

    ^很接近,不過,99.1%的菲律賓人。

  • ^You do have 0.8% Iberian DNA.

    ^你確實有0.8%的伊比利亞DNA。

  • ^What is that?

    那是什麼?

  • ^Which could be Spain or Portugal.

    ^這可能是西班牙或葡萄牙。

  • ^That makes sense.

    這就說得通了。

  • My dad wasn't exaggerating when we came

    我們來的時候,我爸並沒有誇大其詞。

  • down from the mountains.

    從山上下來。

  • I haven't been this proud about

    我還沒有這麼驕傲過

  • being Filipino in a while.

    被菲律賓人在一段時間。

  • - He's gonna have a flag on his desk.

    - 他的桌子上會有一面旗子。

  • - No, I know.

    - 不,我知道。

  • - I hear you think you're 100% Korean.

    - 我聽說你認為你是100%的韓國人。

  • Is that correct?

    是這樣嗎?

  • - I think so, yeah.

    - 我想是的,是的。

  • ^- So you are 100% East Asian, 97.3%

    所以你是100%的東亞人,97. 3%的人。

  • ^Korean.

    ^韓國人。

  • ^- Wow.

    ^- Wow.

  • ^- 1.2% Chinese, and 1.2% Japanese,

    ^- 1.2%的中國人,1.2%的日本人。

  • ^0.3% broadly East Asian.

    ^0.3%廣義上的東亞人。

  • ^- That's all in his DNA?

    ^-這都是他的DNA?

  • ^- Yeah.

    是啊。

  • - I feel good about it.

    - 我感覺很好。

  • I'm proud to be Korean.

    我為自己是韓國人而自豪。

  • It feels good to be validated.

    被認可的感覺真好。

  • - Are you now more fond of pot stickers?

    - 你現在是不是更喜歡鍋貼了?

  • - Yes, and gilgai, for sure.

    - 是的,還有gilgai,肯定的。

  • - I'm pretty sure I'm 100% Chinese, that's all.

    - 我很確定我是百分之百的中國人,僅此而已。

  • (laughter)

    (笑聲)

  • - You are not 100% Chinese.

    - 你不是100%的中國人。

  • ^You are 92.2% Chinese, mostly from mainland China.

    ^你是92.2%的中國人,大部分來自中國大陸。

  • ^You are 7.5% Vietnamese.

    ^你是7.5%的越南人。

  • ^- Oh.

    哦.

  • ^(exclamations of surprise)

    ^(驚呼聲)

  • ^- What?

    什麼?

  • ^I literally always just tell people

    我真的總是告訴人們

  • ^I'm culturally Vietnamese.

    我在文化上是越南人

  • I think it does make me feel more

    我想這確實讓我覺得更

  • connected to my Vietnamese side.

    連接到我的越南方面。

  • It does make me want to go to Vietnam.

    這確實讓我想去越南。

  • I'm going to have to go learn to read in Vietnamese.

    我得去學習越南語閱讀。

  • I just kind of picture my arm as Vietnamese.

    我只是把我的手臂想象成越南人。

  • That's how I kind of...

    我就是這樣... ...

  • I'm splitting myself up.

    我自己分身乏術。

  • - Well, I know my relatives are from India,

    - 我知道我的親戚來自印度。

  • and when my mom was a baby, she had golden hair.

    當我媽媽還是個嬰兒的時候,她的頭髮是金色的。

  • I know the north, in general, there is mixing,

    我知道北方,一般情況下,都是有混合的。

  • I just don't know if that mixing affected my family.

    只是不知道這種混血是否影響到我的家庭。

  • ^- You are 100% Indian.

    你是100%的印度人

  • ^- I mean, at the some time, I'm still like

    我的意思是,在某些時候,我還是喜歡的。

  • ^why the hell does my great uncle

    ^為什麼我的大舅舅

  • ^have blonde hair and blue eyes?

    有金髮藍眼?

  • ^It doesn't affect me and the way I live my life.

    ^這並不影響我和我的生活方式。

  • ^I've been raised Indian.

    我是印度人

  • - I think it's also cool to compare with

    - 我覺得也是很酷的,比較一下

  • your siblings because siblings share 50%

    兄弟姐妹,因為兄弟姐妹要分擔50%的責任

  • of their DNA, and so your results

    他們的DNA,所以你的結果

  • are expected to be similar, but not exactly the same.

    預計相似,但不完全相同。

  • - Well, my parents always acknowledged

    - 嗯,我的父母總是承認

  • that we were just Lao.

    我們只是寮國人。

  • I assume that means 100% Lao.

    我想這意味著100%的寮國人。

  • - Because you look pretty mixed.

    - 因為你看起來很雜。

  • - That's the thing; I get that a lot.

    - 這就是問題所在,我經常收到這樣的消息。

  • - I thought you were mixed this whole time.

    - 我還以為你是混血兒呢

  • ^- You are 100% East Asian, broken down

    ^-你是百分之百的東亞人,細分來看

  • ^into 79.8% Thailand.

