字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello I'm Emma from mmmEnglish! 你好,我是來自mmmEnglish的Emma! Idioms are a very common part of the English language 成語是英語語言中很常見的部分 and I'm sure I don't need to tell you 我相信我不需要告訴你... that they're challenging to learn and use. 它們在學習和使用上具有挑戰性。 And that's because the meaning of the whole idiom 而這是因為整個成語的意思就是 is often different to the individual meaning 往往與個體意義不同 of each word in it. 中每個字的。 But that's no reason to jump ship! 但這不是跳槽的理由! In this lesson, I'm going to share some fantastic idioms 這節課,我將和大家分享一些奇妙的成語 that are all about sailing 一帆風順 and of course, they're idioms. 當然,他們是成語。 So just because the word sail or sailing or ship or boat 所以,僅僅因為帆或帆船或船或船這個字 appear in them, 出現在其中。 doesn't mean that you have to be on the water 並不意味著你必須在水面上。 while using them. 在使用它們時。 They're all commonly used in every day situations 它們都是日常生活中常用的。 that have got nothing to do with sailing or boating at all! 這與帆船或船艇毫無關係! In fact, 事實上 many of the idioms that I'll be sharing in this lesson are 本節課要分享的成語很多都是 frequently used when talking about work or colleagues, 常常在談及工作或同事時使用。 often in professional context or even if 經常在專業範圍內或即使 you're talking casually about work. 你是在隨便談論工作。 So let's dive in! 所以,讓我們潛入! Starting with 從 to get someone on board or to be on board. 讓人上船或上船。 Now usually, the term "on board" is used when you're 現在通常,"船上 "這個詞是在你是... travelling on a ship or on a plane. 在船上或飛機上旅行; When you're on board, you're on the ship 你在船上的時候,你在船上的時候 or you're on the plane. 或者你在飛機上。 But this concept is also used to say that someone 但這一概念也被用來說某人 agrees with an idea, an opinion or a plan 合轍 to get something done. 去完成一些事情。 It's to get approval or support for something. 是為了得到某件事情的認可或支持。 It's a great idea, 這是個好主意。 but you need to get Simon on board 但你需要讓西蒙加入 if you want to make it happen! 如果你想讓它發生! It's often used in business contexts 它經常被用於商業環境中。 but it can be used informally 但可以非正式地使用 when you're trying to convince a friend to do something. 當你想說服朋友做某事的時候。 We're thinking about hiring a car for the weekend 我們想週末租一輛車去玩 and driving down the coast, are you on board? 駛向海岸,你在船上嗎? That means do you agree with this or 意思是你同意這個還是 do you want to be involved? 你想參與嗎? To jump ship. 要跳槽。 Now, traditionally this expression was used on a boat 現在,傳統上這句話是用在船上的 when a sailor left a ship without permission. 當水手擅自離船。 But these days this idiom is often used 但如今這個成語經常被使用 when someone leaves a difficult situation 出師不利 when really they should stay and deal with it. 當他們真的應該留下來處理它。 It can also be used when a person deserts someone 也可以用在一個人拋棄別人的時候 or a group of people 或一群人 leaving them to deal with a problem. 讓他們去處理一個問題。 If I got offered the same job but with a higher salary, 如果我得到了同樣的工作,但薪水更高。 of course I'd jump ship! 我當然會跳槽! So I'd leave my current job and work for a company 所以我會離開現在的工作,去一家公司工作。 that paid me more! 那付給我更多! Of course I would! 我當然會! I think that you should jump ship now 我覺得你現在應該跳槽 before the funding cuts are made! 在削減經費之前! In this context, the speaker is considering leaving the 在這種情況下,說話人正在考慮離開。 company that they work for and looking for another job. 