Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Video game culture needs to stop fetishizing skill.

    "電玩遊戲文化需要停止讓人沉迷(新聞標題)"

  • *Laughs*

    ( ´థ౪థ)

  • Crybabies!

    你們這群愛哭鬼!!

  • The physical glass ceiling when they get good mentality turns ableist

    新聞標題 實質的玻璃天花板效應 : 當''加油好嗎?''的嘲諷心理 轉變為完全優勢主義的欺凌行為

  • *Laughs*

    ( ´థ౪థ)σ 玻璃天花板: 針對一些族群遇到的潛在限制或是障礙 (例如: 常用於女性職場升遷)

  • *Laughs/Cries*

    ( σ´థ౪థ)σ

  • Have you played "I wanna be the guy"?

    你玩過"I wanna be the guy"嗎?

  • Have you played? it have you played it? if so, did you make it past the first...

    你有玩過嗎?你玩過?如果有,你有過第一...

  • screen? My name is PewDiePie. I'm on a mission to beat this game based on my wonderful comments

    ....幕?

  • that are supporting me on this journey.

    我可是PewDiePie。基於那之前支持我旅程的遊戲精彩評論,我有要打敗這個遊戲的任務使命。

  • *Magical melodies*

    留言: 玩《要塞英雄》 (但是pewds還是玩了I wanna be the guy...)

  • Here we go! I've only died three three three times. Oh my god. That's half the devil times

    來吧!我掛了333次。天啊!這只折騰我一半而已

  • I don't even remember how to play..

    我都忘了該怎麼玩了...-`д´-

  • Oh my god.

    我的天(ノд`@)

  • Oh my god, we're here.

    天啊,我們還在這(_ _|||)

  • Fine, it can't be that bad.

    好吧,不會比這更糟了(´・ω・`)

  • Great

    太棒了

  • Actually? nevermind. I forgot about that one all right. I know how to make it there

    其實...算了。我忘了剛才那個

  • Oh There's a bird. There's a bird. What do I do?

    好,我知道怎麼過去

  • Stop Stop Stop!

    喔!是那鳥。這鳥...我該怎麼辦?

  • You goddamn bird

    停!停!停!

  • Stop!

    你這該死的鳥

  • STOP!

    快停!

  • STOOOP!!

    快停!!

  • Fuck

    停!!!

  • Pace Magazine and polygon they were right. Games journalism was right.

    去你的

  • They were right all along

    Pace Magazine和Polygon(電子遊戲網站)他們說的對。電玩新聞說的對

  • I don't understand...

    他們一直是對的...

  • There's so many steps. I have to jump this one, gotta watch out for them

    我不明白ლ(゚д゚ლ)

  • And then the Apple, and then the third. And it's like...

    這有很多尖刺。我跳過一個,又得小心其他的

  • Oh My God!

    再來有蘋果,還有第三個。還有像...

  • Okay. Look at this perfect. Fir...

    噢!我的天!

  • I'm gonna do it. I'm gonna do this on the first try

    好,看我完美的...第一...

  • First try baby come on

    我可以做到。看我的第一試

  • Zero deaths, and then you walk back and then forward then...

    第一試,來吧寶貝!

  • First try okay. You do the jump

    零死亡,然後你要往回,再向前,再...

  • Then you walk back, then forward and then back

    第一次,好。你要先跳

  • You do the first jump...

    然後往回,再向前,然後再回...

  • You do the first jump. You gotta wait for the timing

    你要先跳...

  • You gotta wait for the timing, Do the... right. And then you gotta walk back, then forward, then back e..

    你要先跳。你要先等一下

  • You got to do the first jump...

    你要先等,再...對,之後你要再往回,再向前,再往回...

  • You got to do the first jump...

    你必須先跳...

  • You got to do the first jump, wait for the timing, you go in back and back and forth and...

    你要先跳...

  • You got to do the first jump, right...

    你先跳,等一會,往回,往回,向前,再...

  • First jump..

    你先跳,對吧...

