Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Tom - Hello and welcome to a very special lesson because today I'm joined again by Joel and

    湯姆--你好,歡迎來到一堂非常特別的課。 因為今天我又加入了喬爾和。

  • Lia. Hello!

    Lia.你好!

  • Tom - Alright now today we're looking at accents in London. Now these guys are absolute experts

    湯姆,好了,今天我們要看的是口音。 在倫敦。現在這些傢伙是絕對的專家

  • when it comes to accents in London and you guys have asked me so many times for a special

    當涉及到倫敦的口音,而你。 你們問了我很多次,要一個特別的。

  • video looking at different accents around Britain and so we are going to focus today

    視頻看各地不同的口音 英國,所以我們今天的重點是

  • on London. So we're going to look at received pronunciation (RP), we're going to look at

    在倫敦。所以我們要看一下收到的 發音(RP),我們要看的是

  • cockney and we're going to look at multicultural London English. Ok, so who's going to do what?

    公爵式的,我們要看看多文化的 倫敦英語。好吧,那麼誰來做什麼?

  • Lia - So I'm going to take the RP accent. So everything I say for the examples is going

    Lia - 所以我打算用RP口音。 所以我說的所有例子都是

  • to be said in received pronunciation. Joel - I'm going to take MLE which is multicultural

    要用公認的發音說。喬爾 - 我要考MLE,這是多元文化的。

  • London English, so yeah everything I say will be in that accent. Tom - And I'm going to

    倫敦英語,所以是的,我說的一切將 是那種口音湯姆 我將

  • do the cockney accent. Now shall we just quickly talk about what is multicultural London English?

    做英國佬的口音。現在,我們應該只是快速 談談什麼是多元文化的倫敦英語?

  • Where does that come from? So multicultural London English is probably the newest of these

    這話從何而來?所以多元文化 倫敦英語可能是其中最新的

  • accents. I don't know exactly when it came about, I think it was twenty or thirty years

    口音。我不知道到底什麼時候來的 大概是二三十年前吧

  • ago. Basically it's heavily influenced by African, black African communities and Asian

    前。基本上是受到了很大的影響。 非洲人、非洲黑人社區和亞洲人

  • communities that have come to London and it's sort of a blending of Cockney and this this

    的社區,來到倫敦,它的 某種程度上來說,是一種混合的雞尾酒和這個,這個

  • multicultural language. So it's a fairly new accent but now it's probably the most widespread

    多文化語言。所以這是一個相當新的 口音,但現在可能是最普遍的。

  • of all of these accents. Tom - Yeah absolutely, I think you described it earlier as the 'rebirth

    所有這些口音。湯姆 是啊,絕對的。 我想你剛才說的是 "重生"。

  • of cockney' Lia - Yeah it's kind of like the new sound of London. All young people, inner

    是的,這有點像... ... 倫敦的新聲音。所有的年輕人,內

  • city London born and bred sound MLE. Tom - Right, I'm going to be doing cockney. Cockney is

    城市 倫敦出生和長大的聲音MLE。湯姆--對。 我要做的是雞尾酒。Cockney是

  • the traditional accent of the East End of London. So there's a church in East London

    東城口音 倫敦所以在倫敦東部有一座教堂

  • and if you were born within the radius of that church you are a cockney and therefore

    而如果你出生在半徑為 你是一個英國人,是以

  • you have a certain accent. This accent isn't maybe a widespread as it used to be and maybe

    你有一定的口音。這種口音不是 也許是一個廣泛的,因為它曾經是,也許是。

  • it has blended into the MLE accent that Joel was talking about there but yeah it's still..I

    它已經融入到了MLE的口音中,喬爾 是在說那裡,但 是的,它仍然... ...

