Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Leonardo Silva Reviewer: Mile Živković

    “女孩,殺了你自己吧。”

  • "Girl, kill yourself."

    “你怎麼還活著呢?”

  • "Why are you still alive?"

    “你真是醜爆了。”

  • "You are so ugly."

    麗貝卡賽德維克,

  • Rebecca Sedwick,

    是一個來自佛羅里達州的11歲女孩

  • an eleven-year-old girl from Florida,

    她在社交網路上收到了

  • received those mean, hurtful,

    這些卑鄙、傷人、令人痛苦而尷尬的訊息

  • tormenting and embarrassing messages on her social media.

    這些訊息一定會令她

  • They would ultimately lead her

    最終從鎮子裡的水塔高處跳下

  • to jump off of her town's water tower

    導致她的死亡

  • to her death.

    在2013年的秋天

  • In the fall of 2013,

    我從學校回家,就會讀到這樣的消息

  • I would come home from school to read that story.

    我被深深地震驚了

  • I was stunned, shocked,

    同時又十分的心痛

  • and I was heart-broken.

    怎麼會有一個比我還小的女孩

  • How could a girl younger than myself

    被逼著走上自殺的絕路?

  • be pushed to take her own life?

    那一刻,我知道自己要去做點什麼

  • That's when I knew I had to do something

    來阻止這樣的事情再次發生

  • to stop this from ever happening again.

    可是麗貝卡所經歷的疼痛和苦難

  • But the pain and the misery that Rebecca endured

    都業已發生

  • had already happened.

    傷害已經造成

  • The damage was done.

    我的名字是楚莎帕拉布

  • My name is Trisha Prabhu,

    我今年14歲

  • I'm fourteen years old,

    來自美國伊利諾伊州

  • and I'm from the great city of Naperville,

    一個叫內伯維爾的偉大城市

  • in Illionois, in the United States.

    我對從根本上終止網路欺凌滿懷熱情

  • I'm passionate to stop cyberbullying

    要在傷害造成之前就阻止它的發生

  • at the source, before the damage is done.

    我理想高遠 並且相信

  • I'm a big dreamer, and I believe that everyone

    每一個人都有權利擁有理想 堅持自己的理想

  • should have the right to dream, persist in their dream,

    看著它成為現實

  • and see that become a reality.

    因此,當我讀到麗貝卡的故事時

  • So, when I read Rebecca's story,

    我立刻就開始疑惑

  • I immediately wondered,

    “是否有其他人也和她一樣

  • "Were there any others like her out there,

    在因為網路欺凌而遭受委屈呢?”

  • that were suffering as well?"

    我很快了解到 她不過是成千上萬人中的一個

  • I'd soon learn that she was one of a countless many.

    梅根梅爾在她十四歲生日的三週前離世

  • Megan Meier died three weeks before her fourteenth birthday.

    她在臥室的櫥櫃裡上吊自盡

  • She hung herself in her bedroom closet

    她的母親在上樓叫她吃晚飯時

  • where her mother would find her

    發現了她的屍體

  • when coming up to get her for dinner.

    她曾在MySpace上收到過一些訊息

  • She'd received messages like,

    例如

  • "The world would be a better place without you",

    “這世上要是沒了你那該多好啊。”

  • on her Myspace account.

    傷害已經造成

  • The damage was done,

    而梅根吞下了這些苦果

  • and Megan suffered the consequences.

    泰勒克萊門蒂 是羅格斯大學的

  • Tyler Clementi was an eighteen-year-old student

    一名十八歲學生

  • at Rutgers University.

    他剛剛開始適應大學生活

  • He was just getting used to college life

    以及他作為男同的新身份

  • and his new gay identity.

    有一天,他的室友和一個朋友

  • One day, his roommate and a friend

    決定用一台電腦和網路攝像頭

  • decided to use a webcam and a laptop

    來窺探泰勒和他男友的私密時光

  • to stream some of Tyler's most intimate moments with his boyfriend

    並直播在社交網路上

  • all over social media.

    傷害已經造成

  • The damage was done.

    被羞辱的泰勒跳下喬治華盛頓大橋

  • Humiliated, Tyler took his life,

    結束了自己的生命

  • jumping off of the George Washington bridge.

    我最渴望的

  • I wish more than anything

    莫過於重新書寫那些故事

  • that I could rewrite those stories.

    我多麼希望自己能夠讓那些作惡者

  • I wish I could make every perpetrator

    三思自己將要犯下的惡行

  • rethink what they did.

    但是如果我真的能夠這麼做呢?

  • But what if I could do that?