  • Oh I get it. Oh okay. I see, first try, okay, so..

    先跳...

  • First jump

    噢!我瞭了。好,我知道,第一次,好...所以...

  • Stand there, and then you go back. I got it! look at that

    先跳

  • How easy that is, once you know how to do it

    站在這,然後你回來。我瞭,看清楚

  • And I didn't even watch a mexican... goddamnit. So you gotta jump up here. Watch out for... fucking bird!

    多簡單啊,你要先明白怎麼做

  • And then all the apples. All the apples. Okay...

    然後我沒看到...該死。

  • And the zombies at the same time, at the same time, you got it at the same time

    所以你要先跳來這裡,小心...去你的鳥

  • come on

    小心這些蘋果...全部的蘋果...好...

  • come on

    同時還有這些殭屍,同時,你同時都要小心他們

  • Easy

    來吧

  • Easy! Now. Now, more birds. That's fine. That's fine

    來吧

  • There's birds everywhere in life. You just gotta deal with it alright. Okay here. It comes here. It comes

    簡單

  • *slap*

    簡單!現在,現在,更多的鳥。沒問題的。沒問題

  • COME ON!

    到處都是鳥。沒問題,你要先解決他。好,這裡,來吧。來吧

  • Here we go, come on

    00:03:23,940 --> 00:03:24,440 來吧!(ง •̀ω•́)ง✧

  • Get hyped, get hyped

    我們走。來吧

  • Come on! x9

    來嗨吧,嗨吧

  • Fuktchu

    來吧x9

  • Fuck you

    去你的

  • Fu...

    我去...

  • *Slams keyboard*

    00:03:33,120 --> 00:03:33,920 (╬ಠ益ಠ)

  • *Imitating* "Cuphead is so difficult"

    "Cuphead"真是太困難了

  • "I don't know what t..."

    我不懂為什麼...

  • *slams table*

    00:03:42,240 --> 00:03:48,120 我懂這要怎麼跳。我就是不懂。你要了解才能完成這一跳

  • I don't understand this jump. I just don't understand it. You have to understand the jump, to make the jump!

    你不能只是跳!你要有技巧地跳。 你必須深深一跳。你必須...

  • You can't just jump! You have to know the jump. You have to breathe the jump. You have to be the...

    天啊

  • Godd...

    來吧!(`Д´)

  • Come ooon!

    先等等Felix,等個好時機

  • Wait for the right moment Felix, wait for the right moment

    是時候該你了。年輕人。年輕人。你的好時機會來的ఠ_ఠ

  • Your time and will arise. Young child. Young child. Your time will come

    噢~~~

  • Oohh

    喔~~~~

  • *moans*

    現在

  • Now

  • No

    現在

  • Now

  • Run

    去你的џ(ºДºџ)

  • Faaan...

    看這完美的技巧,跳

  • Look at this perfect skills, jump?

    好的,看這天殺的技巧,我們可以...

  • Alright, look at this goddamn perfect skills we do the... f..

    看這天殺的技巧

  • Look at these goddamn perfect skills

    我們先跳

  • We do the first jump...

    我們到這

  • We go here

    等下這些掉落物,我們跳

  • When wait for the dangle, we jump

    完美時間點

  • perfect timing

    現在小心這爪子,準備攻擊這隻鳥,射這隻鳥, 第一顆蘋果。沒問題

  • Now we watch out for the claw, and now we prepare ourself for the bird, we shoot the bird, first apple. Not a problem

    射這些殭屍。射這些殭屍。小心那些蘋果,繼續射殭屍,更多的蘋果,更多的殭屍

  • Shoot the zambies. Shoot the zambies. Watch out for apples, keep shooting zambies, more apples, more zambies

    殭屍你們還會什麼?一個又一個,另一個。太好了

  • What are you gonna do zambies? One other one. Another one. Oh it's good

    噢,他在慶祝,但絕不!他射那些鳥...

  • Oh he celebrates, but never! He's gotta shoot all the birds..