  • mean anyone from London might have a cockney accent these days. In fact it's kind of spread

    意思是說,來自倫敦的人都可能有一個英國佬 現在的口音。事實上,它是一種傳播

  • out as well so as people from the East End have moved out of London they've gone to outside

    所以,作為東城區的人 他們已經搬出了倫敦,他們已經去了外面。

  • of London it's kind of spread and become something else, it's estuary English. Lia - and it's

    在倫敦,它是一種傳播,成為東西 其他的,這是河口英語。Lia - 而且是

  • with that older generation as well. Tom - Yeah definitely, it's a slightly older generation.

    與老一輩的人也是如此。湯姆 絕對是,這是一個稍微老一點的一代。

  • Lia- And I'll be taking on the RP accent which is also known as BBC English. It's received

    利亞,我將採取RP口音,這... 也就是BBC英語。它的收到

  • pronunciation and it's often known as sort of the correct way to speak English. But that's

    發音,也就是人們常說的 sort 的正確說英語的方式。但那是

  • not necessarily true. Tom - Yeah of course there is no right or wrong way to speak English

    不一定是真的湯姆 是的,當然 英語沒有對錯之分

  • there's just your accent. That was the first thing I learned on my teaching course when

    只是你的口音。這是第一個 我在教學課程上學到的東西,當

  • I started to teach English was that it doesn't matter what accent you have you just teach

    我開始教英語是,它不 不管你有什麼口音,你只管教

  • with your accent and you guys learn whatever accent you want to have and speak with whatever

    你的口音,你們學什麼 口音你想有和說話的任何

  • accent you want to have. I think old course books used to have RP. It used to be you could

    口音你想有。我覺得老課程 以前的書是有RP的。以前你可以

  • only hear RP but these days, thankfully, there's a variety of accents that you are going to

    只聽過RP,但這幾天,幸好有 各種各樣的口音,你要。

  • hear so we want to reflect that today. Lia- Excellent.

    聽,所以我們今天要反映的。Lia- 優秀的。

  • Tom - Alright, so there's the sentence. Our first sentence, let's hear how it's said in

    湯姆--好吧,所以有句話。我們的 第一句話,我們來聽聽它是怎麼說的。

  • RP. Lia - 'I want a bottle of water'. Tom - In cockney 'I want a bottle of water' Joel

    RP.Lia--"我想要一瓶水"。湯姆------------。 - "我想喝瓶水 "喬爾的雞尾酒。

  • - And in MLE they say 'I want a bottle of water.' Ok, alright so the features there.

    - 而在MLE中,他們說 "我想喝一瓶 水'。好吧,好吧,所以功能有。

  • i don't know if you picked it up. So the /t/ sound, we are particularly looking at the

    我不知道你有沒有發現。所以,/t/ 聲音,我們特別關注的是

  • /t/. In RP how is it said? Ts are pronounced in RP. In contemporary RP there are sometimes

    /t/.在RP中是怎麼說的?Ts的發音是 在RP中。在當代RP中,有時有

  • dropped a little bit, it's unlikely you'll hear someone say water but you will hear water.

    跌了一點,你不太可能會。 聽人說水,但你會聽到水。

  • So 'I want a bottle of water' it's actually more likely to be said 'May I have a bottle

    所以 "我想要一瓶水 "其實就是 更有可能說'請給我一瓶'。

  • of water?' because with RP comes sort of correct manners Tom - Well structures yeah definitely

    因為有了RP就有了正確的選擇。 湯姆 - 嗯結構是的絕對

  • but then that was reflected in the MLE, right? The /t/ sound there was also dropped. Sometimes

    但這在MLE中也有體現,對嗎? 那裡的/t/音也被取消了。有時候

  • is, sometimes isn't. Joel - Yeah it's sort of interchangeable. I think whereas, you'll

    是,有時不是。喬爾 是的,它的排序 的互換性。我想,而你會

  • come on to this with cockney in a moment doesn't have any /t/s MLE sort of takes a bit of both.