    如果我真的能夠在傷害造成之前 就阻止它們的發生呢?

  • What if I could stop the damage before it was done?

    梅根,泰勒,和麗貝卡 他們是否會仍然在世?

  • Would Megan, Tyler and Rebecca still be alive today?

    網路欺凌是一個很大的問題

  • Cyberbullying is a huge problem.

    單單在美國, 就有52%的青少年

  • 52% of adolescents in the United States alone

    曾遭受過網路欺凌

  • have been cyberbullied.

    而這其中的38%

  • And 38% of them

    曾遭受過自殺傾向

  • suffered suicidal tendencies.

    讓我們從一個全球性的角度 看待這個問題

  • Let's look at it from a global perspective.

    世界人口的四分之一是青少年

  • A quarter of the world's population are adolescents.

    也就是說世上有18億青少年

  • We're talking 1.8 billion teens.

    想像一下在社交媒體的革命中

  • Imagine that in the social media revolution;

    有更多的青少年加入了社交網路

  • how more and more of them are getting on social media,

    而有更多的青少年收到了網路欺凌

  • and more and more of them are being cyberbullied.

    那麼你為什麼會在網路上被欺凌呢?

  • So, why do you get cyberbullied?

    你看,我可能有偏見 但我非常肯定

  • Look, I might be biased, but I'm pretty sure

    孩子們不是成天懷著殘忍念頭的惡魔

  • that kids are not mean devils that run around with cruel intentions.

    我不知道你怎麼想的 但我是這麼認為的

  • I don't know about you, but that's what I think.

    那麼成年人呢? 他們在社交網路上是善是惡?

  • And what about adults? Are they nice or mean on social media?

    那說道成年人, 我就不是那麼肯定了

  • Now, when it comes to adults, I wasn't really sure.

    所以,我需要做一些研究才能獲悉

  • So, I had to do some research to figure that out.

    那一年 作為我學校的科學實驗

  • So, that year, for my science experiment at school,

    我決定探討一下 年齡是如何影響

  • I decided to look at how age affected the willingness

    在社交網路上發表 攻擊性言論的意願性

  • to post offensive messages on social media sites.

    那我發現了什麼呢?

  • What did I find?

    較年輕的這一組, 也就是12至18歲的人

  • This younger age group, ages twelve to eighteen,

    發表攻擊性言論的意願性

  • was 40% more willing to post an offensive message

    高於年長的一組40%

  • than an older age group.

    好吧,這個數據其實並沒有讓我很驚訝

  • OK. The number didn't surprise me.

    可是為什麼呢?

  • But why?

    為什麼年齡更小的那一組人

  • Why was that younger age group

    會更傾向於發表攻擊性言論呢?

  • so much more willing to post an offensive message?

    我開始做大量研究調查

  • I started to do a lot of research,

    有一天,我偶然讀到一篇文章

  • and, one day, I came across an article,

    裡面有一句話 永久性地改變了

  • and it had one sentence that would forever change

    我對這個問題的看法

  • my view on this problem.

    作者說道:“青少年的大腦

  • They said, "The adolescent brain

    就像沒有剎車的汽車

  • is likened to a car with no breaks."

    高速運行,從不躊躇

  • High speed. No pausing.

    沒有思考,沒有顧慮

  • No thinking. No considering.

    我們就是要行動 那為什麼又會這樣呢?

  • We just act. So why is it like that?

    我們的大腦有些奇特

  • Our brains are kind of weird.

    他們從後方開始往前方發育

  • They develop from the back to the front,

    這也就意味著 我們大腦的前端

  • which means that our front part of the brain

    在25歲以前都沒有完全發育成熟

  • is not fully developed until age 25.

    這有什麼問題呢?

  • Why is that a problem?

    是這樣的,腦前額葉外皮

  • Well, prefrontal cortex

    從指著人做出決定的技能

  • controls decision-making skills,

    魯莽任性的決定

  • rash, impulsive decisions,

    以及一時衝動的情緒

  • spur-of-the-moment feelings.

    那也就是為什麼 青少年不會三思而後行

  • So, that's why adolescents don't think before they act.

    他們就會有什麼事做什麼事

  • They just go ahead and do something,

    不管這件事是 一口氣喝下15罐紅牛

  • whether it's downing fifteen Red Bulls on a dare,

    翹掉英語期末考試

  • skipping an English final,

    還是做出瘋狂舉動

  • doing something crazy.

    我們就是不會在做以前好好想想

  • We don't really think before we do it.

    我把這個信息跟一個朋友宣洩

  • Well, then I was venting about this to a friend.

