Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When it comes to health, weight of course is not everything,

    當我們提到健康時,體重當然不是最重要的,

  • but since there are so many health complications from being overweight or obese,

    但因為過胖或是肥胖所引發的併發症,

  • it's safe to say that Japan with an obesity rate of 3.5%

    可以說肥胖在日本佔了 3.5 的百分比,

  • is generally healthier than America with an obesity rate of 30%.

    簡單來說比美國 30% 的肥胖百分比更來得健康許多。

  • Japan isn't perfect, it has found itself on the 2012 top 50 list for cancer rates,

    不過日本也不是完美的,因為在 2012 年日本人得癌症率排名為前 50 名,

  • but it comes in near the bottom of the list at rank #48 while America is at rank #6.

    但是排倒數第 48 名,而美國則排名第 6 名

  • I'm contrasting Japan with America

    我對比日本和美國

  • simply because these are the two countries I've lived in.

    就只是因為我住過這兩個國家

  • Last time, I argued that convenient access to reasonably healthy food in Japan

    上一次,我提到在日本就可以在便利商店買到健康又划算的食物

  • helps people stay thin.

    讓日本人可以保持纖細的身材

  • But what else contributes to health?

    但還有什麼因素讓他們如此地健康呢?

  • In my last video, a lot of comments pointed out that in Tokyo you end up walking everywhere,

    在上一個影片,很多人說你最終會一直走路到東京的任何地方 ,

  • which is true and should help people stay lean.

    這是真的,而且這也讓他們維持著纖細的身材

  • Also, walking while eating is generally frowned upon, so more walking means less snacking.

    除此之外,邊吃邊走普遍而言是不被大眾接受的,所以多多走路就會少吃零食

  • Public transportation here is impressively convenient and reliable.

    公共交通是非常地方便和準時

  • If you're traveling around Tokyo,

    如果你在東京旅遊,

  • your destination is almost always within a 20 minute walk from that area's train, subway or bus station.

    你的目的地大概都只要從車站、地下鐵、或是公車走 20 分鐘的距離而已

  • However, this is just Tokyo.

    不過,這指的是在東京地區

  • Such a population dense part of Japan with highly organized public transportation

    日本這樣密集的人口有著高度組織化的公共交通

  • unsurprisingly has the lowest rate of car ownership in Japan.

    無疑的是買車的機率是佔日本最低的

  • What's interesting is that average body mass index doesn't change too drastically prefecture to prefecture,

    而有趣的事情是,縣與縣之間的平均 BMI 質並沒有太多的變化,

  • and higher car ownership doesn't particularly correlate to higher body mass index.

    而且擁有車子的人也不會因此有較高的 BMI 質

  • That said, more walking surely helps people stay leaner and healthier,

    我們可以說,多走路一定可以讓人們保持纖細和健康的身材,

  • but it's just one piece of a bigger puzzle.

    但這只是一個小小的解讀方式而已

  • Next, the portion sizes in Japan are definitely smaller.

    下一個,日本的食物相對下也一定小許多

  • Here's what some typical lunches look like.

    這裡你可以看到大部分的午餐菜色

  • When I first came to live in Japan in 2010,

    2010 年是我住在日本的第一年,

  • I remember always being a little disappointed with the size of the meals.

    我記得我常常因為午餐的菜色而感到有些許的失望

  • Of course bigger portions and even all you can eat places are available,

    當然還是有地方可以讓你吃到大份的餐點以及吃到飽,

  • but since food is more expensive here, I had to just get used to eating less food.

    但也因為日本食物比較貴一點,所以我也就習慣吃少一點

  • In 2014, people spent on average about 13.5% of their income on food,

    在 2014 年,人們平均花收入中的百分之 13.5 來買食物,

  • which is more than twice what people in America spent.

    這個花費比率是美國人的兩倍

  • In 2013, 3682 calories were consumed per person per day in America,

    在 2013 年,一位美國人每天會攝取 3682 的熱量,

  • but it was only 2726 calories per day in Japan.

    但日本人一天就只會攝取到 2726 的熱量

  • So Japanese people typically spend more money for less calories.

    所以也就是說日本人花較多的錢攝取到較少的熱量

  • Although, cheap calories from the sugar in soda is probably a factor here as Americans

    在 2011 年,大概是因為便宜的汽水讓美國人

  • consumed more than 5 times the amount of soda Japan did in 2011.

    攝取的糖分比起日本人多出 5 倍

  • Next, the type of food being eaten over here is of course different.

    下一個,飲食習慣當然也不一樣

  • You may have noticed in the clips I just showed that everything comes with rice.

    你可能也早就注意到我所剪的影片中,每一次的餐點中都有米飯

  • The Japanese diet is by no means low carb,

    日本人的飲食習慣不外乎的就是低熱量,

  • but while Japan and America eat about the same amount of the two grains Wheat and Rice combined,

    雖然日本和美國攝取相同穀麥和米飯的量

  • Japan eats about half as much wheat as America.

