字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Tom - Hello and welcome to a very special lesson because today I'm joined again by Joel and 湯姆--你好,歡迎來到一堂非常特別的課。 因為今天我又加入了喬爾和。 Lia. Hello! Lia.你好! Tom - Alright now today we're looking at accents in London. Now these guys are absolute experts 湯姆,好了,今天我們要看的是口音。 在倫敦。現在這些傢伙是絕對的專家 when it comes to accents in London and you guys have asked me so many times for a special 當涉及到倫敦的口音,而你。 你們問了我很多次,要一個特別的。 video looking at different accents around Britain and so we are going to focus today 視頻看各地不同的口音 英國,所以我們今天的重點是 on London. So we're going to look at received pronunciation (RP), we're going to look at 在倫敦。所以我們要看一下收到的 發音(RP),我們要看的是 cockney and we're going to look at multicultural London English. Ok, so who's going to do what? 公爵式的,我們要看看多文化的 倫敦英語。好吧,那麼誰來做什麼? Lia - So I'm going to take the RP accent. So everything I say for the examples is going Lia - 所以我打算用RP口音。 所以我說的所有例子都是 to be said in received pronunciation. Joel - I'm going to take MLE which is multicultural 要用公認的發音說。喬爾 - 我要考MLE,這是多元文化的。 London English, so yeah everything I say will be in that accent. Tom - And I'm going to 倫敦英語,所以是的,我說的一切將 是那種口音湯姆 我將 do the cockney accent. Now shall we just quickly talk about what is multicultural London English? 做英國佬的口音。現在,我們應該只是快速 談談什麼是多元文化的倫敦英語? Where does that come from? So multicultural London English is probably the newest of these 這話從何而來?所以多元文化 倫敦英語可能是其中最新的 accents. I don't know exactly when it came about, I think it was twenty or thirty years 口音。我不知道到底什麼時候來的 大概是二三十年前吧 ago. Basically it's heavily influenced by African, black African communities and Asian 前。基本上是受到了很大的影響。 非洲人、非洲黑人社區和亞洲人 communities that have come to London and it's sort of a blending of Cockney and this this 的社區,來到倫敦,它的 某種程度上來說,是一種混合的雞尾酒和這個,這個 multicultural language. So it's a fairly new accent but now it's probably the most widespread 多文化語言。所以這是一個相當新的 口音,但現在可能是最普遍的。 of all of these accents. Tom - Yeah absolutely, I think you described it earlier as the 'rebirth 所有這些口音。湯姆 是啊,絕對的。 我想你剛才說的是 "重生"。 of cockney' Lia - Yeah it's kind of like the new sound of London. All young people, inner 是的,這有點像... ... 倫敦的新聲音。所有的年輕人,內 city London born and bred sound MLE. Tom - Right, I'm going to be doing cockney. Cockney is 城市 倫敦出生和長大的聲音MLE。湯姆--對。 我要做的是雞尾酒。Cockney是 the traditional accent of the East End of London. So there's a church in East London 東城口音 倫敦所以在倫敦東部有一座教堂 and if you were born within the radius of that church you are a cockney and therefore 而如果你出生在半徑為 你是一個英國人,是以 you have a certain accent. This accent isn't maybe a widespread as it used to be and maybe 你有一定的口音。這種口音不是 也許是一個廣泛的,因為它曾經是,也許是。 it has blended into the MLE accent that Joel was talking about there but yeah it's still..I 它已經融入到了MLE的口音中,喬爾 是在說那裡,但 是的,它仍然... ... mean anyone from London might have a cockney accent these days. In fact it's kind of spread 意思是說,來自倫敦的人都可能有一個英國佬 現在的口音。事實上,它是一種傳播 out as well so as people from the East End have moved out of London they've gone to outside 所以,作為東城區的人 他們已經搬出了倫敦,他們已經去了外面。 of London it's kind of spread and become something else, it's estuary English. Lia - and it's 在倫敦,它是一種傳播,成為東西 其他的,這是河口英語。Lia - 而且是 with that older generation as well. Tom - Yeah definitely, it's a slightly older generation. 與老一輩的人也是如此。