Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Crawling through underground pipes.

    穿越地下水管。

  • Racing to catch a mushroom.

    跑追著香菇。

  • And saving Princess Peach.

    拯救碧奇公主。

  • All things you did in the Mushroom Kingdom.

    你在香菇王國所做的事。

  • You might think you know everything about your favorite high-pitched, turtle- squashing, Italian plumber but, you have no idea.

    你可能以為你對你最愛的高音、愛踩扁烏龜的義大利水管工人瞭若指掌,但其實你根本一無所知。

  • Let's start from the beginning, the very beginning.

    讓我們從頭開始。

  • Guess when Nintendo was founded.

    猜猜任天堂幾時創立的。

  • In the 19th century, 1889 to be exact.

    在 19 世紀,正確來說是 1889 年。

  • They started out as playing cards manufacturer and, as years passed, expanded their lines of products.

    最初是由紙牌工廠開始的幾年過後,便擴大的他們的生產線 。

  • Going from toys to instant rice and even taxi services.

    從玩具、方便米飯到計程車服務。

  • Fastforward to the 1970s, the company is in dire financial straits and is looking to reinvent itself. With the golden age of video games in full swing, Nintendo saw an opportunity to join the fray.

    很快地來到了 1970 年,公司正處於財務困境, 尋求重新創造,黃金年代正如火如荼的電動遊戲,任天堂看到了機會,便加入的競爭行列。

  • So, they entrusted a young artist to lead their initiative.

    所以他們委託一位年輕的藝術家來引領著重新創造。

  • A man that would ultimately change video games forever.

    徹底改變電動遊戲的男人。

  • This is Shigeru Miyamoto, the world famous creator of the world famous character Mario.

    這位是 Shigeru Miyamoto ,世界有名的瑪利歐角色人物的創作家。

  • And this is how Mario got his look.

    瑪利歐的外型就是這樣來的。

  • [Back then, everything was monochrome, and we were using 8 or 10-bit images.]

    [那時,所有東西都是單色的,而我們使用的是 8 位或 10 位元的影像。]

  • [I was always drawing pictures, trying to see how I could convey the image to screen.]

    [我一直在畫圖,嘗試要如何將圖像傳送到螢幕上。]

  • [I wanted to create an image that looked like a moving person.]

    [我想創造出一個看起來像人在移動的影像。]

  • But that was quite a challenge in 8-bit.

    但把它做成 8 位元(遊戲畫面顯示單位)的大小,真是個挑戰。

  • [Drawing a face was complicated, so I started with a nose.]

    [畫臉很複雜,所以我從鼻子開始。]

  • And one thing let to another.

    一個接著一個。

  • [In order to distinguish the nose, I added a mustache.]

    [為了區分鼻子,我加了鬍子。]

  • [Drawing hair was also complicated, so I made him wear a cap.]

    [畫頭髮也很複雜,所以我讓他戴上帽子。]

  • [That's how Mario was conceived.]

    [這就是瑪利歐的構想。]

  • Now our character needed, well, a name.

    我們的角色需要個名字

  • [I first named him "Mr. Video," as he was a character in a video game. ]

    [一開始我叫他「電動先生」,因為他是電動遊戲中的角色。]

  • That video game was Donkey Kong.

    那個電動遊戲叫做「大金剛」。

  • [A game where gorilla kidnaps a protagonist's girlfriend.]

    [一個大猩猩綁架主角女友的遊戲。]

  • [There is a silly hero who is chasing the gorilla to rescue her.]

    [有一個呆呆的英雄追著大猩猩去營救她。]

  • And that silly hero had a signature move.

    而那傻大個有一個招牌動作。

  • [He cannot stop, but he can jump.]

    [他不能停,但他可以跳。]

  • Mr. Video become Jumpman, a carpenter climbing ladders on a construction site.

    電動先生變成「跳跳者」,一個在建築工地上爬梯子的木匠。]

  • But, he needed a more relatable name.

    但他需要個比較有關連性的名字。

  • [I wanted to create a character who could be easily understood by people around the world.]

    [我想創造一個可以被世界各地的人們輕易理解的角色。]

  • [When we shipped "Donkey Kong" to the U.S. market, Japanese staff went to the U.S. to help with the release.]

    [當我們將「大金剛」運往美國市場時,日本工作人員便去了美國,以協助發售。]

  • To a warehouse in Seattle to be precise.

