Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • He went that way.

    他往那走了

  • North-West 100 meters.

    西北方 一百公尺

  • No weapon.

    沒有武器

  • Easy kill.

    甕中抓鱉

  • Car!

    有車

  • No, plane.

    不對,是飛機

  • Watch for the drop.

    看好空投地點

  • I could use a bigger gun.

    我可以來把更好的槍

  • Oh shit. That's real close.

    挖靠勒 超近的耶

  • Let's get it.

    我們去拿吧

  • That's a death trap.

    那是個死亡陷阱

  • We haven't seen anyone out here for hours.

    我們這幾個小時都沒看到沒半個鬼影

  • We're probably the only ones left.

    我們可能是最後一組人了

  • I mean the game's still going, right?

    但遊戲還在進行對吧?

  • Then there's other people left.

    那就表示還有其他人

  • Yeah, cause they're watching the crate!

    廢話,那是因為他們都看著那個空投啊

  • Look, I don't even have a gun.

    聽著,我連把槍都沒有

  • You have a freaking frying pan!

    你只有一把天殺的平底鍋

  • If we don't get what's in that crate

    如果我們不去撿那個空投…

  • we're getting killed by the guys who do.

    我們遲早都會被去拿的人收拾掉

  • What do you think we get if we win?

    你覺得我們如果贏了,會有什麼獎品

  • Probably a million dollars, or something.

    可能一百萬元之類的?

  • Be great.

    聽起來超棒的

  • You know what would be great? Not dying.

    你知道還有什麼更棒?活下去

  • How about not dying, and a million bucks?

    那麼如果是「活下去」…再加上一百萬元呢?

  • You cross that field, you're going to get shot!

    如果你們走過那片草原,等著你的只會是子彈!

  • Look, just crawl. No one will see you.

    那就爬過去嘛,沒人會看的到啦

  • I can see you guys.

    我看的到你們哦

  • If somebody shoots at us

    如果有人射我們

  • shoot at them.

    就射回去

  • Eh, I can do that. Alright.

    唉,行,好吧

  • How do you open it?

    要怎麼打開它?

  • Surprise mother fucker!

    嚇死你 你這王八蛋

  • You forgot to rack it, didn't you?

    你忘了上膛了 對不對?

  • Guys.

    各位?

  • Grena-

    是手榴—

  • I got this, from this pack.

    我這有一罐飲料,補給箱裡面的

  • It should help take the edge off.

    應該能舒緩疼痛

  • Is it over?

    遊戲結束了嗎?

  • Niko killed a guy with a frying pan.

    尼克用平底鍋殺死一個人了

  • No shit.

    真假

  • Wha-What?

    什..啥?

  • You guys forgot the main weapon?

    你們居然忘記了主要武器?

  • Wren. Chill, chill, chill.

    Wren 冷靜冷靜冷靜

  • Sam's not happy about it.

    山姆對於這點很不爽

  • So I don't know where that f**king scope is.

    我他媽的瞄準鏡在哪裡?

  • They forgot a radio so I have no idea what's going on over there right now.

    他們忘了拿無線電,結果我根本不知道發生什麼事

  • The lady, she's gone by probably twelve times now.

    那位女士,開過這裡應該十二次有過了

He went that way.

他往那走了

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