    但日本人和美國人一樣大概都吃一半的麥量

  • Cutting out wheat or gluten is usually suspected to be only a fad,

    不吃麥和麩質被認為只是一時的熱潮,

  • but gluten, found in wheat and not rice,

    但麩質可在麥裡面發現,米則沒有,

  • has been shown to have some unique properties.

    在這裡可以發現麥有一些特別的營養程度

  • This 2012 Brazilian rodent study for example,

    在 2012 年,巴西人的鼠類研究中,

  • found that putting just 4.5% wheat gluten in the diet

    指出攝取只加入 4.5 百分比的小麥

  • increases body fat, inflammation, and insulin resistance.

    可以增加身體的脂肪、發炎、和胰島素

  • Work by Dr. Alessio Fasano and his team has shown that the gliadin protein of gluten,

    Alessio Fasano 博士和他的團隊指出因為解連蛋白一種蛋白質的加入

  • through the stimulation of a protein called Zonulin,

    而產生麥膠蛋白麩質,

  • opens up the spaces between the epithelial cells in your gut.

    擴大了你的內臟上皮細胞

  • This allows gliadin fragments to leak through the gut into the bloodstream,

    而讓麥膠蛋白的微小物質從內臟流入血管,

  • provoking an immune response and inflammation.

    刺激了免疫系統的反應以及發炎

  • However, since the reaction to gluten differs person to person and the science is relatively new and complex,

    不過,不同人會有不一樣的麩質反應,而且這個研究還既新又複雜,

  • it's hard to say by what degree wheat is worse than rice or how much wheat is too much.

    很難說麥比起米有多不好或是麥要多少才算是過量

  • Next is the regular consumption of fermented foods in Japan.

    下一個,日本會規律的攝取發酵的食物

  • Élie Metchnikoff, winner of the 1908 Nobel Prize in Medicine, was the first to propose

    在 1908 年贏得諾貝爾醫學獎的 Élie Metchnikoff 是第一位提出

  • the theory that lactic acid bacteria are beneficial to human health.

    乳酸對人類健康是有益的理論

  • He suggested that "oral administration of cultures of fermentative bacteria

    他指出「嘴巴有著發酵性的細菌

  • would implant the beneficial bacteria in the intestinal tract."

    會在腸子收縮作用中產生出有益的細菌」

  • As research on the gut microbiome develops,

    當內臟微生物的研究越來越多時,

  • the health effects of certain gut microbes and bacteria are becoming clearer.

    影響健康的幾個內臟微生物和細菌則更加完整

  • A transplant of the microbes from one overweight woman to another woman

    從一個過胖的女生移植一個微生物到另一個女生,

  • caused the receiving woman to become obese,

    會造成接受移植的女生變得肥胖,

  • and it's been found that transplanting microbes from a confident mouse

    並且也發現從一隻自信的老鼠移植微生物

  • to an anxious mouse will make that anxious mouse more confident.

    到另一個緊張兮兮的老鼠,會使得這隻神經兮兮的老鼠變得自信許多

  • It's estimated that there are 500 to 1000 species of bacteria just in your gut,

    報告指出人的內臟中有 500 至 1000種的細菌,

  • and it's important to take care of the right species of these bacteria.

    所以要怎麼來照顧這些有益的細菌是很重要的

  • There's even research showing that certain microbes produce certain neurotransmitters.

    甚至有研究指出特定的微生物會產生出特定的神經介質

  • And, fermented foods are supposed to support the microbes that we do want to have.

    而且發酵的食物理論上也會提供我們所需的微生物

  • Plenty of fermented foods have been part of the Japanese diet for a very long time.

    日本的飲食中一直以來都有很多種類的發酵食物

  • There's Natto, soy sauce, miso, fermented fish and tsukemono which is pickled vegetables.

    有納豆、醬油、味噌、發酵的魚、和漬物也就是醃製過的蔬菜

  • Kimuchi, a fermented food traditionally from Korea, is also widely available in Japan.

    一個韓國傳統發酵的食物:泡菜,也是在日本處處可得的一種食材

  • Fermented foods like these are very easy to find at the supermarket,

    發酵過的食物,像是這些,都可以在超級市場買到,

  • and it's common to get a side of Japanese pickles with your meal.

    而且在你的餐點中,也可以看到一邊會放著日本的醬菜

  • The next point is balanced meat consumption.

    下一點是均衡攝取肉類

  • In 2017, total meat consumption in the U.S. per capita was 98.4 kg

    在 2017 年,美國每一個人的肉類消耗量是 98.4 公斤,

  • where 51.4kg of meat per capita were consumed in Japan.