    我說:”老天,你知道嗎,這太糟糕了。“

  • I was like, "Gosh, you know, this is horrible."

    而她說,”你知道嗎,楚莎, 我真的很欣賞你的熱情

  • And she said, "You know, Trisha, I really admire your passion,

    但是這件事情你說了15分鐘了

  • but you've been talking about this for the last 15 minutes,

    就好像你剛剛才發現這個結果一樣

  • as if you had just discovered it.

    這的確是個很大的問題,

  • It's a huge problem, but social media sites

    但社交網路已經做出一些處理行動了。”

  • are already doing stuff to stop this."

    我回應到,“哦對啊,你說的沒錯。”

  • And I went, "Oh, yeah. You're right."

    但我很快發現 社交網路所做出的努力

  • But I'd soon find that what social media sites are doing

    根本不算什麼

  • is really nothing.

    他們的機制不過是 “終止,攔截,告發”的辦法

  • Their mechanism is a "stop, block, tell" method.

    也就是終止在受害者身上發生的傷害

  • You stop what you're doing, through the victim,

    攔截欺凌者

  • you block the cyberbully

    然後立刻向家長或監護人告發欺凌者

  • and you immediately go tell a parent or guardian.

    這聽起來挺有道理的

  • It sounds pretty reasonable.

    但是實際上發生的又是另一回事

  • But here's what actually happens:

    我們青少年們害怕告訴別人

  • adolescents, we're kind of afraid to tell people

    我們在遭受網路欺凌

  • that we're being cyberbullied.

    研究發現受害者十次中有九次

  • Research shows that nine out of ten times

    都不會告訴任何人他們在受到網路欺凌

  • victims don't tell anyone that they're being cyberbullied.

    更糟糕的是, 為什麼我們要將負擔

  • What's more, why are we putting the burden

    放在受害者肩上 讓他們去攔截欺凌者呢?

  • on the victim to block the cyberbully?

    為什麼我們不能在實際發生的 欺凌中改變行為呢?

  • Why aren't we changing the behavior in the actual cyberbully?

    這讓我很生氣

  • And it angered me.

    沒有任何一個辦法可以有效地 阻止網路欺凌的發生

  • There wasn't a single effective way to stop cyberbullying,

    這就像一場無聲的傳染病

  • and it was a silent pandemic

    感染著世界上這麼多的人

  • that was affecting so many people around the world.

    那一刻,我有一個主意

  • That's when I had an idea.

    我從自己的研究中了解到 青少年們不會

  • I know from my research that adolescents don't think

    在做出行動前思考,對嗎?

  • before they do things, right?

    那麼,他們是不是在網上發言前 也不思考呢?

  • So, what if they didn't think before they type?

    如果我給他們一個機會

  • What if I gave them a chance

    讓他們思考自己正作出的行為,會怎樣?

  • to think about what they were doing?

    如果青少年試圖 在社交網路上發表攻擊性言論

  • If an adolescent tried to post an offensive message on social media,

    而如果我說:“喂!等等!

  • if I went, "Whoa! Hold on.

    你即將針對他人發表攻擊性言論

  • You're about to post an offensive message to someone.

    這將會傷害到別人

  • That can really hurt them.

    你確定你真的想要發這條信息嗎?”

  • Are you sure you want to post this message?",

    這些人是否還有同樣強烈的意願 去發送傷人的信息呢?

  • would they still be as willing to do it?

    我不知道 但我即將了解

  • I had no idea, but I was ready to find out.

    所以那一年 我利用了自己的科學技術能力

  • So that year, using my science and technology skills,

    打造了兩套軟件系統

  • I created two software systems.

    他們基本能夠比較出

  • And basically, they were able to compare

    一個提醒青少年三思的警報

  • whether an alert that prompted adolescents

    是否事實上降低了

  • to think about what they were doing

    他們發表攻擊性言論的意願性

  • actually decreased their willingness to post offensive messages.

    所以,我有四到六個禮拜 基本就住在當地圖書館裡

  • So, for four to six weeks, I basically lived at my local library.

    所有的其他孩子對我投來 怪異的眼光

  • All the kids were always giving me weird looks,

    可是你知道嗎? 最終這一切都是值得的

  • but, you know, in the end, it was totally worth it.

    我獲得了1500套 有效的數據

  • I was able to get 1,500 valid trials of data.

    那麼我發現了什麼呢?

  • And what did I find?

    當青少年受到一個警報

  • 93% of the time when adolescents receive an alert that says,

    告訴他們“喂!你即將發表攻擊性言論!”

  • "Whoa! You're about to post an offensive message",

    93%的人都改了主意