    精確地來說是在西雅圖的倉庫。

  • And what happened there?

    在那裡發生了什麼事情?

  • [The warehouse's landlord was named Mario, and he also had a mustache.]

    [倉庫的房東叫 Mario,他也留著鬍子。]

  • That landlord was Mario Segale, and he looked like this, with a mustache.

    房東的名字是 Mario Segale ,他長得像這樣,再加個鬍子。

  • [He looked like the character,]

    [他長得很像這個角色,]

  • Wait, so that guy inspired Mario's name?

    等等,他就是瑪利歐名字的由來?

  • [I thought it was a nice name, and it might work.]

    [我覺得這是很棒的名字,而且可能行得通。]

  • So, we had a funny idea: We wanted to look for Mario Segale.

    所以我們有個有趣的點子,我們想要見見 Mario Segale 本人。

  • That elusive landlord, turns out he still lives in the Seattle area, and he's still in real estate.

    很難見到的房東,結果他仍住在西雅圖區,仍從事著房仲業。

  • In fact, he's quite a mogul.

    事實上他是一位大亨。

  • His name is even on a street sign.

    他的名字甚至出現在路標上。

  • We tried to call him to ask about Mario, but he didn't want to comment on the matter.

    我們試著聯絡他詢問瑪利歐的事,但他不太願意接受我們的訪問。

  • What happened in that warehouse stays in that warehouse.

    發生在倉庫的事情就讓它留在倉庫吧。

  • (Mario sound effects)

    (瑪利歐音效)

  • After Donkey Kong, our hero was ready to be a star on his own, so Miyomoto set out to design him his own world.

    在大金剛之後,我們的英雄準備要成為明星了,所以 Miyomoto 著手設計瑪利歐的世界。

  • [I created the character and wondered, "Would it be more fun if he could turn right and left or move diagonally?"]

    [我創造了這個角色,並想:「如果他可以右轉左轉或對角移動,會不會更好玩?”]

  • ["What if he could jump twice?"]

    [「如果他可以跳兩次呢?」]

  • Mario was jumping over pipes.

    瑪利歐跳過水管。

  • So naturally, he became a plumber.

    所以很自然地變成水管工人。

  • [I never feel like drawing masculine superhero characters.]

    [我沒有想過要畫很壯的超級英雄角色。]

  • Instead, Mario was kind of a chubby, blue collar hero.

    瑪利歐反而是有點胖嘟嘟的藍領英雄。

  • [I think that type of character is more relatable to players.]

    [我覺得這種角色比較能跟玩家產生共鳴。]

  • And players got to enjoy even more of Mario with his doppelgänger.

    而瑪利歐的分身兄弟可以讓玩家更樂在其中。

  • [Mario has a younger brother, Luigi, and he is just a color swap of Mario.]

    [瑪利歐有個弟弟叫路易吉,而他是就是另一個顏色的瑪利歐。]

  • Like Mario, his name has quite a story.

    跟瑪利歐一樣,它的名字也有個故事。

  • [I looked for the second most popular Italian name after Mario, and it was Luigi.]

    [我找了僅次於 Mario 的第二個受歡迎的義大利名字,就是 Luigi。]

  • And it was meant to be.

    而這是注定的。

  • [It happens to mean "similar." phonetically in Japanese.]

    [用日語發音的話,它的意思恰好是恰好是「相似」。]

  • Although the Mario brothers have a lot in common, Mario, he remained the true star.

    雖然瑪莉兄弟有許多共同點,瑪利歐仍保有主角的地位。

  • And ultimately, he's more than a video game character.

    最終,它不僅僅是個電動遊戲的角色了。

  • [People grew up with Mario, and both father and son are familiar with him.]

    [人們與瑪利歐一起長大,父親和兒子都對他很熟悉。]

  • We see him pretty much everywhere.

    我們到處都看得到他。

  • But, we'll never look at the Nintendo mascot the same way.

    但我們不會再用同樣角度看著任天堂的吉祥物。

  • Mario is a legend, and so is his creator.

    瑪利歐是個傳奇,創造他的人也是。

  • [It's important to create what you desire to, not what people expect you to.]

    [重要的是要創造出你想要的東西,而不是人們期望的東西。]

Crawling through underground pipes.

穿越地下水管。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