Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • 1. There are 4 types of introverts: social, thinking, anxious, and restrained.

    1. 內向的人分為四種類型:社交型、思考型、焦慮型和抗拒型。

  • Social introversion is what's commonly accepted and understood as the stereotypical definition of introversion.

    社交內向型是人們對內向普遍理解和接受的刻板定義。

  • Social introverts prefer solitude or small groups of people over large gatherings.

    社交內向型的人喜歡獨處或偏愛小聚會勝過大型聚會。

  • They'd rather stay home with a book or laptop or hang out with close friends, than go to parties with many unfamiliar faces.

    比起參加有一堆陌生人的派對,他們寧願在家看書、打電腦或跟很熟的朋友待在一起。

  • Social introversion is different, however, from shyness, because there's no anxiety attached to their need for solitude.

    然而,社交內向與害羞是兩回事,因內向者喜歡獨處的原因並非源於焦慮。

  • Thinking introversion is a newer concept.

    思考內向型則是一個較新的概念。

  • Thinking introverts are introspective, thoughtful, and self reflective.

    思考內向型的人善於自省、思考和反思。

  • Unlike social introverts, they don't feel a need to avoid large social scenes.

    與社交內向型者的不同之處在於,他們覺得沒必要避開大型社交場合。

  • Instead, they like to daydream using their rich imaginations and creative capacities.

    反之,他們喜歡用豐富的想像力和創造力做白日夢。

  • Anxious introverts, on the other hand, seek time alone because they feel awkward and self-conscious.

    另一方面,焦慮內向型的人尋求獨處的時間,因為他們感到尷尬和不自在。

  • Unlike social introverts, they experience painful shyness around new people.

    與社交內向型者的不同之處在於,他們在陌生人面前會感到害羞不適。

  • And the anxiety doesn't necessarily go away when they're alone, because they let situations play over and over in their heads, contemplating what might have gone wrong.

    這種焦慮感不一定會隨著獨處消失,因為他們會在腦中反覆思考發生的糗事。

  • Lastly, restrained introverts function on a slower pace and prefer to think before they speak or act.

    最後,抗拒內向型的人步調比較緩慢,而且喜歡仔細思考後再說話或行動。

  • They're also known for being reserved.

    他們也以含蓄矜持著稱。

  • They like to take their time, preventing impulse from affecting their decision-making.

    他們喜歡花時間考慮,避免做出衝動的決定。

  • 2. Introverts react quickly to new information, but are slow to monitor change.

    2. 內向的人對於新的資訊反應很快,但是對於改變,反應則較遲鈍。

  • Introverts' brains become more excited when they analyze what steps they must take in the future,

    內向者的大腦在分析未來規劃時會感到興奮,

  • but hesitate when they need to prepare for action.

    但準備採取行動時,又會有所猶豫。

  • Whereas extroverts need to minimize the thoughts in their heads to make a decision, but act quickly afterward.

    相反的,外向的人在做決定前並不會想太多,且會馬上採取行動。

  • 3. Introverts dread small talk.

    3. 內向的人不喜歡寒暄閒聊。

  • Introverts might seem disinterested in other people because they dislike small talk.

    內向的人可能看起來有點冷漠,因為他們不喜歡寒暄。

  • However, they only dislike it because it creates barriers between them and others.

    然而,他們不喜歡寒暄是因為它阻礙了自己和別人的真實交流。

  • Instead, introverts want to feel authentically connected.

    相反的,內向的人想要的是真正的交流。

  • So they crave deep meaningful conversations that help lower social walls.

    所以他們渴望用有意義的談話來排除社交障礙。

  • 4. Introverts need alone time.

    4. 內向的人需要獨處的時間。

  • This is because introverts respond differently to rewardssuch as food, money, sex, and social statusthan extroverts do.

    這是因為相較於外向的人,內向的人對於食物、金錢、性和社會地位有不一樣的反應。

  • Although they do care about eating, income, and relationships,

    他們也在乎吃、收入和人際關係,

  • they're less driven about and experience less enthusiasm for the possibilities of them.

    但是他們比較不會熱切的去追求這些東西。

  • Extroverts, in contrast, are more excited to work for those rewards, which is why they're so prone to instant gratification more often than introverts.

    相反的,外向的人會比較積極地追求這些獎勵,所以他們比內向的人更容易得到滿足。

  • 5. Introverts are more careful and calculated about what risks to take.