    而日本一個人則是攝取了 51.4 公斤的肉

  • American people per capita ate only 7 kilograms of seafood in 2015,

    在 2015 年,每一個美國人只吃 7 公斤的海鮮,

  • while Japanese people ate 27.3 kilograms of fish and fish products in 2014.

    而 2014 年,日本人則吃 27.3公斤的魚以及魚的產品

  • If the meat everyone was eating was antibiotic free grass fed meat,

    如果每個人都是吃無毒的肉,

  • high meat consumption might not be a bad thing,

    那攝取很多肉類也不是件壞事,

  • but in any case we can agree that a higher fish intake is generally good for you.

    但不管是哪個情況下,我們都可以同意:攝取較多的魚基本上還是對你比較好的

  • And I don't think it would surprise you to hear that it's really easy to get fish wherever you are in Japan.

    而且我不知道你聽到這個會不會很驚訝,不管你去日本哪邊都可以吃到魚,

  • But there's another kind of balance that might be a factor.

    但另一個均衡可能會是另一個因素

  • It's the muscle meat to organ meat ratio.

    就是攝取肌肉和器官肉的比率

  • Organ meats have not usually been much of a component of the American diet.

    器官肉並不會是美國飲食的必要食材

  • During World War 2, people were encouraged to eat organ meats as part of the food rationing effort.

    在世界大戰二的時候,因為食物的配給,人們被鼓舞攝取器官肉

  • Articles like this one in this 1943 issue of Time Magazine

    文章像是在 1943 年的這篇,出版在時代雜誌,

  • sold organ meats as highly nutritious and explained how to cook them.

    指出器官肉含有較高的營養,並且教導如何料理他們

  • The effort had some success in changing people's views on organ meats,

    這樣的方式成功地改變了人們對器官肉的觀念,

  • but the effect, didn't last much longer than the war itself.

    但這樣的影響力並沒有比戰爭時間還要久

  • This is unfortunate because, as the time magazine issue shows,

    這是件不好的消息,因為時代雜誌指出,

  • organ meats are rich in certain vitamins that muscle meat is not.

    器官肉比起肌肉含有特定豐富的維他命外

  • And, glycine, an amino acid found in skin, cartilage and connective tissue

    甘氨酸一種可以在皮膚和結締組織上發現的氨基酸,

  • has several important health benefits from being an anti-inflammatory to improving skin elasticity,

    有很多重要的營養價值,像是抗發炎來改善皮膚的彈性、

  • improving insulin response,

    改善胰島素、

  • and it has been shown to ameliorate oxidative stress and lower blood pressure.

    而且也有報告指出可以改善氧化壓力(偵測自由基與抗氧化物之間的平衡狀態)和血壓

  • This study found that you could get a 30% increase in lifespan in rodents by restricting methionine,

    這個研究指出,降低甲硫氨酸,你可能因此可提高百分之 30 的壽命,

  • an amino acid found in muscle meat, or you could get a 30% increase in lifespan by supplementing glycine.

    氨基酸可以在肌肉中發現,或者補足甘氨酸,你可能可以提高百分之 30 的壽命

  • Glycine supplementation also reduced fasting blood sugar, fasting insulin and even triglycerides.

    補足甘氨酸也可以降低飄高的血糖、胰島素、甚至是三酸甘油酯

  • So it looks like the potential negative effects from eating too much muscle meat

    所以這樣看來吃肌肉帶來的負面影響

  • can be counteracted by simply consuming more of things like skin, cartilage, connective tissue, and bone broth.

    只要吃更多的東西,像是皮、軟骨、結締組織、和骨頭就可以抵銷掉

  • Now in America you can surely find organ meats at some supermarkets,

    現在在美國你可以在一些超市裡找到器官肉,

  • but in my 20 years in America, organ meats were rarely on the menu, though chicken skin is easy enough to find.

    但我住在美國 20 年之久,器官肉在餐單上還是很少見,雖然雞皮很常見

  • Over in Japan, organ meats aren't eaten every day of course, but they are more common.

    在日本,當然也不是天天吃器官肉,但他們還是很常見

  • You can find them at the supermarket, or at Barbeque places and HorumonYaki places

    你可以在超級市場、或是燒烤店、和烤內臟店、

  • specialize in organ meats,

    或是專門烤器官肉的店看到他們,

  • you can also get them on skewers at Yakitori places.

    你也可以在串燒店吃到串好的牠們

  • Pork is a big part of Okinawan cuisine and they don't waste much of the animal.

    豬肉在沖繩料理中扮演很重要的角色,而且他們會好好運用動物的每一部分

  • Another thing is green tea consumption.

    另一件事情是攝取綠茶

  • Green tea has been found to have anti-inflammatory, antioxidant and anti-cancer effects

    因為有兒茶素,綠茶可以抗發炎、抗氧化、以及預防癌症的功用,

  • as well as blood sugar lowering effects thanks to the catechins in it.