湯姆 絕對是,這是一個稍微老一點的一代。 Lia- And I'll be taking on the RP accent which is also known as BBC English. It's received 利亞,我將採取RP口音,這... 也就是BBC英語。它的收到 pronunciation and it's often known as sort of the correct way to speak English. But that's 發音,也就是人們常說的 sort 的正確說英語的方式。但那是 not necessarily true. Tom - Yeah of course there is no right or wrong way to speak English 不一定是真的湯姆 是的,當然 英語沒有對錯之分 there's just your accent. That was the first thing I learned on my teaching course when 只是你的口音。這是第一個 我在教學課程上學到的東西,當 I started to teach English was that it doesn't matter what accent you have you just teach 我開始教英語是,它不 不管你有什麼口音,你只管教 with your accent and you guys learn whatever accent you want to have and speak with whatever 你的口音,你們學什麼 口音你想有和說話的任何 accent you want to have. I think old course books used to have RP. It used to be you could 口音你想有。我覺得老課程 以前的書是有RP的。以前你可以 only hear RP but these days, thankfully, there's a variety of accents that you are going to 只聽過RP,但這幾天,幸好有 各種各樣的口音,你要。 hear so we want to reflect that today. Lia- Excellent. 聽,所以我們今天要反映的。Lia- 優秀的。 Tom - Alright, so there's the sentence. Our first sentence, let's hear how it's said in 湯姆--好吧,所以有句話。我們的 第一句話,我們來聽聽它是怎麼說的。 RP. Lia - 'I want a bottle of water'. Tom - In cockney 'I want a bottle of water' Joel RP.Lia--"我想要一瓶水"。湯姆------------。 - "我想喝瓶水 "喬爾的雞尾酒。 - And in MLE they say 'I want a bottle of water.' Ok, alright so the features there. - 而在MLE中,他們說 "我想喝一瓶 水'。好吧,好吧,所以功能有。 i don't know if you picked it up. So the /t/ sound, we are particularly looking at the 我不知道你有沒有發現。所以,/t/ 聲音,我們特別關注的是 /t/. In RP how is it said? Ts are pronounced in RP. In contemporary RP there are sometimes /t/.在RP中是怎麼說的?Ts的發音是 在RP中。在當代RP中,有時有 dropped a little bit, it's unlikely you'll hear someone say water but you will hear water. 跌了一點,你不太可能會。 聽人說水,但你會聽到水。 So 'I want a bottle of water' it's actually more likely to be said 'May I have a bottle 所以 "我想要一瓶水 "其實就是 更有可能說'請給我一瓶'。 of water?' because with RP comes sort of correct manners Tom - Well structures yeah definitely 因為有了RP就有了正確的選擇。 湯姆 - 嗯結構是的絕對 but then that was reflected in the MLE, right? The /t/ sound there was also dropped. Sometimes 但這在MLE中也有體現,對嗎? 那裡的/t/音也被取消了。有時候 is, sometimes isn't. Joel - Yeah it's sort of interchangeable. I think whereas, you'll 是,有時不是。喬爾 是的,它的排序 的互換性。我想,而你會 come on to this with cockney in a moment doesn't have any /t/s MLE sort of takes a bit of both. 一會兒再來討論這個問題,英國佬不也是這樣嗎? 有任何/t/s的MLE排序需要一點兩者。 It sometimes pronounces /t/s, sometimes doesn't so you might say 'Give me that water' or you 它的發音有時是/t/s,有時不是。 所以你可能會說 "把水給我",或者你會說 might say 'Give me that water.' You can do either. Tom - So if you want to emphasise 可能會說'把水給我'。你可以這樣做 也不是。湯姆,如果你想強調 then maybe you would use the /t/. Joel - pass me the bottle T - Right yeah so but then in 那麼也許你會用/t/。喬爾--通過 我的瓶子T 是的,所以,但隨後在 cockney you are dropping the /t/ so it's a glottal /t/ so we'd say 'water' or 'daughter' 你的英國佬,你放棄了/t/,所以它是一個。 喉音 /t/ 所以我們會說 "水 "或 "女兒 as well so dropping that /t/ it's right out of there, gone! L - Perfect. T - Sentence 所以把那個/t/丟掉就好了。 在那裡,走了!L--完美。T--句子 number two, let's hear how that would be said L - happy birthday T - happy birthday J - happy 第二,讓我們聽聽這句話是怎麼說的 L--生日快樂 T--生日快樂 J--快樂。 birthday. T- What was going on there? L - Nice, i noticed in the MLE that it's kind of like 生日。