Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I was born to two amazing professors who were not religious.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • In fact, my father's regular response

    我的父母都是很了不起的教授, 他們沒有宗教信仰。

  • to the question about why we didn't go to church on Sundays was,

    事實上,我父親通常都會這樣回應

  • "When others go to pray, I go to play."

    為什麼我們星期日不上教堂的問題:

  • Tennis, in case you're wondering.

    「當其他人去禱告時, 我去玩樂(音近禱告)。」

  • Faith found me and my siblings when university students came to our house

    如果你想知道,他的玩樂是網球。

  • to invite us to Sunday school.

    信仰找到了我和我的手足, 那時是大學學生到我們家裡

  • I was drawn by their sense of personal conviction

    邀請我們去主日學。

  • and their life of service,

    我被吸引的原因, 在於他們的個人信念感

  • and opted for baptism into the Christian faith

    以及他們的為人服務的人生,

  • as my 10th birthday present.

    我接著選擇受洗,接受基督教信仰,

  • My faith has shaped my work as a social entrepreneur,

    那是我十歲的生日禮物。

  • attempting to address Africa's most pressing challenges

    我的信仰讓我成為社會企業家,

  • over the last 17 years,

    在過去十七年間,試著處理

  • and my work training youth as leaders

    非洲最迫切的挑戰,

  • and promoting ethics across Africa.

    我也在訓練年輕人成為領導人,

  • Twenty-nine years later,

    在非洲各地提倡倫理道德。

  • as a Sunday school teacher myself,

    二十九年後,

  • my faith was challenged by a young nine-year-old

    我自己也是個主日學的老師,

  • who asked a series of questions.

    我的信仰被一名九歲孩子挑戰,

  • He asked,

    他問了一連串的問題。

  • "Ms. Ndidi, does God hate Africans?"

    他問:

  • To which I quickly retorted, "Of course not.

    「恩迪迪女士,神痛恨非洲人嗎?」

  • God loves all his children equally."

    對這個問題,我馬上回:「當然不。

  • Then he asked, "So why do so many young African children die?"

    神給祂所有的孩子平等的愛。」

  • I stumbled and mumbled as I responded.

    接著他問:「那為什麼 很多非洲小孩會死掉?」

  • "There are many reasons why young African children die.

    我含糊咕噥地回應。

  • Most of them are man-made, and we cannot blame God."

    「非洲小孩死掉的原因很多。

  • So he asked, "Why does he let it happen?

    大部分的原因是人為的, 我們不能怪神。」

  • He could stop it."

    他問:「神為什麼讓這些事發生?

  • And I said ...

    祂可以阻止的。」

  • "Yes he could, yes he could,

    我說…

  • but he sent us here as change agents,

    「是的,他可以,是的,他可以,

  • light of the world, salt of the earth,

    他派我們到這裡當改變推動者、

  • and we are failing."

    世界之光、地球之鹽,

  • Africa has had a mixed affair with organized religion,

    而我們失敗了。」

  • with both positive and negative consequences.

    非洲和有組織的宗教 有著很複雜的曖昧關係,

  • The Christian missionaries educated most of our political elite,

    後果有正面的也有負面的。

  • like Senghor and Nkrumah,

    我們政治上的菁英大部分是 由基督教傳教士所教育的,

  • built many of our first hospitals and schools.

    比如桑戈爾和恩克魯瑪,

  • Similarly, Islam has introduced commerce and mathematics

    我們最初的醫院和學校, 很多都是他們建立的。

  • across the continent.

    同樣的,伊斯蘭把商業和數學

  • Today, we have over a billion Africans who profess a strong faith.

    推廣到整個大陸。

  • What is the net effect of this on our continent?

    現今,有超過十億 非洲人有強烈的信仰。

  • A recent "Economist" article said that the face of the future

    這對於我們的大陸,淨效應是什麼?

  • of the world's most popular religion is African.

    近期有一篇《經濟學人》的 文章指出,世上最普遍的

  • Now, both Islam and Christianity underscore the importance of social impact

    宗教的未來面孔,是非洲人。

  • as critical tenets of our faith.

