Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey guys, I'm Kyle from The Distilled Man.

    嘿,夥計們,我'凱爾從蒸餾人。

  • And up next we're going to be talking about table manners

    接下來我們將討論餐桌禮儀的問題

  • and how to avoid embarrassing yourself when you dine out with other people.

    以及如何避免與他人外出就餐時的尷尬。

  • When you hear the words manners or etiquette,

    當你聽到禮儀或禮節這兩個詞時。

  • I know sometimes you might just think of rules you blindly have to follow for the heck of it.

    我知道有時候你可能只是為了好玩,而盲目的去想規則。

  • But actually that's not the case.

    但其實不是這樣的'。

  • At their core manners are just being considerate and respectful to the people around you.

    禮儀的核心就是對身邊的人體貼和尊重。

  • Table manners are particularly important because,

    餐桌禮儀尤為重要,因為。

  • well let's face it there's a lot more ways to gross someone out when you're eating with them.

    好讓'面對它有'更多的方法來噁心別人,當你'和他們一起吃。

  • You know, when you're slurping and chomping and burping and splattering...

    你知道的,當你嘖嘖有聲地咀嚼著,打嗝著,飛濺著... ...

  • Versus when you're just like sitting next to them on a train reading a newspaper.

    對比當你'時,你就像坐在火車上看報紙的旁邊。

  • Because of that table manners have always been a good "tell" about someone's overall refinement,

    正因為如此,餐桌禮儀一直是一個人整體精緻度的好 "告訴"'。

  • their upbringing and their sort of sensitivity and kind of self-awareness around other people.

    他們的成長和他們的那種敏感和那種自我意識周圍的其他人。

  • So my thought is even if you don't practice impeccable table manners at home,

    所以我的想法是,即使你在家裡沒有練習無可挑剔的餐桌禮儀。

  • it is important to know how to behave properly for those important occasions.

    在那些重要的場合,懂得如何正確的表現是很重要的。

  • Today we're going to be talking about some easy to follow guidelines

    今天我們'要講的是一些簡單易行的準則。

  • that will help keep your table manners on point throughout an entire meal.

    這將有助於讓你的餐桌禮儀在整頓飯中保持在點上。

  • Sitting down at the table.

    坐在桌前。

  • So you're just about to sit down at the table, that a great time for you to silence your phone and put it away.

    所以你'剛要坐在餐桌前,那是你把手機靜音收起來的好時機。

  • You don't want to be that guy whose phone is going off during a nice dinner.

    你不'想成為那個在美好的晚餐中手機會關機的人。

  • The other thing you want to do is make sure to wait for everyone to gather around the table.

    另一件事就是一定要等大家圍在桌前。

  • To about to be seated before you sit down yourself.

    要約在自己坐下來之前。

  • And you may want to take a cue with the host or hostess

    而且你可能要跟主人或女主人學一學

  • The first thing you do when you sit down is generally put your napkin on your lap.

    坐下來的第一件事一般是把餐巾紙放在腿上。

  • And in really formal settings, you'd actually wait for an indication from the host or hostess to do this,

    而在真正正式的場合,你'其實是要等主人或女主人的示意才會這樣做。

  • but in most setting you're probably safest just to put your napkin on your lap

    但在大多數情況下,你'可能是最安全的只是把你的餐巾紙在你的膝蓋上。

  • when you first sit down so you don't forget.

    當你第一次坐下來時,所以你不會忘記。

  • Of course that should never go in your shirt, you should keep it on your lap.

    當然,那絕對不能放進你的衣服裡,你應該把它放在你的腿上。

  • But your napkin is your friend, so feel free to use it throughout the meal

    但你的餐巾紙是你的朋友,所以在整個用餐過程中可以隨意使用它。

  • to blot your mouth and keep it clean.

    來擦拭口腔,保持口腔清潔。

  • Body Language

    肢體語言

  • When you're sitting down your posture should be upright.

    當你'坐下來時,你的姿勢應該是直立的。

  • You should try to avoid slouching or leaning way back on your chair.

    你應該儘量避免懶散或靠在椅子上。

  • Keeping your elbows off the table.

    讓你的手肘離開桌子。

  • So this is kind of a misunderstood rule.