T-那裡發生了什麼?L--很好。 我注意到,在MLE中,它是一種像 quite strong on the consonants. Whereas with the cockney you roll over that /h/ and just 在輔音上相當強勢。而對於 你這個英國佬,你翻過那個/h/,只是 go straight to the /a/ 'appy birthday' T - Quite punchy J - Yeah in MLE you don't drop /h/s 直奔/a/"appy生日 "T--相當。 punchy J - 是的,在MLE中,你不會放棄/h/s。 like you would in cockney so you would say, again it's a mixture so you keep the /h/ like 就像你會在英國佬那裡說的那樣,所以你會說。 又是一個混合詞,所以你要保持/h/像 RP does but you drop the /th/ like cockney T - Yeah which we are going to get on to All RP是這樣,但你把/th/去掉了,就像英國人一樣。 是啊,我們將得到的所有。 - Woah! L - Slow down! T -But yeah in cockney I drop the /h/ so generally its 'appy birthday - 哇!慢點!是的,用英國佬的語言 我把/h/去掉了,所以一般來說是 "appy生日"。 L - Hell bent T - Hell bent yeah so you are dropping the /h/ right out of there. L- He L-地獄彎曲T-地獄彎曲是的,所以你是。 把/h/從那裡扔掉。L-他 was saying hell bent. Yeah and in RP it's just, say all of the, just say all of it. 是說地獄彎曲。是啊,在RP中,它是 只是,說所有的,只是說所有的。 Happy birthday. T - Happy birthday, yeah. Nice! L - happy birthday Tom T- Thank you 生日快樂T 生日快樂,是的。 很好!我--生日快樂,湯姆--T生日快樂 湯姆 T 謝謝 very much. T - Number three, let's hear the RP. L - My mate's really tall.' T - 'My mate's 非常多。T 第三,讓我們聽聽... RP.L--"我的朋友真的很高。T - "我的伴侶是 really tall.' J - 'My mate's really tall.' L - And an additional one here 'My mate is 真的很高。J--"我的朋友真的很高。 還有一個附加的,"我的伴侶是 really tall.' So pronouncing the /t/ in mate is not unusual. Mate would be contemporary 真的很高。所以把/t/的發音讀成mate 是不尋常的。伴侶將是當代 RP and mate would be RP. T- Ok, interesting. So a slight difference there. Again a slight RP和伴侶會是RP。T- 好吧,有趣。 所以有一點區別。同樣的,一個輕微的 mix. People are kind of fusing the accents together? L - Yeah definitely and also the 混合。人們在融合口音 一起?L--是的,肯定還有 younger generation of RP. So say your parents are quite strong RP and you're sort of you RP的年輕一代。所以說你的父母 都是相當強的RP,而你算是你的你 know, you are living in London and you've got of sort of a friend from everywhere, you 你知道,你住在倫敦,你已經。 有一種來自各地的朋友,你。 just start dropping them. So it wouldn't be cat, cat. But you are still RP. T - Yeah no 只是開始掉落他們。所以它不會是 貓,貓。但你還是RP。T 是的,沒有 absolutely yeah. That definitely works. The feature we were looking at there was the /L/ 絕對是的。這絕對是工作。該 我們正在研究的功能是/L/。 sound at the end so in RP in tall you use the dark L right? So it's 'tall' L - Yeah 聲音在最後,所以在RP中,在高的時候,你會用 深色的L,對嗎?所以它是 "高大 "的L - 是的。 T - Whereas in a cockney accent it's 'tall' so it's almost like a /w/ sound I guess L- T,而在英國人的口音中,它是 "高"。 所以它幾乎像一個/w/的聲音,我想L- and what is it for you? J - Similar. I think it's the same in MLE as a cockney. You drop 對你來說又是什麼?J--類似。我想 在MLE裡,它和英國人一樣。你放棄 the /L/ at the end you say 'tall' but the vowel is slightly tighter but the /L/ is the 後面的/L/,你說 "高",但後面的 元音稍緊,但/L/是。 same. T - Yeah at uni we had a friend called Paul and he was from south-east London. And 同樣的。T 是的,在大學裡,我們有一個朋友叫 保羅和他來自倫敦東南部。而 we'd be like 'Paul, come here Paul' it was just really fun to say. L - 'Paul, he's really 我們會說 "保羅,過來,保羅",這就像 只是真的很有趣的說。L - "保羅,他真的 tall.' T - This one time he was asleep and we all wanted to wake him up so we all just '高大。T--這一次他睡著了, 我們都想叫醒他,所以我們都只是。 went 'Paul. Paul! It must have been strange for him anyway. J - This is an interesting 去'保羅。保羅!這一定很奇怪 反正對他來說。這是一個有趣的 thing that in cockney the words 'pull', 'pool' and the name 'Paul' are pronounced the same 在英國佬中,"拉"、"池 "等詞是英國人的習慣。 