    伊斯蘭教和基督教都強調, 社會影響力做為我們信仰的

  • Muhammad is noted for stating

    關鍵信條是很重要的。

  • that he is not a believer who goes to bed on a full stomach

    穆罕默德有段很有名的陳述,

  • when his neighbor to his side is hungry.

    說他並不是一個當鄰居 在挨餓時會自己吃飽

  • And all through the New Testament,

    上床睡覺的信徒。

  • Jesus Christ talks about loving your neighbors as yourselves,

    在新約中,從頭到尾,

  • giving to the poor, caring for the sick,

    耶穌都在談要愛你的鄰居 如同愛你自己,

  • and James, too, says that "faith without works is dead."

    救濟窮人,照顧病人,

  • So I strongly believe that faith-based organizations have a critical role to play

    而雅各書也說 「 信心若沒有行為就是死的 。」

  • in driving social impact in Africa.

    所以我堅定相信,在驅動 非洲的社會影響力方面,

  • But for this to occur, we need three critical changes.

    信仰型組織要扮演很關鍵的角色。

  • The first is that we need to change our mindsets.

    但我們先要完成三項重要 改變,這才可能會發生。

  • Both as people of faith and of those who are not religious,

    第一,我們要改變我們的心態。

  • their perceptions of those of us who are people of faith.

    身為有信仰的人, 以及對於不信教的人,

  • Now, for people of faith and those of us who are religious,

    則是他們對於我們 有信仰的人的看法。

  • we often say, "If God wills, I'll do this;

    對於有信仰的人以及信教的人,

  • inshallah, I'll do that --

    我們通常說: 「若這是神的旨意,我會去做;

  • by God's grace, I'll do this."

    若那是阿拉的旨意,我會去做——

  • Now there are many things, I believe, that we can control --

    出於神的恩典,我會去做。」

  • some we cannot.

    我相信,有許多事情 是我們可以控制的——

  • I believe that God is all-powerful,

    有些無法控制。

  • but he's not a micromanager.

    我相信神是全能的,

  • (Laughter)

    但祂不會連小事都要插手。

  • He has sent us here as his change agents,

    (笑聲)

  • and we must stop making excuses

    他把我們派到這裡來, 做改變的推動者,

  • and using him.

    我們必須要停止找藉口,

  • That means that if you're a teacher,

    停止利用祂。

  • go to school and give your students the best.

    那表示,如果你是老師,

  • If you're a public-sector official,

    就去學校,把你最好的都給予學生。

  • release the funds meant for that school or public health-care center

    如果你是公部門的官員,

  • instead of stealing it for your personal purposes.

    釋出要給予學校 或公立健康照護中心的資金,

  • By claiming that we have no power over our past, present and future,

    而不是為了自己個人的目的偷走它。

  • we give too much authority to the wicked

    我們聲稱自己無權控制 我們的過去、現在、未來,

  • who steal funds and beg God for forgiveness.

    因而給了惡人太多的權限,

  • Now for those of you who are not religious,

    他們竊取資金,然後請求神的寬恕。

  • you also have to change your mindsets about us.

    如果你沒有宗教信仰,

  • There are many of us who are hardworking,

    你也得改變你看待我們的心態。

  • ethical and intellectual.

    我們有很多人是努力辛勤、

  • It might surprise you.

    合乎道德的知識分子。

  • (Laughter)

    你可能會感到吃驚。

  • Now the second step

    (笑聲)

  • is that we have to utilize our resources and assets

    再來,第二步,

  • for social impact.

    我們得要把我們的資源和資產

  • In England,

    用在社會影響力上。

  • 1,900 churches have been shut down since 1969,

    在英國,

  • due to shrinking congregations,

    自從 1969 年起, 有 1900 間教堂被關閉,

  • while in Africa, every single day,

    原因是集會縮減,

  • a church or mosque is being built.

    而在非洲,每一天,

  • In some communities, you might not find a public health center,

    就有一間教堂或清真寺被建立起來。

  • a post office or even a school,

    在一些社區中,你可能 找不到公立健康中心、

  • but you'll find a church or mosque.