    一會兒再來討論這個問題,英國佬不也是這樣嗎? 有任何/t/s的MLE排序需要一點兩者。

  • It sometimes pronounces /t/s, sometimes doesn't so you might say 'Give me that water' or you

    它的發音有時是/t/s,有時不是。 所以你可能會說 "把水給我",或者你會說

  • might say 'Give me that water.' You can do either. Tom - So if you want to emphasise

    可能會說'把水給我'。你可以這樣做 也不是。湯姆,如果你想強調

  • then maybe you would use the /t/. Joel - pass me the bottle T - Right yeah so but then in

    那麼也許你會用/t/。喬爾--通過 我的瓶子T 是的,所以,但隨後在

  • cockney you are dropping the /t/ so it's a glottal /t/ so we'd say 'water' or 'daughter'

    你的英國佬,你放棄了/t/,所以它是一個。 喉音 /t/ 所以我們會說 "水 "或 "女兒

  • as well so dropping that /t/ it's right out of there, gone! L - Perfect. T - Sentence

    所以把那個/t/丟掉就好了。 在那裡,走了!L--完美。T--句子

  • number two, let's hear how that would be said L - happy birthday T - happy birthday J - happy

    第二,讓我們聽聽這句話是怎麼說的 L--生日快樂 T--生日快樂 J--快樂。

  • birthday. T- What was going on there? L - Nice, i noticed in the MLE that it's kind of like

    生日。T-那裡發生了什麼?L--很好。 我注意到,在MLE中,它是一種像

  • quite strong on the consonants. Whereas with the cockney you roll over that /h/ and just

    在輔音上相當強勢。而對於 你這個英國佬,你翻過那個/h/,只是

  • go straight to the /a/ 'appy birthday' T - Quite punchy J - Yeah in MLE you don't drop /h/s

    直奔/a/"appy生日 "T--相當。 punchy J - 是的,在MLE中,你不會放棄/h/s。

  • like you would in cockney so you would say, again it's a mixture so you keep the /h/ like

    就像你會在英國佬那裡說的那樣,所以你會說。 又是一個混合詞,所以你要保持/h/像

  • RP does but you drop the /th/ like cockney T - Yeah which we are going to get on to All

    RP是這樣,但你把/th/去掉了,就像英國人一樣。 是啊,我們將得到的所有。

  • - Woah! L - Slow down! T -But yeah in cockney I drop the /h/ so generally its 'appy birthday

    - 哇!慢點!是的,用英國佬的語言 我把/h/去掉了,所以一般來說是 "appy生日"。

  • L - Hell bent T - Hell bent yeah so you are dropping the /h/ right out of there. L- He

    L-地獄彎曲T-地獄彎曲是的,所以你是。 把/h/從那裡扔掉。L-他

  • was saying hell bent. Yeah and in RP it's just, say all of the, just say all of it.

    是說地獄彎曲。是啊,在RP中,它是 只是,說所有的,只是說所有的。

  • Happy birthday. T - Happy birthday, yeah. Nice! L - happy birthday Tom T- Thank you

    生日快樂T 生日快樂,是的。 很好!我--生日快樂,湯姆--T生日快樂 湯姆 T 謝謝

  • very much. T - Number three, let's hear the RP. L - My mate's really tall.' T - 'My mate's

    非常多。T 第三,讓我們聽聽... RP.L--"我的朋友真的很高。T - "我的伴侶是

  • really tall.' J - 'My mate's really tall.' L - And an additional one here 'My mate is

    真的很高。J--"我的朋友真的很高。 還有一個附加的,"我的伴侶是

  • really tall.' So pronouncing the /t/ in mate is not unusual. Mate would be contemporary

    真的很高。所以把/t/的發音讀成mate 是不尋常的。伴侶將是當代

  • RP and mate would be RP. T- Ok, interesting. So a slight difference there. Again a slight

    RP和伴侶會是RP。T- 好吧,有趣。 所以有一點區別。同樣的,一個輕微的

  • mix. People are kind of fusing the accents together? L - Yeah definitely and also the

