字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (upbeat music) (輕快音樂) - Hello everyone, and welcome back to English with Lucy. 大家好,歡迎回到「與露西學英語」頻道。 Today I have got seven tips for presenting in English. 我今天要談談七個英語演講的技巧, These tips are really going to help you 這些撇步對你們很有幫助, improve your presentation skills. 可以改善英語演講表現。 Now the vast majority of us, at some point in our lives, 現在多數人在生活中 are going to have to give presentations. 多多少少需要演講、 We're going to have to speak in public. 必須在人們面前說話, And it was actually voted the scariest thing, 而最近的研究指出:公眾演說 above death and spiders, in a recent study. 被票選為除了死亡和蜘蛛以外最可怕的事情, So it's quite obvious that it's something that 所以很明顯許多人 a lot of people hate. 都討厭演講。 I have to present a lot. 我常常需要演講 I hated it at first, but now I really enjoy it 一開始很討厭,但我現在很喜歡, because I've learnt how to do it properly, 因為我學會如何發表好演講, and I'd like to help you guys out today. 現在我也想幫助你們, Quickly, if you really want to kick-start your English, 進入正題。首先如果你真的想開始學英語, I cannot recommend enough the Lingoda Language Marathon. 我非常推薦 "Lingoda Language Marathon", You can get a 90-day language course worth 567 euros, 花 567 歐元,你就能上九十天的語言課程, completely refunded to you. 而且可以退款, But you have to be quick, because A, 但你必須趕快開始, spaces are almost filled, and B, 因為名額快沒了, if you want to do the English course, 如果你想在那個網站上課, you've only got until the 19th of April to sign up. 目前最快要等到四月十九日才能開始, I've got a video explaining all of the details, 我有一個影片詳細介紹那個網站, which you can see up here. 可以從上面這裡點進去。 But basically, you sign up for the marathon, 簡單來說,購買語言課程後, you do 30 classes every month for three months, 你每個月要上三十堂課,連續三個月, and if you complete all of these classes, 如果你全部完成, Lingoda will give you a full refund; that's 567 euros. "Lingoda Language Marathon" 會全額退款,總共 567 歐元。 There is also a half-marathon option, 除此之外,也有一個半馬拉松式的選擇, which results in a 50% refund upon completion, 達成目標時會退款百分之五十, and that is just 15 classes per month. 每個月只需要上十五堂課, There are options for English and German. 語言有英語和德語可以選擇。 I feel so passionately about this campaign. 我非常喜愛這個活動, As a teacher myself, and somebody who's worked 我自己是老師, independently teaching students for many years, 單獨開課教學生很多年了, it's such a generous offer. 這個課程可以退款, I mean, they're offering to refund it all back to you. 很慷慨, And to get the refund, all you have to do 只要你願意認真學習英文 is learn loads of English, 就能拿到退還的錢 i.e., 90 classes with real, native, qualified teachers. 也就是說你可以上九十堂免費英語課,老師又是合格的母語人士, What's not to like? 你們一定會喜歡的, And you know what? 而且你們知道嗎? Even if you don't complete it, at the very least, 即使沒有上完, you've done 90 days of English. 至少你也學英文學了九十天。 If you're interested 如果你有興趣、 and you feel that you are dedicated enough 覺得自己夠用功 to do the Language Marathon properly, 可以挑戰 Lingoda Language Marathon 成功, all you have to do is click on the link 你只要點影片說明裡的連結, in the description box and use the code RUN5. 使用代碼 RUN5, This will discount your five euro entry fee. 報名費就能省五歐元, All you will pay is 50 cents, and that's just to make sure 只需付五十分,這是為了確保 they have your credit card details. 網站有拿到你的信用卡資訊, Good luck to everyone taking part. 祝所有參與的人好運! I think you've done an amazing thing, 你們做得很好。 and I cannot wait to hear your feedback. 我期待知道你們對 Lingoda Language Marathon 的回饋, Right, let's talk about my first tip. 好,我們來談談第一個技巧, This is especially important for non-native speakers. 這個技巧對非母語的人尤其重要: It is, don't agonise over your accent. 不要因口音而煩惱。 Forget your accent. 請忽略自己的外國口音, I always say, rather than working on reducing your accent, 我常說:你應該改善發音, work on improving your pronunciation. 而不是減少不道地的口音。 Accents are part of our culture and our heritage. 口音是文化與傳統的一部份; Pronunciation is the way we say sounds and words. 發音是我們說出聲音與單字的方法, And the best way to improve your pronunciation is 而改善發音最好的方法是 slow down. 講慢一點。 I've given lots of presentations 我演講很多次, and I have watched lots of presentations, 也看過很多次演說 and I can tell you the best presentations 我可以告訴你最好的演說者 are the slower presentations. 說話速度都比較慢 It's especially important 說話放慢速度 at the beginning of your presentation 在演講剛開始時尤其重要, because everybody has an accent. 因為大家多少會有口音, Natives have accents too. 母語人士也是, But we need to give the audience time to get used to 要給觀眾時間去習慣 and to adapt to our accents. 我們的口音, Another reason to embrace your accent is 要接納自己口音的另一個原因是 covering up an accent or putting on this fake posh voice 如果你用好聽但虛假的聲音掩飾口音 might actually come across as insecure to a audience. 觀眾可能會不安, You might come across as fake. 會覺得你在講假的事情, They might not trust you as much. 