    郵局,或甚至學校,

  • Some of these churches and mosques are world-class,

    但你能找到教堂或清真寺。

  • with excellent audio-visual systems,

    這些教堂及清真寺中, 有些是世界級的,

  • wonderful meeting spaces,

    有極佳的聽覺視覺系統,

  • and they organize events that rival international concerts.

    很棒的會議空間,

  • The sad reality is that many of them are empty during the week.

    他們所安排的活動, 比得上國際音樂會。

  • I live in the Lekki area of Lagos,

    感傷的現實是 在週間它們常常是空的。

  • and in my community, there are at least 50 really nice churches,

    我住在拉哥斯的萊基區,

  • but there's no adult literacy center,

    在我的社區中,至少有 50 間真的很棒的教堂,

  • no homeless shelter

    但沒有成人識字中心,

  • and very few public schools and hospitals.

    沒有遊民收容所,

  • Many of these spaces could be utilized for social change.

    公立學校和醫院也非常少。

  • Imagine if every single church in Lekki opened its doors

    許多這些空間都可以 被用來做社會改變。

  • to the homeless at night,

    想像一下,如果萊基的 每間教堂都打開它的門,

  • gave them a sleeping bag, a warm meal and a voucher in the morning

    晚上讓遊民進入,

  • to learn a vocational course,

    給他們睡袋、熱食, 早上再給他們一張券,

  • offered by the unemployed youth who attend that church.

    可以參與職業學習課程,

  • That would demonstrate what we preach

    由上那間教堂的失業青年提供。

  • and what we speak about as people of faith,

    那就能展示出我們所講的道,

  • and what led me to Christianity in the first place.

    以及我們身為 有信仰之人所談的事情,

  • Similarly, we have to utilize our resources for social change.

    以及引領我到基督教的初衷。

  • The 2016 "why give" survey conducted in Kenya

    同樣的,我們得要用 我們的資源來做社會改變。

  • reveals that close to 60 percent of adults give to faith-based organizations --

    2016 年,在肯亞進行了 一項「為什麼捐贈」調查,

  • even more than they give their extended families.

    結果發現有 60% 的成人 會捐贈給信仰型組織——

  • This is not unique to Kenya.

    比他們給予自己延伸家庭的還多。

  • It's quite prevalent across Africa.

    不是只有肯亞才這樣。

  • Many of our faith-based organizations have tremendous amounts of wealth

    在非洲各地都相當常見。

  • that can be utilized for social change.

    我們許多信仰型組織, 有相當高額的財富,

  • We have to check the sources of uses of these funds

    能被用來做社會改變。

  • and curb the excesses by our faith-based organizations.

    我們得要檢查這些資金使用的來源,

  • Now, this will require courage on the part of members,

    並遏止信仰型組織的放肆行為。

  • who will have to put their imams and priests on straight salaries,

    【富裕知名牧師的生活方式 和會眾的天差地遠】

  • require audited financial statements that will be published

    這會需要成員的勇氣,

  • and even reject contributions from unethical sources.

    他們得要推動 伊瑪目和牧師的純薪給制,

  • But it's possible.

    要求稽核會出版的財務報表,

  • We're already seeing positive examples in South Africa and Kenya,

    甚至要拒絕來自 非倫理道德來源的捐獻。

  • and the organizations,

    但這是可能的。

  • such as the Africa Council for Accreditation and Accountability

    我們已經在南非和 肯亞看到正面的例子,

  • that's checking faith-based organizations

    且組織,

  • and ensuring that they comply with biblical standards of stewardship.

    比如非洲委派與責任理事會,

  • Now, the third step

    會去檢查信仰型組織,

  • is that we have to partner with all stakeholders,

    確保它們遵守聖經的管理標準。

  • and this is especially relevant for the non-religious in the audience.

    接著,第三步,

  • Recognizing the power and potential of faith-based organizations,

    我們要和所有利害關係人合作,

  • leveraging their assets, their scale,

    對於觀眾中沒有信教的人 是特別重要的。

  • the public trust and credibility they have,

    承認信仰型組織的力量和潛力,

  • their lower operating costs,

    利用它們的資產、它們的規模、

  • their access to the grassroots

    它們擁有的公眾信任和信用、

  • and their presence abroad.