    ^入79.8%的泰國。

  • ^(exclamations of surprise)

    ^(驚呼聲)

  • ^- What?

    什麼?

  • ^- That is mind blowing.

    ^- 這是令人震驚的。

  • ^- Are you ready for the other percentage?

    你準備好接受另一個百分比了嗎?

  • ^- Oh, yeah, do you know ...

    哦,是的,你知道... ...

  • ^I didn't even know there was another percentage.

    我甚至不知道還有另一個百分比。

  • ^I'm still too in shock.

    ^我還是太震驚了。

  • ^- So you are 19.8% Chinese.

    ^-所以你是19.8%的中國人。

  • ^- That's a big --

    這是一個很大的 -

  • ^- That's a big chunk.

    ^- 這是一個很大的塊。

  • ^- One match strain with Taiwan.

    ^-與臺灣的一個匹配株。

  • ^- I think I'm still processing it all,

    ^-我想我還在處理這一切。

  • ^and there's just many levels to my shock right now.

    ^而且現在我的震驚程度實在是太多了。

  • ^It feels like my identity's been changed.

    ^感覺我的身份被改變了。

  • I had never considered being Thai at all.

    我根本沒有考慮過做泰國人。

  • It's gonna be a lot of fun information

    這將是很多有趣的資訊。

  • to give my parents, and then, maybe,

    給我的父母,然後,也許。

  • hopefully, one day, claiming my rightful place

    但願有朝一日,能坐享其成

  • in the Taiwanese government.

    在臺灣政府。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • - I'm pretty sure I'm mostly Vietnamese.

    - 我很確定我大部分是越南人。

  • ^There is some French in me.

    我是個法國人

  • ^- Broken down into 76.4% Southeast Asian from Vietnam,

    ^-從越南細分為76.4%的東南亞人。

  • ^20.8% Chinese,

    ^20.8%的中國人。

  • ^and 0.7% broadly East Asian.

    ^和0.7%的東亞人。

  • ^2.1% broadly East Asian and Native American.

    ^2.1%,大致為東亞人和美洲土著人。

  • ^Let's take a look.

    讓我們來看看。

  • ^- What?

    什麼?

  • ^- Wait, did you just say Native American?

    ^- 等等,你剛才說的是美國土著人嗎?

  • ^I'm not even a little bit French?

    ^我連一點法國人的樣子都沒有?

  • ^I'm talking to my mom tonight.

    我今晚要和我媽談談。

  • - It's important to keep in mind

    - 重要的是要記住

  • that just because you don't have this

    就因為你沒有這個

  • particular ancestry in your DNA doesn't mean

    遺傳基因並不意味著

  • that your family history is wrong.

    你的家族史是錯誤的。

  • You inherit 50% of your DNA from each

    你從每個人那裡繼承了50%的DNA

  • of your parents, so it could just mean

    你父母的,所以它可能只是意味著

  • if there is French DNA, you just didn't inherit any.

    如果有法國的DNA,你只是沒有繼承任何。

  • The best way to see this is to have

    最好的方法是有

  • one of your parents geno typed.

    你父母的一個基因打字。

  • - I am mind blown.

    - 我被震撼了。

  • I don't know if I can handle this right now.

    我不知道我現在能不能處理好這個問題。

  • I didn't even think I could be a little bit Chinese.

    我都沒有想到自己會有一點中國特色。

  • That's a part of me that's so uncharted.

    這是我的一部分,是如此的未知。

  • - You like pot stickers more than Gene.

    - 你比吉恩更喜歡鍋貼。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • My family is going to be nah, that's all wrong.

    我家要納悶了,這都不對。

  • I'm like, I spit into a tube.

    我就像,我吐到一個管子裡。

  • - I'm thinking 50% Japanese, 50% British.

    - 我想50%是日本人,50%是英國人。

  • - [Kane] What's that smile?

    - 那是什麼笑容?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • ^- You are 49.5% Japanese, 0.3% Native American.

    ^-你是49.5%的日本人,0.3%的美國土著。

  • ^- Oh.

    哦.

  • ^- Oh, interesting.

    ^- 哦,有趣。

  • ^- 0.4% Broadly East Asian.

    ^- 0.4% 大致為東亞人。

  • ^The European is 48.8%,

    ^歐洲人是48.8%。

  • ^but you are not just British.

    ^但你不只是英國人。

  • ^- Oh, okay.

    哦,好吧。

  • ^- 21.9% French and German.

    ^- 21.9%的法語和德語。

  • ^- Oh.

    哦.

  • ^- 21.

    ^- 21.

  • ^- Ah, bonjour.

    ^- 啊,你好。

  • ^- You're more French than Kevin.

    你比凱文還法國人。

  • ^- Oh, my God, Kevin's gonna be so sad.

    哦,我的上帝,凱文會很傷心的。

  • ^- Our British and Irish reference population,

    ^-我們的英國和愛爾蘭參考人口。

  • ^you have 19.1% the United Kingdom.