    他射全部的鳥。他耐心地等待時機。

  • He's gotta shoot all the birds. He waits patiently for his right time. Just kidding! He goes for it!

    開玩笑的,他繼續前進

  • He goes through all of it.

    他完成這一切

  • *grunts twice*

    *神秘嬌喘*(。o´д`)o

  • He does it perfectly, but he only has one chance to blow

    他做的很完美,但他只有一次機會

  • eh

    啊...

  • Argh! That was so.. fduhu. Can't you just go up?

    啊!都已經這麼...你不能直接上去嗎?(`Д´)

  • *Cries*

    (つд`)

  • He cries like a little baby

    他哭得像個小寶寶

  • NO!

    00:05:17,840 --> 00:05:18,960 看起來不妙

  • Oh this is not good

    00:05:25,100 --> 00:05:25,840 水!

  • *Focused Pewds*

    水啦!

  • Yes!

    噢!

  • Yes!

    ୧(≧∀≦)୨

  • Uh!

    自嗨中...

  • *Laughts*

    00:05:37,860 --> 00:05:43,820 怎樣?現在是怎樣?你還想幹嘛?你懂這個東西不會讓我們這麼簡單就過去的

  • *He's going insane*

    00:05:49,020 --> 00:05:52,640 來吧!倒數五...

  • F...

    五...

  • What now? What now? What are you gonna do? You know that shit's not gonna let me go there

    四...

  • *exhales*

    三...

  • Come on! I'm gonna count down from five...

    二...

  • Five..

    是...是鳥,我猜一定是鳥

  • Four...

    一!

  • Three...

    你是他媽的笨蛋嗎?(┛ಠДಠ)┛彡┻━┻

  • Two...

    是怎樣?

  • It's a, it's a, it's a, it's a bird. I can, i ca.. It's gonna be a bird

    (;д;)

  • One...

    我還沒跳到,我甚至還沒跳到

  • Are you fucking stupid?

    我根本沒跳到ಥ◡ಥ

  • What was that?

    不然要怎樣?

  • *sad flute*

    00:06:27,900 --> 00:06:31,580 看來我們得全部重來!ಥ_ಥ

  • I didn't even jump it. I didn't even jump it

    "稍待片刻"

  • *Pewds going insane* I didn't even jump it

    "稍待片刻"

  • How about that?

    只是休息一會,看我...看我一次就成功

  • Whoaho!

    看我一次成功

  • Looks like we have to do all this again!

    第一次,給我看好,看我一次成功。看我一次就成功

  • *chill drums*

    第一試,第一試,看我一次成功。來吧!第一試,第一試,第一試

  • *chill music*

    第一試,第一試,去你*的...鳥!!第一試...

  • Took a little break. Watch me, watch me do this on the first try.

    第一試,這很簡單

  • Watch me do it on first try

    簡單~~~~~(`Д´*)

  • First try watch me do it. Watch me do it on first try. First try watch me

    簡~~~單~~~

  • do it. First try, first try, first try watch me do it. Come on! First try, first try, first try

    簡..簡..簡....

  • First try, first try mother...truckers. BIRD! First try...

    00:07:19,120 --> 00:07:24,200 第一試!就一次。來吧!來吧!

  • First try is easy

    (°o°:)

  • EASY...

    (◑‿◐)

  • *screaming* EASY...

    去你的垃圾!

  • E... E... E

    (╬ಠ益ಠ)

  • *Yells*

    這根本一點道理也沒有!

  • First try! First try. Come on! Come on!

    為什麼它會動啦?!(#`皿´)

  • *Speechless Pewds*

    為什麼會斷掉?

  • *Insane Pewds*

    第一試!來吧!

  • Fucking piece of shit!

    @#$*&!$@%^+*

  • *Angry Pewds*

    00:07:46,520 --> 00:07:47,020

  • That doesn't even make any sense

    00:07:47,120 --> 00:07:47,620

  • Why did it move?