    所以這是一種被誤解的規則。

  • Of course, it isn't acceptable to put your elbows on the table while your eating

    當然,這是不接受把你的肘部在桌子上,而你的吃法

  • and in general you want to kind of keep your free hand on your lap.

    一般來說,你要保持你的自由手在你的腿上。

  • While you''re eating, but it is actually acceptable to put your elbows on the table

    當你''在吃東西的時候,但實際上是可以接受把你的手肘放在桌子上的。

  • in between courses when you're not eating.

    在兩道菜之間,當你'不吃的時候。

  • And particularly after the meal if you're just enjoying conversation with the other diners,

    尤其是在飯後,如果你只是在享受與其他食客的交談。

  • you can put your elbows on the table, lean in and it's totally fine.

    你可以把你的胳膊肘放在桌子上,靠在它'的完全罰款。

  • The Place Setting

    場所設置

  • Oh, the place setting!

    哦,這個地方的設置!

  • Nothing gives people greater anxiety than the place setting.

    沒有什麼比場所設置更讓人焦慮了。

  • You sit down and there's all these glasses and plates and implements.

    你坐下來,有'這些杯子、盤子和器具。

  • You don't know what's going on, it's totally overwhelming.

    你不知道發生了什麼',它'是完全壓倒性的。

  • Now the first thing that you want to figure out is, where's my bread plate and where's my water glass.

    現在你要弄清楚的第一件事是,我的麵包盤在哪裡,我的水杯在哪裡。

  • Because you don't want to be like sipping off someone else's glass or stealing someone else's bread.

    因為你不想像喝掉別人的酒杯或偷吃別人的麵包。

  • So I like to use this trick that my friend Dave showed me that's really handy.

    所以我喜歡用我的朋友戴夫給我展示的這個技巧,'真的很方便。

  • Just remember "b" and "d".

    只要記住 "b "和 "d "就行了。

  • So, b for bread and d for drink.

    所以,b代表麵包,d代表飲料。

  • And that kind of always tells you what side everything is on.

    而這種總能告訴你一切都在哪邊。

  • When it comes to understanding which glass is for what, honestly you shouldn't have to worry about it.

    說到了解哪種玻璃的用途,說實話,你不應該擔心這個問題。

  • Because most likely when you get there to the table your water glass is probably already filled.

    因為很可能當你到了餐桌前,你的水杯可能已經裝滿了。

  • Or it will be pretty obvious which one the glass is.

    或者說會很明顯的看出玻璃是哪一個。

  • And if you do have multiple wine glasses,

    而如果你真的有多個酒杯。

  • generally that means you're probably gonna be in a place that has servers

    一般來說,這意味著你'可能會在一個地方,有服務器的地方

  • or a sommelier and then the server sommelier is going to be the one who's going to fill up your glass anyway.

    或侍酒師,然後服務器侍酒師將是一個誰'的反正要填補你的玻璃。

  • So you don't need to really think about it.

    所以你不需要真的去想它。

  • When it comes to silverware, there's something you've got to understand.

    說到銀器,有一些東西你得明白。

  • First of all, if the person who laid it out actually knows what they're doing,

    首先,如果佈置的人真的知道自己在做什麼'。

  • then each utensil should be laid to the order that the dishes should be presented.

    那麼每個器皿都應該按照菜品的順序擺放。

  • You know anything that is served on a flat plate should be eaten with a fork.

    你知道凡是平盤上的東西都應該用叉子吃。

  • And anything that's served in a bowl should be eaten with a spoon.

    而任何用碗盛的東西都應該用勺子吃。

  • The only thing that you really need to remember is that you start with utensils closest to you

    你唯一需要記住的是,你要從離你最近的器皿開始。

  • and work from your outside in.

    並從你的外在工作。

  • Those utensils on the top, above your plate are for dessert don't worry about them for now.

    上面的那些器皿,在你的盤子上面,是用來做甜點的,暫時不用擔心他們。

  • On your left side, you're probably going to have some forks.

    在你的左邊,你'可能會有一些叉子。

  • On your right side, you're probably going to have some knives some spoon or two.

    在你的右邊,你'可能會有一些刀子一些勺子或兩個。

  • And then maybe mincer fork looking thing, that's a seafood fork, essentially.