    混合。人們在融合口音 一起?L--是的,肯定還有

  • younger generation of RP. So say your parents are quite strong RP and you're sort of you

    RP的年輕一代。所以說你的父母 都是相當強的RP,而你算是你的你

  • know, you are living in London and you've got of sort of a friend from everywhere, you

    你知道,你住在倫敦,你已經。 有一種來自各地的朋友,你。

  • just start dropping them. So it wouldn't be cat, cat. But you are still RP. T - Yeah no

    只是開始掉落他們。所以它不會是 貓,貓。但你還是RP。T 是的,沒有

  • absolutely yeah. That definitely works. The feature we were looking at there was the /L/

    絕對是的。這絕對是工作。該 我們正在研究的功能是/L/。

  • sound at the end so in RP in tall you use the dark L right? So it's 'tall' L - Yeah

    聲音在最後,所以在RP中,在高的時候,你會用 深色的L,對嗎?所以它是 "高大 "的L - 是的。

  • T - Whereas in a cockney accent it's 'tall' so it's almost like a /w/ sound I guess L-

    T,而在英國人的口音中,它是 "高"。 所以它幾乎像一個/w/的聲音,我想L-

  • and what is it for you? J - Similar. I think it's the same in MLE as a cockney. You drop

    對你來說又是什麼?J--類似。我想 在MLE裡,它和英國人一樣。你放棄

  • the /L/ at the end you say 'tall' but the vowel is slightly tighter but the /L/ is the

    後面的/L/,你說 "高",但後面的 元音稍緊,但/L/是。

  • same. T - Yeah at uni we had a friend called Paul and he was from south-east London. And

    同樣的。T 是的,在大學裡,我們有一個朋友叫 保羅和他來自倫敦東南部。而

  • we'd be like 'Paul, come here Paul' it was just really fun to say. L - 'Paul, he's really

    我們會說 "保羅,過來,保羅",這就像 只是真的很有趣的說。L - "保羅,他真的

  • tall.' T - This one time he was asleep and we all wanted to wake him up so we all just

    '高大。T--這一次他睡著了, 我們都想叫醒他,所以我們都只是。

  • went 'Paul. Paul! It must have been strange for him anyway. J - This is an interesting

    去'保羅。保羅!這一定很奇怪 反正對他來說。這是一個有趣的

  • thing that in cockney the words 'pull', 'pool' and the name 'Paul' are pronounced the same

    在英國佬中,"拉"、"池 "等詞是英國人的習慣。 和 "保羅 "這個名字的發音是一樣的。

  • so it's pull, pool and Paul. Whereas in RP it's Paul, pull and pool so it's slightly

    所以是拉,池和保羅。而在RP中 這是保羅,拉和池,所以它是略微的

  • different. L - So Paul the person, pull and swimming pool. J - Yeah, it's all different

    不同的。所以保羅這個人,拉和 游泳池。是啊,這一切都不同

  • but in cockney and probably in MLE it's all the same. T - So yeah we could get deeper

    但在英國佬和可能在MLE中,它是所有的 同樣的。所以,是的,我們可以得到更深

  • into this, there's so much to talk about but yeah amazing. L - We'll do a part two. T - As

    進入這個,有很多東西可以談,但。 是啊,令人驚歎。我們會做一個第二部分。T 作為

  • I said, these guys are accent experts. J - Oh stop it! T - Alright number four L _ 'I live

    我說,這些傢伙是口音專家。J--哦 別這樣!好吧,四號,我住在這裡

  • in South London.' T - 'I live in South London. J - I live in South London. T - Alright so

    在南倫敦。T--"我住在南倫敦。 J--我住在南倫敦。T--好吧,所以

  • the feature here is that /th/ of south. In RP what are you doing? L - South. /Th/. South

    這裡的特點是,/th/的南。在 RP你在做什麼?L--南方。/TH/。南方

  • London. T - Whereas in cockney I'm putting an /f/ there so south. The 'outh' is a larger