和 "保羅 "這個名字的發音是一樣的。 so it's pull, pool and Paul. Whereas in RP it's Paul, pull and pool so it's slightly 所以是拉,池和保羅。而在RP中 這是保羅,拉和池,所以它是略微的 different. L - So Paul the person, pull and swimming pool. J - Yeah, it's all different 不同的。所以保羅這個人,拉和 游泳池。是啊,這一切都不同 but in cockney and probably in MLE it's all the same. T - So yeah we could get deeper 但在英國佬和可能在MLE中,它是所有的 同樣的。所以,是的,我們可以得到更深 into this, there's so much to talk about but yeah amazing. L - We'll do a part two. T - As 進入這個,有很多東西可以談,但。 是啊,令人驚歎。我們會做一個第二部分。T 作為 I said, these guys are accent experts. J - Oh stop it! T - Alright number four L _ 'I live 我說,這些傢伙是口音專家。J--哦 別這樣!好吧,四號,我住在這裡 in South London.' T - 'I live in South London. J - I live in South London. T - Alright so 在南倫敦。T--"我住在南倫敦。 J--我住在南倫敦。T--好吧,所以 the feature here is that /th/ of south. In RP what are you doing? L - South. /Th/. South 這裡的特點是,/th/的南。在 RP你在做什麼?L--南方。/TH/。南方 London. T - Whereas in cockney I'm putting an /f/ there so south. The 'outh' is a larger 倫敦,TT 而在倫敦,我把 "雞尾酒 "放在了 一個/f/有這麼南。'outh'是一個較大的 vowel sound there and then the /f/ south / north. There's a /f/ sound. J - Same in MLE it's 元音在那裡,然後是/f/南/北。 有一個/f/的聲音。J 在MLE中也是一樣的,是 south. T - Yeah it's kind of similar, isn't it? Ok so those are sort of four of the main 南方T 是的,它是一種類似的,不是嗎? 它?好吧,所以這些都是排序的四個主要。 features. There's so much more to explore here. In terms of your accents guys. How do 的特點。還有更多的東西需要探索 在這裡。在你們的口音方面,夥計們。如何做 you L - Identify? T - Yeah how do you identify? what do you do? L - So I would identify as 你 L 識別?T 是啊,你怎麼識別? 你是做什麼的?L--所以我的身份是 someone who has a midlands RP. So I'd say I have received pronunciation but with a midlands 一個有中原RP的人。所以我想說 我已經收到了發音,但與中間地帶 twang and that's because I was born in Warwickshire. So, I might say 'laugh' instead of 'laugh' 那是因為我出生在沃裡克郡。 所以,我可能會說 "笑 "而不是 "笑"。 or 'bath' instead of 'bath' and that is a whole other video because there's midlands 或'浴'而不是'浴',這就是一個。 整個其他的視頻,因為有中部地區 and then you've got Birmingham and there's so many accents going on in the midlands specifically 然後,你已經得到了伯明翰,有 這麼多口音怎麼回事 在中部地區特別是 West Midlands where I was born. So yeah I would say I've got quite a neutral Midlands 西米德蘭,我出生的地方。所以,是的,我 我會說我已經得到了相當中性的中部地區。 RP. T - Ok, Alright and Joel what about you? J - Kind of similar to Lia but not the Midlands. RP.T-好吧,好吧,喬爾你呢? J -有點類似於Lia但不是中部地區. So a neutral contemporary RP. I would say 'bath' and 'laugh' instead of 'bath' and 'laugh' 所以是中性的當代RP。我想說 浴笑 "代替 "浴笑"。 which Lia would say but other than that I think are accents are pretty similar. T - Yeah 利亞會說,但除此之外,我 我覺得他們的口音很相似。T 是的 definitely. Joel you do a lot of voice over work, right? So you have to play around with 絕對的。喬爾你做了很多的配音 工作,對不對?所以,你必須玩轉 accents quite a lot. You have to know the features of different accents, that must be 口音相當多。你必須知道 不同口音的特點,必須 really challenging right? J - Yeah it is difficult. I think mainly the work that I do, people 真的很有挑戰性吧?是的,是很難。 我想主要是我所做的工作,人們... ... do want RP so I think there's still a slight bias to saying we like this accent because 做想要的RP,所以我覺得還是有一點的。 偏偏說我們喜歡這種口音,因為。 it's neutral. But yeah you do have to sort of do lots of different accents and know your 它是中性的。但是,是的,你必須排序 做很多不同的口音和知道你的。 mouth and what it's doing. T - Yeah. I think for my accent it's changed a lot and it really 嘴和它在做什麼。