    你有19.1%的英國人。

  • ^You also have 2.2% Scandinavian

    ^你也有2.2%的斯堪的納維亞人。

  • ^and 4.6% broadly Northwestern European.

    ^和4.6%大體上是西北歐人。

  • ^You also have 0.5% West African.

    ^你也有0.5%的西非人。

  • ^(exclamations of surprise)

    ^(驚呼聲)

  • ^That's so many different regions.

    ^這麼多不同的地區。

  • ^- If you were ever looking to travel based

    ^-如果你曾經尋找旅行的基礎上,

  • ^on your DNA, you have a lot of places to pick from.

    ^在你的DNA上,你有很多地方可以選擇。

  • - So you said that I was 0.3 Native American?

    - 所以你說我是0.3個美國土著?

  • Does that mean I have a Native American ancestor for sure?

    這是否意味著我肯定有一個美國本土的祖先?

  • - It's in your DNA because it was passed down

    - 它在你的DNA中,因為它是流傳下來的。

  • to you from some ancestor.

    從某個祖先那裡傳給你。

  • We're looking at the last 500 years.

    我們要看的是過去的500年。

  • There are people that might not see

    有些人可能看不到

  • Native American ancestry in their DNA.

    他們的DNA中的美國原住民血統。

  • It doesn't mean that the family history

    這並不意味著家族史

  • that they know about themselves is not true.

    他們對自己的瞭解是不真實的。

  • It just means that in terms of DNA,

    它只是意味著,在DNA方面。

  • they just didn't get any.

    他們只是沒有得到任何。

  • - I've always just thought I'm half Chinese

    - 我一直以為我是半個中國人

  • and half Scottish and Irish.

    和一半的蘇格蘭人和愛爾蘭人。

  • ^- You are 24.2%

    ^- 你是24.2%

  • ^French and German.

    ^法語和德語。

  • ^- What?

    什麼?

  • ^Are you serious?

    你是認真的嗎?

  • ^(laughs)

    ^(笑)

  • ^That's insane.

    太瘋狂了

  • ^Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • ^- And 22.9% British.

    還有22.9%的英國人。

  • ^You have 4.1% broadly Northwestern European DNA,

    ^你有4.1%的西北歐DNA。

  • ^which is where your Scottish ancestry could also be.

    ^這也是你的蘇格蘭祖先可能是。

  • ^- All right, let's talk the Asian side now,

    好了,現在我們來談談亞洲方面的情況。

  • ^and please tell me my life is not a lie,

    請告訴我,我的生活不是謊言。

  • ^and that I actually am Chinese.

    ^而我其實是中國人。

  • ^Otherwise, I'm totally gonna freak out.

    ^不然的話,我完全會嚇壞的。

  • ^- You're 47.1% Chinese.

    你是47.1%的中國人。

  • ^- Yeah, my life is not a lie.

    是啊,我的生活不是騙人的。

  • ^- And then you do have 1.3% Southeast Asian.

    ^-然後你確實有1.3%的東南亞人。

  • ^- What?

    什麼?

  • ^That is just mind blowing.

    ^這簡直讓人瞠目結舌。

  • ^This really explains why I've had sort of

    ^這真的解釋了為什麼我有排序的

  • ^this connection to France that I couldn't explain.

    ^這種與法國的聯繫,我無法解釋。

  • ^- So after finding out that I was

    ^- 所以在發現我是

  • ^100% Indian, I was still curious as to

    ^100%的印度人,我還是很好奇,因為

  • whether there was any mixing at all.

    是否有任何混合。

  • My mom took a DNA test, and it turns out

    我媽媽做了一個DNA測試,結果是...

  • that she's 7% Irish, Scottish, and Welsh,

    她有7%的愛爾蘭人,蘇格蘭人和威爾士人。

  • and 4% Scandinavian, so there was some mixing.

    和4%的斯堪的納維亞人,所以有一些混合。

  • I just didn't get any of that DNA.

    我只是沒有得到任何的DNA。

  • Still cool to know.

    還是很酷的知道。

  • - I kind of came into it thinking that

    - 我有點進入它認為

  • my parents were private because they

    我的父母是私人的,因為他們

  • don't want to talk about it, but

    不想說,但

  • now I kind of get a sense that

    現在我有種感覺

  • they're private because they just don't know.

    他們是私人的,因為他們只是不知道。

  • - You very often identify with where you were born

    - 你經常認同你的出生地

  • or where your parents were born.

    或你父母的出生地。

  • 500 years ago, you don't have records.

    500年前,你沒有記錄。

  • You're not into genealogy, then there's

    你對家譜不感興趣,那就有了。

  • no way that you would know.

    你不可能知道

  • There's a difference between your ethnicity

    你的種族和你的人種是有區別的

  • and how you identify and then your genetics.

    以及你如何識別,然後你的基因。

(tinkly music)

(叮叮噹噹的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