    然後也許mincer叉看起來的東西,那'是一個海鮮叉,基本上。

  • Starting the Meal

    開始用餐

  • So as much as you want to tear into your food, because you're hungry, when it first arrives in front of you.

    所以儘管你很想撕咬你的食物,因為你'餓了,當它第一次到達你面前時。

  • You've got to wait until everyone else is served and in really formal dinners

    你得等到其他人都上菜了,而且在真正的正式晚宴上

  • you would actually wait to get a cue from the host or hostess.

    其實你會等著得到主人或女主人的暗示。

  • But usually you're safe if everyone is served.

    但通常情況下,如果每個人都被服務,你'安全。

  • In the western world, there are sort of two acceptable ways to hold your fork and knife.

    在西方世界,算是有兩種可以接受的拿叉子和刀的方式。

  • There's the American Style and the Continental Style.

    有'的美式風格和大陸風格。

  • With the American Style, you hold the fork with the dominant hand, kind of like a pencil.

    使用美式,你用主導的手拿著叉子,有點像鉛筆。

  • And then when it comes to cut something, you switch hands and that's why this is sometimes called the zigzag style, also.

    然後當要切東西的時候,你就會換手,這就是為什麼這有時也被稱為之字形風格的原因。

  • And you use your dominant hand to cut with the knife.

    而你用你的優勢手去用刀切。

  • Cut a single bite of food and switch the fork back to your dominant hand to take a bite.

    切開一口食物,將叉子換回主導手吃一口。

  • And while you're doing that if you want to set the knife down you can place it at the top of your plate.

    而當你'這樣做的時候,如果你想把刀放下,你可以把它放在盤子的頂部。

  • With the blade facing down towards you.

    刀刃朝下朝向你。

  • With the Continental Style, you keep your fork in your non dominant hand

    使用大陸式,您將叉子放在您的非慣用手中。

  • and then you still cut with your dominant hand but you don't switch them.

    然後你還是用你的優勢手去切,但你不'換手。

  • According to Emily Post, either way is fine.

    據艾米麗-波斯特說,無論哪種方式都可以。

  • This is actually what I do because it's a little bit easier, you're switching back and forth.

    這實際上是我做的,因為它'是有點簡單,你'來回切換。

  • And of course when you're eating with your fork and not cutting, you should be keep your other hand on your lap.

    當然,當你'用叉子吃東西而不是切割時,你應該把另一隻手放在腿上。

  • And remember don't reach across the table,

    記住不要伸手去抓對面的桌子。

  • if something is close enough to you that you can grab it and you're not reaching over another diner,

    如果東西離你足夠近,你可以抓住它,你'你沒有達到在另一個晚餐。

  • you can feel free to reach out and get it.

    你可以隨時聯繫我,得到它。

  • But otherwise you're going to have to ask someone else to pass it to you.

    但是,否則你'就要請別人傳給你了。

  • "Can you please pass the salt."

    "能不能請你把鹽遞給我。"

  • And on that note if someone asks you to pass the salt,

    而在這一點上,如果有人問你遞鹽。

  • you always give them the pepper as well and vice versa.

    你總是把胡椒粉也給他們,反之亦然。

  • Finger Foods

    手指食品

  • Yes, believe it or not, it is okay actually to eat certain foods with your fingers when you're at a formal dinner.

    是的,不管你信不信,其實在正式的晚宴上,用手指吃某些食物也是可以的'。

  • You know obvious finger foods like corn on the cob, chicken wings

    你知道顯而易見的手指食物,如玉米棒,雞翅。

  • or ribs, or pizza, or tacos, you can eat with your fingers but

    或排骨,或比薩餅,或玉米餅,你可以吃你的手指,但。

  • you have to use your judgement, if it does look like it's going to be really messy maybe try to use a fork if you can.

    你必須使用你的判斷,如果它看起來確實像它'的將是非常混亂的也許嘗試使用叉子,如果你可以。

  • Chewing and Talking

    咀嚼和說話

  • You probably already know that you're not supposed to talk with your mouth full of food.

    你可能已經知道,你'不應該用你滿嘴的食物說話。

Hey guys, I'm Kyle from The Distilled Man.

嘿,夥計們,我'凱爾從蒸餾人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