Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • These 22 columns used to sit on the East Portico of the United States Capitol building, before they were movedhere.

    這 22 支圓柱過去佇立在國會山莊中,直到它們被移到… 這裡。

  • And as strange as they are, they've got something in common with every other Corinthian column.

    它們看起來有點奇怪,但與其它科林斯圓柱相比,還是有共通之處。

  • Something you have to look closer to see.

    你得靠近點看的東西。

  • These are acanthus leaves.

    這是芼茛葉飾。

  • Once you start looking for them, you'll notice them everywhere.

    一但你開始注意它們,你會發現它們到處都是。

  • And these leaves?

    而這些葉飾?

  • They say something about why we have decorated columns in the first place.

    它們告訴我們,為什麼我們會開始裝飾這些柱子。

  • Okay.

    好的。

  • So there are different types, or orders, of columns you run into in classical architecture.

    這裡有幾種不同的類型或稱柱式的圓柱,這是你在古典建築中會碰到的。

  • The most important stuff is at the top part, on what's called thecapital.”

    最重要的元素就在頂端那部分,一般稱之「柱頭」。

  • The three big orders are Doricthink super basic.

    三個最大宗的柱式是,多利克柱式—最基本的。

  • Ionic: look for the swirly things, called volutes.

    愛奧尼亞柱式:看到這漩渦式的東西,稱為「卷渦」。

  • And Corinthianthat's where you want to look for the leaves.

    跟科林斯柱式—在這可以找到你想要的葉飾。

  • Composite is similar, but with the volutes added in.

    複合式柱式跟它很像,但有加上卷渦。

  • It's a little much.

    這就有點太多了。

  • Corinthian columns probably entered the mix around 550 BC, but through all these centuries of change, the ornamentation at the top stayed the same.

    科林斯圓柱大約從西元前 550 年開始被結合入建築物中,但儘管過了好幾世紀,柱頂的裝飾仍舊不變。

  • And those leaves?

    那些葉飾呢?

  • They tell the columns' story.

    它們述說了圓柱的故事。

  • There's a myth behind the acanthus's appearance on columns.

    芼茛葉出現在圓柱上,其背後有個神話故事。

  • It comes from the Roman writer Vitruvius.

    源自於古羅馬作家,維特魯威。

  • His legend was that a young girl died.

    他的傳奇故事是,有個年輕的女孩死去了,

  • In mourning, her nurse put the girl's favorite stuff in a basket and set a tile on top of it.

    在喪事中,她的保母把女孩最喜歡的東西放在籃子裡,並在頂端放上一片平磚。

  • But the basket was placed on top of an acanthus plant, which grew leaves that covered the entire weave.

    但這個籃子就放在芼茛葉植物上,後來不斷生長的芼茛葉覆蓋了整個編籃。

  • A sculptor named Callimachus saw it, got inspired, and invented the Corinthian column.

    一個雕刻家卡利馬科斯看到了,這帶給他靈感,因此發明了科林斯圓柱。

  • Yeah, nosure, Vitruvius.

    是的,當然,維特魯威。

  • That's what happened.

    就是這麼一回事。

  • But the myth does speak to what made the acanthus enduring.

    但這個神話故事的確說明了為什麼芼茛葉飾能夠存在這麼久。

  • It could grow from root cuttings.

    芼茛葉能夠從被切除的根部生長。

  • These leaves showed up on Greek columns, though many are now lost.

    這些葉飾出現在希臘圓柱,雖然現在許多都消失了。

  • They popped up in Roman architecture as the empire grew.

    隨著羅馬帝國的成長,也在羅馬建築中被大力推廣。

  • Some say the Greek and Roman columns had different acanthus species, but stylization has erased most of that distinction.

    有些人說希臘與羅馬圓柱上的芼茛葉品種不同,但風格化抹去了許多的差異。

  • All the Corinthian columns' versions reflected the strength of the acanthus.

    所有版本的科林斯圓柱反應出芼茛葉飾的優勢。

  • Eventually, the design of Corinthian column became strong enough to support itself through history.

    最終,科林斯圓柱葉飾設計的優勢,讓它得以支撐自己在歷史上留有一席之地。

  • The acanthus wasn't a given.

    芼茛葉飾並不是一定要有的東西。

  • This is the plan for the United States Capitol's hall of columns.

    這是美國國會山莊圓柱的設計圖。

  • Along with acanthus, it includes tobacco leaves.

    不只有芼茛葉飾,也包括菸草葉飾。

  • Around the world, columns draw on different ancient references, but in the West, referencing classical ornamentation largely means following the same template.

    綜觀世界,圓柱的設計會以許多不同的古代樣式為參考資料,但在西方,參考古典裝飾大部分意味著跟隨相同的樣式。

  • Often there's creativity, as in this column capital at Chartres, but almost always, acanthus is in the mix.

    經常有些獨創性的設計,就像位於沙特爾的這個圓柱柱頂,但大部分通常會結合芼茛葉飾在其中。

  • These leaves don't just symbolize the strength of a plant.

    這些葉飾不僅代表這個植物的強韌。

  • They've come to represent the endurance of a culture's design.

    也代表了一個文化的設計,擁有多大的韌性。

  • The Capitol building's current columns still feature ornate acanthus leaves.

    現在的國會山莊建築仍舊有著芼茛葉的裝飾。

  • These columns were removed from the Capitol.

    這些圓柱式從國會山莊移過來的。

  • But acanthus leaves?

    但芼茛葉飾呢?

  • They may never be replaced.

    或許永遠不會被取代。

  • So Vitruvius's real interest in these columns was probably more in the proportions than in the leaves.

    所以相較於那些葉子,維特魯威對這些圓柱可能更加感興趣。

  • That makes sense when you know that he is the person who was behind the Vitruvian man.

    當你知道他就是維特魯威人這幅素描背後的人物時,這就說得通了。

  • This guy.

    這傢伙。

  • It feels like I'm dancing now.

    好像我現在在跳舞似的。

These 22 columns used to sit on the East Portico of the United States Capitol building, before they were movedhere.

這 22 支圓柱過去佇立在國會山莊中,直到它們被移到… 這裡。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