    它們較低的營運成本、

  • Politicians recognize this,

    它們接觸草根的途徑、

  • and campaign seasons are always filled with stops and picture opportunities

    以及它們國外的據點。

  • with leading faith leaders.

    政客了解這一點,

  • Sadly, once elected,

    競選季節總是不斷去 拜訪重要的信仰領袖,

  • many of these faith-based organizations are ignored.

    並找機會和他們合照。

  • And in fact, a World Bank survey revealed

    可惜,一旦當選,

  • that 30 to 70 percent of assets owned by medical organizations in Africa

    許多這些信仰型組織就被忽略了。

  • are actually owned by faith-based organizations,

    事實上,世界銀行的調查顯示,

  • but that there's very little collaboration between the faith community

    在非洲,醫療組織 擁有的資產中有 30~70%

  • and public health-care systems.

    其實為信仰型組織所擁有,

  • One positive example is from Ghana,

    但在信仰社區和公眾健康照護體制間

  • where the Ghana Catholic Health Service partnered with a range of stakeholders

    鮮少合作。

  • and was able to realize a 31 percent reduction in mortality.

    有一個正面的例子,來自迦納,

  • I believe there's so much potential that can be realized

    迦納天主教健康服務 和許多利害關係人合作,

  • when we walk across the divide of faith

    得以成功將死亡率降低 31%。

  • and, hand in hand, try to solve many of our problems.

    我相信還有很多的潛力可以被實現,

  • Similarly, faith-based organizations can support the transfer

    只要我們能躍過信仰的分歧,

  • of critical skills and knowledge.

    手牽手,嘗試解決許多我們的問題。

  • Many of you in the NGO community or in the private sectors

    同樣的,信仰型組織能夠支援協助

  • realize how difficult it is to even attract 150 to 200 people

    重要技能和知識的轉移。

  • to your conferences,

    在座有許多人來自非政府 組織社區或是私部門,

  • sometimes even offering stipends,

    都知道吸引 150~200 人 去參加你的大會

  • reimbursements of transportation costs.

    有多困難,

  • Meanwhile, faith-based organizations draw thousands and millions

    有時甚至還提供津貼津貼

  • every Sunday or Friday ...

    和交通補助。

  • with the promise of a good sermon.

    但信仰型組織能 吸引數千人,百萬人,

  • The truth is we cannot address issues around family planning

    每個星期日或星期五,

  • without faith-based organizations in Africa.

    只因為保證有好的佈道。

  • Issues such as democratic rights and voter registration,

    事實是,在非洲,我們若要 處理問題,不能只靠

  • ensuring that every member of a congregation

    家庭計畫而不靠信仰型組織。

  • has a voter registration card,

    比如民主權利及投票登記這類問題,

  • understands their democratic rights

    確保集會的每一位會眾

  • and can exercise that.

    都有一張選民投票登記卡,

  • I really think it's critical that we consider partnering

    都了解他們的民主權利,

  • with faith-based organizations to deliver social impact.

    且能夠行使。

  • It's also important to note that African faith-based organizations

    我真的認為,很重要的是

  • have a strong presence globally.

    要和信仰型組織合作 來實現社會影響力。

  • There are over 2,000 African nuns and priests in leadership positions

    另一個重點是要注意到 非洲的信仰型組織

  • in Europe,

    在全球有很強的勢力。

  • with more influence than some of our diplomatic envoys,

    在歐洲,有超過兩千名 非洲修女和牧師

  • operating at a fraction of the cost.

    擔任領導職務,

  • They can serve as influencers and supporters.

    比我們的一些外交使節 都還有影響力,

  • Similarly, some African churches have a presence

    運作的成本也非常低。

  • in countries across the globe,

    他們能擔任影響者以及支持者。

  • and the Redeemed Christian Church of God has a presence in 196 countries,

    同樣的,有些非洲教堂的勢力

  • serving as a bridge to the diaspora and providing support.