因此不會信任你, Now when I'm talking to my friends and my family, 現在當我跟朋友和家人說話時, I don't always speak like this because I'm not presenting 我不會這樣說話,因為我沒有在演講, but I definitely don't put on a fake accent. 但我絕對不會用假的口音, I'm simply working on my pronunciation. 而是在發音方面下功夫, I want to make sure I pronounce every relevant 確保有正確發出對應和必要的音 and necessary phoneme so that you guys can understand me. 讓你們可以聽得懂。 When students come to me and they say, 當學生來找我說: "Lucy, help me get rid of my accent," I tell them, "No." 「露西,我想要把我的口音去除掉」,我都告訴他們:「不可以。」 I'm not going to help you get rid of your accent. 我不會幫你消除口音, I think that's very negative. 我覺得很不好, I will help you improve your pronunciation. 但我會幫你改善發音, In my opinion, the only people that should be getting rid 我覺得唯一要把口音去除的人, of their accents are actors. 是演員, Otherwise, unless it's something you do for a hobby, 除了演員之外,試著消除口音只是浪費時間, it's a little bit of a waste of time. 除非這是你的嗜好。 Number two, use pauses to your advantage. 第二個技巧:善用停頓。 Pauses are great for so many reasons. 停頓是很好的技巧, As I've said in the previous point about slowing down, 就像我先前說的放慢速度 they give the audience time 可以給觀眾時間、 to understand what you're saying. 了解你在說什麼, A very clear example of this is when I shout a question 舉一個好懂的例子:我對常住在樓下的 to my boyfriend, who is normally downstairs. 男朋友大喊、問他問題, He will immediately reply to that question with "What?" 他會立刻回答:「什麼?」 I know, instead of repeating myself, 但我不會重複我的問題,因為我知道 if I wait three or four seconds, 等了三四秒後 he will then answer my question 他就會回答我的問題了, because he's had time to process what I've said. 因為他有時間去理解我的問題, It's the same for your audience. 對觀眾而言道理相同, It will sometimes take them a couple of seconds 有時候觀眾要了解演講內容, to understand what you've said. 需要花一點時間, So use a pause to your advantage. 所以要記得善用停頓, Pauses also give you time to think 停頓可以給自己時間去思考接下來要說什麼, and also time to have a break. 也可以休息一下, Our tongues can get in a twist. 我們的舌頭可能會打結。 You guys only get to see the finished cut 你們只要看完我的影片, of what I film here, but I have to repeat things 就沒事了,但在拍影片時我重來很多次, again and again and again because my tongue 因為我的舌頭 doesn't always go where I want it to. 有時候會打結,說出沒有要講的話, When I make a mistake, I pause, I have a break, 當不小心出差錯時,我會停頓休息一下, and then I try again. 接著再試一次, And it normally comes out a lot better. 而這樣做效果好很多, Take three or four seconds 花三四秒 to plan what you're going to say next 想一想接下來要說什麼, and then you can be confident in your delivery. 你就能更有自信地發表演說。 Now the best speakers that I've listened to 現在我聽過之最好的演講者 are people that make the audience feel 能讓觀眾覺得 as if the pauses have been included for their advantage. 彷彿演講本來就有停頓,是為了觀眾著想, So the audience might think that the pause has been used 觀眾會覺得停頓是為了強調 for emphasis, they've said something important, 演講內容很重要, they want them to consider how important this point is, 需要好好去思考, when actually, they just needed to think about 其實在停頓時,講者只是為了要想 what they were going to say next. 接下來要說什麼, The speaker may make the audience feel 但觀眾可能覺得 as if they've left a pause to give them time to think 停頓是給他們時間去思考, when actually, they're just skimming the audience, 而演講者會掃視觀眾, making sure that everyone's understood 確認大家都理解了, because they're not sure if they've said it quite right. 因為講者不確定自己講的是否正確。 Number three, now this one is a controversial one, 第三個技巧有點爭議, and I'm not going to say absolutely don't say this, 但不要完全摒棄它, but I will say reconsider saying this 只是每次演講開始前 at the beginning of your presentations. 你必須考慮要不要說這句話, If I go to another country, 如果我到國外 and someone is giving a presentation in English, 看英語演說, which happens a lot, ( 其實我很常需要到國外看英文演說) and wow the people who are presenting in another language, 他們讓使用其他語言演講的人大為驚嘆, nine out of 10 times, they will start the presentation 十之八九他們在演講開始時 by saying, "Sorry for my English." 會說「抱歉我英文不好,」 Now I'm not sure that I really like this. 我不是很喜歡這樣, I feel like you can take more control over this situation. 我覺得他們應該要有更多主導權, Why not try saying something like, 可以這樣說: "English isn't my first language, 「我的母語不是英語, "but I'm going to try my best here." 但我會盡力。」 Instead of apologising and being all small 而不是道歉、讓自己渺小、沒自信, and seeming a bit unconfident, you're taking ownership. 這樣講能讓你有更多主導權: English isn't my first language, 「我的母語不是英語, but I'm going to try my best. 但我會盡力。」 It's unapologetic, it's confident, 這不是道歉,聽起來也有自信, and it makes you seem like you're totally in control, 觀眾認為你可以掌控整個情況, and the audience is going to want to work with you. 也會想繼續聽你說, So this is a opportunity to participate here. 覺得能參與這場演講很棒。 In the comments below, I'd really like to know 關於「抱歉我英文不好」, if you have had any great alternatives 我想聽聽其他人的想法, to "Sorry for my English." 如果你有更好的說法,歡迎在下面留言,