Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Today's journey takes us to the Dutch town of Giethoorn.

    今天的旅程要帶我們到荷蘭小鎮羊角村

  • Giethoorn is just like any normal town.

    羊角村就像任何一個平凡的小鎮

  • With one exception, roads.

    只有一點例外,那就是路

  • They don't have them.

    他們沒有路

  • The people are left with boats,

    這裡的居民只有船

  • some can get to their destinations by bike,

    有些人會騎腳踏車

  • or else they'll have to walk.

    或是他們得走路

  • I am Bert Dedden, vice mayor of Giethoorn,

    我是 Bert Deddem, 羊角村的副市長

  • There are about 2,400 inhabitants and 1,100 houses.

    這裡有大約2,400位居民與1,100艘船

  • And boats, lots of boats.

    船,有很多船

  • On a good day, there are about 500 to 600 boats here in Giethoorn.

    天氣好的時候,羊角村會有大約500至600艘船

  • That's Jan, one of the town's resident boat builders.

    這是 Jan,這個鎮上的居民製船家

  • He's known for punters, a flat bottom boat that originated in Giethoorn.

    他以製作 punter 聞名, punter 是一種底部平坦的船

  • The punter was created in Giethoorn, but now it's all over the world.

    發源於羊角村,但現在世界各地都有

  • And where there are boats, there are bridges.

    而有船的地方,就有橋

  • 167 to be exact.

    確切來說有 167 座橋

  • And just like any town, people need their groceries,

    而就像在其他城鎮,人們需要生活雜貨

  • their furniture, their beer, you name it.

    家具、啤酒,你想得到的都需要

  • But in Giethoorn, they must pass through Anton.

    但在羊角村,那些船隻需經 Anton 這關

  • He's the town's bridge guard.

    他是小鎮的橋守衛

  • If the bridge guards were to stop, the village would come to a halt.

    如果橋守衛停止控制橋,整個鎮可能會停擺

  • On a busy day, we open the bridge for about 300 boats.

    忙的話,我們一天要為300艘船開橋

  • One of those boats is the fire boat.

    這些船中有一艘是消防船

  • This is Bart and Erik.

    他們是 Bart 跟 Erik

  • Here, in the village of Giethoorn, there are many places that we can't get to by car.

    在羊角村,有很多地方是開車到不了的

  • Many homes are by the water, so we go out to extinguish fires,

    很多民宅是沿靠著河流,所以我們得開船去救火

  • we also save people from drowning, boats from sinking, you name it.

    我們救快淹水的人,快沉的船隻,任何你可以想得到的。

  • And this is Jan.

    這是 Jan

  • He's in charge of maintaining the natural lands around Giethoorn.

    他負責維護羊角村的天然道路

  • All the fields around Giethoorn are reachable by boat,

    羊角村所有的道路船隻都能到達

  • and cows on a boat isn't something we see a lot anymore in Holland,

    在荷蘭要看到牛群在船上已經很少見了

  • but in Giethoorn it does still happen.

    但在羊角村這還是常發生

  • But for us it is really just normal.

    對我們來說,這很日常

  • So, there you have it.

    好,就這些啦

  • The residents of Giethoorn prove

    羊角村的居民證明

  • that a life without asphalt, traffic and trips to the DMV can be pretty damn great.

    沒有柏油、交通問題及省去要到監理所的生活,可說是棒透了

  • Roads, who needs 'em?

    誰還會需要路呢?

  • Bye, Giethoorn.

    再見了,羊角村

Today's journey takes us to the Dutch town of Giethoorn.

今天的旅程要帶我們到荷蘭小鎮羊角村

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