    倫敦,TT 而在倫敦,我把 "雞尾酒 "放在了 一個/f/有這麼南。'outh'是一個較大的

  • vowel sound there and then the /f/ south / north. There's a /f/ sound. J - Same in MLE it's

    元音在那裡,然後是/f/南/北。 有一個/f/的聲音。J 在MLE中也是一樣的,是

  • south. T - Yeah it's kind of similar, isn't it? Ok so those are sort of four of the main

    南方T 是的,它是一種類似的,不是嗎? 它?好吧,所以這些都是排序的四個主要。

  • features. There's so much more to explore here. In terms of your accents guys. How do

    的特點。還有更多的東西需要探索 在這裡。在你們的口音方面,夥計們。如何做

  • you L - Identify? T - Yeah how do you identify? what do you do? L - So I would identify as

    你 L 識別?T 是啊,你怎麼識別? 你是做什麼的?L--所以我的身份是

  • someone who has a midlands RP. So I'd say I have received pronunciation but with a midlands

    一個有中原RP的人。所以我想說 我已經收到了發音,但與中間地帶

  • twang and that's because I was born in Warwickshire. So, I might say 'laugh' instead of 'laugh'

    那是因為我出生在沃裡克郡。 所以,我可能會說 "笑 "而不是 "笑"。

  • or 'bath' instead of 'bath' and that is a whole other video because there's midlands

    或'浴'而不是'浴',這就是一個。 整個其他的視頻,因為有中部地區

  • and then you've got Birmingham and there's so many accents going on in the midlands specifically

    然後,你已經得到了伯明翰,有 這麼多口音怎麼回事 在中部地區特別是

  • West Midlands where I was born. So yeah I would say I've got quite a neutral Midlands

    西米德蘭,我出生的地方。所以,是的,我 我會說我已經得到了相當中性的中部地區。

  • RP. T - Ok, Alright and Joel what about you? J - Kind of similar to Lia but not the Midlands.

    RP.T-好吧,好吧,喬爾你呢? J -有點類似於Lia但不是中部地區.

  • So a neutral contemporary RP. I would say 'bath' and 'laugh' instead of 'bath' and 'laugh'

    所以是中性的當代RP。我想說 浴笑 "代替 "浴笑"。

  • which Lia would say but other than that I think are accents are pretty similar. T - Yeah

    利亞會說,但除此之外,我 我覺得他們的口音很相似。T 是的

  • definitely. Joel you do a lot of voice over work, right? So you have to play around with

    絕對的。喬爾你做了很多的配音 工作,對不對?所以,你必須玩轉

  • accents quite a lot. You have to know the features of different accents, that must be

    口音相當多。你必須知道 不同口音的特點,必須

  • really challenging right? J - Yeah it is difficult. I think mainly the work that I do, people

    真的很有挑戰性吧?是的,是很難。 我想主要是我所做的工作,人們... ...

  • do want RP so I think there's still a slight bias to saying we like this accent because

    做想要的RP,所以我覺得還是有一點的。 偏偏說我們喜歡這種口音,因為。

  • it's neutral. But yeah you do have to sort of do lots of different accents and know your

    它是中性的。但是,是的,你必須排序 做很多不同的口音和知道你的。

  • mouth and what it's doing. T - Yeah. I think for my accent it's changed a lot and it really

    嘴和它在做什麼。T 是的 我想 對於我的口音來說,它改變了很多,它真的是

  • depends on the situation. I was saying to you guys earlier if I'm with my mates and

    看情況而定。我是說... 你們早些時候,如果我與我的朋友和

  • I'm at football then I'm full cockney. Like I'm going 'come on you ....' L - beep! T - But

    我在足球,那麼我就是十足的公子哥。就像... 我要 "來吧你......"。L--嗶!T--但是

  • then if I'm with my grandma I'm RP as anyone 'Hello grandma. how are you?' You know, so