    遍及全球許多國家。

  • If our public-sector organizations could partner with these institutions,

    在 196 個國家有 上帝救贖基督徒教會,

  • we could unlock the potential of our diaspora populations.

    擔任海外散居僑民的橋樑 並提供支援。

  • I know some of you are still struggling with this topic,

    如果我們的公部門組織 能夠和這些機構合作,

  • but I challenge you to think about it.

    就能釋出我們僑民的潛力。

  • A wise man once said, "Faith is a risk,

    我知道在座有些人 還在為這個主題掙扎,

  • but it's a risk that I cannot afford not to take."

    但我挑戰各位去思考。

  • I would suggest that partnerships with faith-based organizations are a risk,

    有位智者曾說:「信仰是一種風險,

  • but one that all stakeholders that are committed to social impact in Africa

    但我無法承擔不去冒這個風險。」

  • cannot afford not to take.

    我會說,和信仰型組織 合作是一種風險,

  • I often reflect on my conversation with that young boy,

    但所有致力於在非洲造成 社會影響力的利害關係人

  • and I believe I should have ended it a little differently.

    無法承擔不去冒這個風險。

  • First, I should have commended him for asking tough questions.

    我常會深思我和那年輕男孩的談話,

  • Africa needs more young people who challenge the status quo,

    我認為我當時應該用 略不同的方式結束那段交談。

  • even in the faith communities.

    首先,我當時應該要 稱讚他問了很艱難的問題。

  • Secondly, I should have given him a little more hope.

    非洲需要更多年輕人 來挑戰它的現狀,

  • Not hope in the afterlife,

    在信仰社區中也一樣。

  • but hope in Africa today,

    第二,我當時應該給他一點希望。

  • because the faithful are powerful.

    不是死後的希望,

  • Not just because of their beliefs but because of their assets,

    而是在現今非洲的希望,

  • their resources, their army of volunteers,

    因為有信仰的人是強大的。

  • and because working together, across the divide,

    不只是因為他們的信念, 也因為他們的資產、

  • we can live as positive examples for what our children --

    他們的資源、他們的志工大軍,

  • my children, your children --

    也因為一起合作努力,跨越分歧,

  • deserve to see.

    我們能成為我們孩子的正面典範,

  • An Africa that demonstrates that God loves Africans

    我的孩子、你們的孩子 應該要看得見

  • and that we are just as capable as any other world region

    一個能夠展示出神愛非洲人的非洲,

  • in solving our problems

    展示出我們和世界上 任何其他區域一樣有能力

  • in peace ...

    能解決自己的問題,

  • and love.

    能達成和平,

  • I love this quote that says,

    能去愛。

  • "Hope is the ability to hear the melody of the future.

    我很喜歡這句引言:

  • Faith is the willingness and the courage

    「希望是能夠聽到未來旋律的能力。

  • to dance to it today."

    信仰則是意願和勇氣,

  • I hope that we, as people of faith,

    能在今天就隨之起舞。」

  • can truly live up to the promise of social impact

    我希望,我們身為有信仰的人,

  • that we have been called to do as change agents in society.

    能夠真正做到 產生社會影響力的承諾,

  • And I believe that working with you,

    我們身為社會中的改變推動者, 那是召喚我們的使命。

  • all stakeholders,

    我相信,和各位, 和所有利害關係人合作,

  • we can truly solve Africa's most pressing challenges.

    我們能真正解決非洲最迫切的難題。

  • I have that hope ...

    我有那樣的希望,

  • and I have the faith,

    我也有信仰,

  • and I've started to dance.

    而我已經開始跳舞。

  • Won't you join me?

    你們不加入我嗎?

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

I was born to two amazing professors who were not religious.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 信仰 非洲 組織 教堂 社會

【TED】恩迪迪-恩武內利:信仰和信念在現代非洲的作用(The role of faith and belief in modern Africa | Ndidi Nwuneli)。 (【TED】Ndidi Nwuneli: The role of faith and belief in modern Africa (The role of faith and belief in modern Africa | Ndidi Nwuneli))

  • 144 12
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字