T 是的 我想 對於我的口音來說,它改變了很多,它真的是 depends on the situation. I was saying to you guys earlier if I'm with my mates and 看情況而定。我是說... 你們早些時候,如果我與我的朋友和 I'm at football then I'm full cockney. Like I'm going 'come on you ....' L - beep! T - But 我在足球,那麼我就是十足的公子哥。就像... 我要 "來吧你......"。L--嗶!T--但是 then if I'm with my grandma I'm RP as anyone 'Hello grandma. how are you?' You know, so 那如果我和我奶奶在一起,我就會像其他人一樣RP了 "奶奶好,你好嗎?你知道,所以 it rally depends. I don't know why i do that L - It's like being a chameleon in life. You 這完全取決於。我不知道為什麼我這樣做 L--這就像生活中的變色龍。你 do it to sort of survive. T - Well you adapt to your surroundings, right? Absolutely. I 這樣做是為了生存T 你要適應 對周圍的環境,對嗎?絕對是這樣I think being a teacher here and living abroad has sort of neutralised, not neutralised my 認為在這裡當老師,在國外生活 某種程度上中和了,而不是中和了我的。 accent but has changed my accent because yeah you need to be understood and maybe speaking 口音,但已經改變了我的口音,因為是的。 你需要被理解,也許說 clearly whatever the accent is, speaking clearly is maybe the most important the thing. L -The 清一色 也許是最重要的事情。L -The key yeah definitely. T - But yeah it's an interesting one. And I definitely identify 關鍵是肯定的。T 但是,是的,這是一個 有趣的一個。而且我絕對認同 with all three I think. You'll find me doing little features of everything. L - I don't 我想是三個都有吧你會發現我在做 一切的小特點。我不 know, I find accents can be so entertaining and so interesting. T - Yeah definitely. And 知道嗎,我發現口音是如此的有趣。 而且很有趣。T 是的,絕對的。而且 it's all about identity, isn't it? You really are displaying where you are from geographically, 這是所有關於身份的,不是嗎?你真的... 正在顯示你的地理位置。 who you are socially, your age L -Everything. T - There's so much in there, it's fascinating. 你是誰,你的年齡,你的社會,一切。 T--裡面有很多東西,很吸引人。 J - We love accents. T - There guys have done some amazing accent videos so I'll link those 我們喜歡口音。T--有的人已經做了 一些驚人的口音視頻,所以我將鏈接這些 just below. But guys, thanks again L -Thanks so much. We've also got you on a video on 就在下面。但是,夥計們,再次感謝L -Thanks 這麼多。我們也已經得到了你在視頻上的 our channel. T - That's right so what's that about? What did we do? L - What did we do? 我們的頻道。T 沒錯,那是什麼? 我們做了什麼?我們做了什麼?我 我們做了什麼? J -We did a video all about the different communities there are in London.So if you 我們做了一個關於不同的視頻。 社區有在倫敦.所以,如果你 are interested in knowing where the communities are in London or you are moving to London 有興趣瞭解各社區的情況。 在倫敦或您將搬到倫敦 yourself it should be quite helpful. T - This is super fascinating. I loved this one. Looking 自己應該很有幫助。T--這個 是超級迷人的。我喜歡這個。尋找 at different nationalities. So where is the big Korean community in London or Italian 在不同的民族。那麼,哪裡是 大韓帝國 community or whatever. This maybe the best video of all time, I don't know. it's a good 社區什麼的。這也許是最好的 有史以來的視頻,我不知道。 這是一個很好的。 video. So yeah make sure you go and check that out guys. But thank you so much for joining 視頻。所以,是的,請你一定要去檢查 那出來的傢伙。但非常感謝你的加入 me guys. If you would like more accent videos then let me know in the comments below. Which 我的人。如果你想看更多的口音視頻 然後在下面的評論中讓我知道。哪些 accents would you like me to do? And maybe you guys can come and help me again. l - We'd 你想讓我做什麼口音?也許 你們可以再來幫我一次 love to. Awesome, bye! J - See you! T - See you guys bye! 愛到。太棒了,再見!J 再見!T 再見 你們再見
A2 初級 中文 英國腔 口音 倫敦 湯姆 保羅 喬爾 生日快樂 London Accents: RP | Cockney | Multicultural London English 239 25 Samuel 發佈於 2018 年 04 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字