    那如果我和我奶奶在一起,我就會像其他人一樣RP了 "奶奶好,你好嗎?你知道,所以

  • it rally depends. I don't know why i do that L - It's like being a chameleon in life. You

    這完全取決於。我不知道為什麼我這樣做 L--這就像生活中的變色龍。你

  • do it to sort of survive. T - Well you adapt to your surroundings, right? Absolutely. I

    這樣做是為了生存T 你要適應 對周圍的環境,對嗎?絕對是這樣I

  • think being a teacher here and living abroad has sort of neutralised, not neutralised my

    認為在這裡當老師,在國外生活 某種程度上中和了,而不是中和了我的。

  • accent but has changed my accent because yeah you need to be understood and maybe speaking

    口音,但已經改變了我的口音,因為是的。 你需要被理解,也許說

  • clearly whatever the accent is, speaking clearly is maybe the most important the thing. L -The

    清一色 也許是最重要的事情。L -The

  • key yeah definitely. T - But yeah it's an interesting one. And I definitely identify

    關鍵是肯定的。T 但是,是的,這是一個 有趣的一個。而且我絕對認同

  • with all three I think. You'll find me doing little features of everything. L - I don't

    我想是三個都有吧你會發現我在做 一切的小特點。我不

  • know, I find accents can be so entertaining and so interesting. T - Yeah definitely. And

    知道嗎,我發現口音是如此的有趣。 而且很有趣。T 是的,絕對的。而且

  • it's all about identity, isn't it? You really are displaying where you are from geographically,

    這是所有關於身份的,不是嗎?你真的... 正在顯示你的地理位置。

  • who you are socially, your age L -Everything. T - There's so much in there, it's fascinating.

    你是誰,你的年齡,你的社會,一切。 T--裡面有很多東西,很吸引人。

  • J - We love accents. T - There guys have done some amazing accent videos so I'll link those

    我們喜歡口音。T--有的人已經做了 一些驚人的口音視頻,所以我將鏈接這些

  • just below. But guys, thanks again L -Thanks so much. We've also got you on a video on

    就在下面。但是,夥計們,再次感謝L -Thanks 這麼多。我們也已經得到了你在視頻上的

  • our channel. T - That's right so what's that about? What did we do? L - What did we do?

    我們的頻道。T 沒錯,那是什麼? 我們做了什麼?我們做了什麼?我 我們做了什麼?

  • J -We did a video all about the different communities there are in London.So if you

    我們做了一個關於不同的視頻。 社區有在倫敦.所以,如果你

  • are interested in knowing where the communities are in London or you are moving to London

    有興趣瞭解各社區的情況。 在倫敦或您將搬到倫敦

  • yourself it should be quite helpful. T - This is super fascinating. I loved this one. Looking

    自己應該很有幫助。T--這個 是超級迷人的。我喜歡這個。尋找

  • at different nationalities. So where is the big Korean community in London or Italian

    在不同的民族。那麼,哪裡是 大韓帝國

  • community or whatever. This maybe the best video of all time, I don't know. it's a good

    社區什麼的。這也許是最好的 有史以來的視頻,我不知道。 這是一個很好的。

  • video. So yeah make sure you go and check that out guys. But thank you so much for joining

    視頻。所以,是的,請你一定要去檢查 那出來的傢伙。但非常感謝你的加入

  • me guys. If you would like more accent videos then let me know in the comments below. Which

    我的人。如果你想看更多的口音視頻 然後在下面的評論中讓我知道。哪些

  • accents would you like me to do? And maybe you guys can come and help me again. l - We'd

    你想讓我做什麼口音?也許 你們可以再來幫我一次

  • love to. Awesome, bye! J - See you! T - See you guys bye!

    愛到。太棒了,再見!J 再見!T 再見 你們再見

Tom - Hello and welcome to a very special lesson because today I'm joined again by Joel and

湯姆--你好,歡迎來到一堂非常特別的課。 因為今天我又加入了喬爾和。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