    00:07:47,640 --> 00:07:51,660 第一試!第一試!零死亡!零死亡!零死亡~!

  • Why did it go down?

    零..

  • First try! Come on!

    零死亡!!

  • *mumbles* Foam.. Fukskd i gotta fuck you unless you got

    零!

  • Brrraah

    死幾次?

  • Brrraah

    零!▼皿▼)

  • Brrraah

    零!

  • First try! First try! Zero deaths, zero deaths, zero deaaa...

  • Zero...

    零次

  • ZERO DEATHS!

    零次

  • ZERO...

    "無論身在何處...何處..." (唱歌) 零!

  • How many deaths?

    零,零,零死亡,零,零,零死亡,零...▼皿▼)b

  • zero

    @#!%&*&%!#@%

  • zero

    @#!%&*&%!#@%

  • serah

    pah x16 (槍聲)

  • SERA

    pah x6 (槍聲)

  • serah

    pah

  • *singing* "Wherever you be, you be" serah!

    啊~

  • Serah, sera, zero deaths, sera, sera, zero deaths, sera...

    零次!!

  • *Continues into "beatboxing"*

    零...

  • brrrrah

    不~~~∑(゚д゚;)

  • pah x16

    00:08:29,460 --> 00:08:30,900 但我有回去啊?

  • pah x6

    但我有回去啊!(υ´Д`)

  • Pwah

    我可以做到!

  • *yells*

    我可是他*的Felix Kjellberg!基督頻道,我尊重女人和死亡模因。謝謝

  • ZERO

    非常感謝。來吧!

  • ZER...

    你這個他媽的...

  • NOOOOO...

    來吧!來吧!

  • *child-like voice*

    來吧兄弟...

  • B, But i went back?..

    來吧! x3

  • But I went back!

    跳起來,去你的起來

  • I can do this!

    來吧,來吧,來吧,喔,喔

  • I'm Felix (Mother Flipping) Kjellberg. Christian Channel. I respect wamen and dead memes. Thank you

    這實在是個太糟的時間點了

  • Thank you very much. Come on!

    00:09:02,240 --> 00:09:08,120 水!水啦!去~我的~瑞典~~

  • You fuckka bakka makka.

    00:09:12,220 --> 00:09:18,440 你可以做到的Felix,你可以做到的!你可以做到的Felix,你一定可以做到

  • Come on! x2

    去吧!

  • Come on dude...

    ヽ(`Д´#)ノ

  • Come on! x3

    *十五分鐘後*

  • Get hyped. Get fucking hyped

    00:09:47,200 --> 00:09:48,760 水!喔!

  • Come on, come on, come on. Oh, oh.

    好啦,拜託!

  • That was some terrible timing

    拜託,我已經...這花了我十五分鐘,我花了十五分鐘才回來這,十五分鐘!

  • *game music playing*

    你在開玩笑嗎?你在跟我開玩笑嗎?

  • YES! YES! Suck my Swedish. Brrrahhpa

    00:10:08,740 --> 00:10:09,240 水!

  • *Pewds celebrating*

    水!

  • "You're gonna make this Felix. You're gonna make this. You're gonna make this Felix. You're gonna make this.."

    水!

  • GO

    水啦!!!

  • *Rage Pewds*

    00:10:13,820 --> 00:10:14,560

  • *chill music*

    00:10:15,060 --> 00:10:16,000

  • *Focused Pewds*

    00:10:16,380 --> 00:10:18,000 再見,去按個讚!

  • Yes, oh

  • Okay please!

  • Please, come on. I'm so... This took me 15 minutes. It took me 15 minutes to get back here. 15 minutes!

  • Are you kidding me? Are you kidding me?

  • *clap*

  • Yes!

  • Yes!

  • YES!

  • YEEEES!

  • Tsfuu...

  • Mnaah!..

  • *Exhaling violently*

  • Goodbye. leave a like!

  • BRRAAH

Video game culture needs to stop fetishizing skill.

"電玩遊戲文化需要停止讓人沉迷(新聞標題)"

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