    還有降低血糖

  • Though, I'm betting green tea being healthy isn't new information to you.

    我敢說綠茶早就是眾所皆知的健康食品

  • Back when I lived in the states, the reason drinking it didn't become a habit was that

    在我還住在美國的時候,喝茶不是我的習慣,因為

  • it was simply annoying to have to buy it at the supermarket and then come home and make it.

    很麻煩的是我從超市買回家後,還要自己煮,

  • Here, pretty much any restaurant serves it, sometimes for free, and you can always buy it

    像這樣,每個餐廳都會提供這一杯,有時候是免費,而且你也可以從

  • from one of the many many vending machines prevalent throughout the country.

    販賣機買到,在這個世界上最多最多販賣機的城市

  • What might be an even bigger benefit from regularly drinking green tea and other teas

    喝茶或其他茶類還有什樣的最大優勢:

  • is that it keeps people from drinking sugary sodas.

    就是預防人們喝甜的汽水

  • Here, I rarely see people here drinking soda with their meal,

    住在日本,我很少看到有人邊吃飯邊吃汽水,

  • but I see people drinking tea all the time.

    不過常常看到他們喝茶

  • One last point is the food being served to young children.

    最後一點是有關給小孩吃的食物

  • In Japan, school meals are planned out by a nutritionist, cooked mostly from scratch from local ingredients,

    在日本,學校餐點是由營養師所安排的,大部分都是當地食材所烘煮出來,

  • then served in the classroom by the students and eating manners are taught by the teacher.

    然後學生在教室享用餐點,而餐桌禮儀是由老師教導

  • The only drink allowed is milk, so students can't be drinking juice or other sweet drinks.

    唯一可以喝的飲料是:牛奶。所以學生不可以喝果汁或是其他甜的飲料

  • The meals aren't always perfect, but they're a lot better than what I remember

    餐點不是每次都很好,不過比起我在美國小學餐廳

  • getting from the cafeteria in grade school in the states.

    好得太多了

  • There's plenty more things about Japan I haven't mentioned here,

    還有很多有關日本的事情我還沒提到,

  • some that I even expect would be bigger determinants of health like

    有一個就是我是我認為影響健康最大的因素

  • the consumption of Processed Foods, Sugar and processed corn, seed and soy oils.

    為加工食品、糖、玉米罐頭、種子和醬油

  • In short, it seems that people in Japan eat a lot more food rather than food like products.

    總而言之,日本人似乎吃的是食物的原味而不是已經加工過的食物

  • Japan's food culture has contributed a lot to health over here,

    說到這邊,日本的食物文化對於健康有很大的貢獻,

  • and I expect a lot more could be learned from looking at other countries' food environments.

    而且我也期待可以從其他國家的食物中學到更多

  • This video was sponsored by Audible which is something I use almost every day.

    這影片是由 audible.com 贊助,是我每天都會上的一個網頁

  • I've gotten a lot comments before asking about my research process.

    我收到很多意見,而不是先問我的研究進度

  • And, honestly most of it is just reading all the time and taking notes.

    而且老實說,大部分我都是在閱讀和作筆記

  • Most of my reading is actually listening to non-fiction books on Audible.

    在 audible.com ,大多我的閱讀都是在聽非小說故事

  • I usually set the playback speed to twice as fast and when I come across a bit that sounds important,

    我都會用兩倍快的速度來聽故事。如果我聽到重點時,

  • I use the bookmark function to leave a note so I can come back to that point later.

    我會用書籤功能來做筆記,所以我之後可以再讀一次那重點

  • Of course Audible isn't just for non-fiction, they have an unmatched

    當然 Audible.com 不是只有非小說故事,他們還有很多

  • selection of all kinds of audiobooks, original audio shows, news, comedy, and more.

    不同種類的有聲書、原創的有聲劇、新聞、喜劇、以及其他的

  • I particularly enjoyed the book "Missing Microbes" by Dr. Martin Blaser.

    我最喜歡讀的書是博士的「消失的微生物」

  • The book really came in handy while working on my last video on the Microbiome,

    在我最後一部有關微生物的影片,這本書真的很派得上用場,

  • and it was just a really interesting and enjoyable listen about the repercussions of using antibiotics too much.

    而且這本書有趣地描述使用過量的抗生素會有什麼影響

  • If you'd like to check it out, go to www.audible.com/whativelearned

    如果你也想要看看這個影片,就去 www.audible.com/whativelearned ,

  • or text "whativelearned" to 500-500 to get an exclusive 30 day free trial and one free book.

    或是傳「whativelearned」到 500-500 就可以有 30 天免費試用和一本書

When it comes to health, weight of course is not everything,

當我們提到健康時,體重當然不是最重要的,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