    5. 內向的人更小心謹慎地考慮需要承擔的風險。

  • This is due to a difference in dopamine activity between introverts' and extroverts' brains.

    這是由於內向和外向者腦中的多巴胺活性不同。

  • Dopamine is a neurotransmitter associated with sensation-seeking, risks, and new adventures.

    多巴胺是與感覺、風險和新冒險相關的神經傳導物質。

  • Both introverts and extroverts have the same amount of it.

    內外向的人擁有相同的多巴胺量。

  • But introverts' brains are less active in the region that generates dopamine.

    但是內向者大腦產生多巴胺的區域較不活躍。

  • 6. Introverts are deep thinkers.

    6. 內向的人是思想家。

  • Since introverts use less activity from dopamine, they rely more on a neurotransmitter called acetylcholine.

    由於內向的人較少使用多巴胺,他們較依賴一種叫乙酰膽鹼的神經傳導物質。

  • Like dopamine, it's linked to pleasure, but the pleasure is produced from turning inwards.

    乙酰膽鹼和多巴胺一樣與愉悅有關,但這個快樂表現在心裡。

  • This allows introverts to reflect deeply and stay focused on a single task for an extended period of time.

    這讓內向的人能更深入思考,並長時間專注於一個目標。

  • Acetylcholine also influences them to prefer calm quiet settings over loud crowded places.

    乙酰膽鹼也使他們更喜歡平靜、安靜的場合,而非吵雜擁擠的地方。

  • 7. Introverts are more creative.

    7. 內向的人更有創造力。

  • Introverts need solitude to recharge, but it's also within solitude where they find creativity.

    內向的人需要靠獨處來充電,但也是在獨處的時候,他們發現了創造力。

  • Most artists and writers who identify as introverts produce their best work when they're by themselves as opposed to in group settings.

    大部分內向的藝術家和作家都是在獨處而非群聚時,創造出一生最棒的作品。

  • Additionally, people in general feel less self-conscious when they're alone.

    此外,一般人獨處時都會比較自在。

  • So being in solitude helps introverts feel safe to take risks that allow their creative juices to flow.

    所以獨處能讓內向的人放心地盡情發揮創造力。

  • 8. Introverts like the rain.

    8. 內向的人喜歡雨天。

  • Rain creates white noise that attracts introverts because it signals opportunities for solitude.

    內向的人喜歡下雨的聲音,因為這表示他們有機會獨處。

  • They find the calming effect pleasurable since it allows them to escape within themselves for the time being.

    能夠短暫躲在自己的世界裡,使他們感到特別地平靜。

  • Rain helps lower expectations for the day as well, and isn't as overstimulating as the sun.

    下雨天會降低人們的期望值,而且它不像陽光那麼刺眼。

  • 9. Pretending to be extroverted can have a negative effect on an introvert's performance.

    9. 內向的人假裝外向反而會有反效果。

  • The time introverts spend on pretending to be people they're not, disrupts their usual level of performance.

    內向的人要假裝成不是自己的樣子,所花的精力會破壞他們平常的表現水準。

  • It's important to realize and acknowledge this, since the world is so used to trying to mould introverts into extroverts.

    了解並承認這一點非常重要,因為這個世界習慣將內向的人塑造成外向的人。

  • 10. Introverts might not prioritize happiness.

    10. 內向的人可能不會把快樂擺在首位。

  • Although we live in a culture that emphasizes happiness, introverts actually prefer to maintain a neutral emotional state when presented with tasks.

    儘管我們活在強調快樂的社會中,內向者在面對人生課題時,其實比較喜歡保持平和的情緒。

  • Such as taking a test, giving a speech or thinking rationally.

    例如:考試、演講或理性思考。

  • This is because happiness, an arousing emotion, may distract them from completing their tasks efficiently.

    因為快樂和其他情緒可能會使他們分心,而無法有效率地完成他們的目標。

  • Extroverts, on the other hand, prefer happiness, because it acts as a motivator.

    而外向的人卻偏好快樂,因為快樂是一種動力。

  • Are you an introvert? If so, do you find any of these facts relevant? Feel free to share in the comments below.

    --

  • If you enjoyed this video, be sure to check out our website and other social media as well as our new Patreon account for more content.

    --

  • And don't forget to subscribe.

    --

  • Thanks for watching.

    --

1. There are 4 types of introverts: social, thinking, anxious, and restrained.

1. 內向的人分為四種類型:社交型、思考型、焦慮型和抗拒型。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