他們所工作的公司,並尋找另一份工作。 We need to offer our employees a competitive salary 我們需要為員工提供有競爭力的薪酬 otherwise they'll jump ship 否則就會跳槽 and they'll be working for our competitors! 他們將為我們的競爭對手工作! Smooth sailing. 一帆風順。 Now this phrase is used as an adjective 現在這句話被用作形容詞。 to say that something is easy or manageable. 說某件事情是容易的或可以處理的。 Progress is being made, 正在取得進展。 everything is happening according to plan. 一切都在按計劃進行。 We had some problems early on, 我們早期遇到了一些問題。 but it's been smooth sailing 但一帆風順 since we hired a project manager! 自從我們聘請了一個項目經理之後! Great work everyone! But, it's not smooth sailing yet, 大家辛苦了!但是,現在還不是一帆風順。 we've still got two truckloads to unload before 9 o'clock! 我們還有兩卡車的貨物要在9點前卸下! That ship sailed. 那艘船開了。 Now this idiom is used when an opportunity 現在這個成語用在以下情況 has been missed 遺漏 and it's too late to change the situation. 而現在改變這種情況已經太晚了。 Imagine that you bought tickets on an amazing cruise, 想象一下,你買了一個神奇的郵輪的票。 a once-in-a-lifetime opportunity 千載難逢 and as you arrived at the port, to get on the ship, 並在你到達港口時,上船。 you see it sailing off into the sunset. 你看到它駛向夕陽。 You've missed it 你錯過了 and there is no chance 而無緣 that you're getting on that boat now. 你現在上了那條船。 That ship has sailed. 那艘船已經開了。 And this context can be used or applied to any situation 而這一背景可以用於或適用於任何情況。 where an opportunity is missed. 錯失良機的地方。 More often than not, 更多的時候。 the words 'ship' and 'has' are contracted together 船大炮小 so it sounds like that ship sailed. 所以,它聽起來像船航行。 It's disappointing, 真讓人失望。 but we just need to accept that ship sailed 但我們只需要接受這個事實就可以了。 and move on. 並繼續前進。 Since your ex-girlfriend has just got engaged, 由於你的前女友剛剛訂婚。 it's safe to say that ship sailed! 可以說,船到橋頭自然直! A sinking ship. 一艘沉船。 That's not a good thing, a sinking ship! 這可不是什麼好事,沉船啊! Jump off before you go down with it! 趁你還沒倒下,趕緊跳下去! A sinking ship is a company or an organisation 沉船是指一個公司或組織 that is failing. 那是失敗的。 The future is not looking good, it's doomed. 未來不看好,註定要完蛋。 As he left the management meeting, 當他離開管理會議時。 he realised he was on board a sinking ship. 他意識到自己是在一艘下沉的船上。 The company was in trouble 該公司陷入困境 and there were serious problems 並存在嚴重問題 that could affect the company's operation. 可能影響公司經營的。 So it's a sinking ship. 所以這是一艘沉船。 It sounds like you're on a sinking ship, 聽起來你好像是在一艘下沉的船上。 I'd start looking for a new job if I was you. 如果我是你,我會開始尋找新的工作。 To run a tight ship. 要把船開得緊緊的。 This idiom is used 這個成語用於 to describe the way that a company or a team is run, 來形容一個公司或團隊的運作方式。 managed by someone with very strict 專人管理 but very effective rules. 但非常有效的規則。 A person who runs a tight ship 嚴陣以待的人 doesn't allow mistakes to be made. 不允許犯錯。 Our boss runs a tight ship and she expects everyone 我們老闆做事很嚴謹,她希望每個人都能做到 to work very hard. 要非常努力地工作。 Now that Sue's left, 現在,蘇的離開。 it's become really obvious that she ran a tight ship. 很明顯,她的經營狀況很緊張。 It's been absolute chaos without her! 沒有她的日子,絕對是一片混亂! And lastly, 最後是: enough to sink a ship. 足以擊沉一艘船。 Can you imagine how much weight it takes 你能想象它需要多少重量嗎? to sink a ship? 要把船打沉? A lot! 很多! So this idiom is used when you have more 所以這個成語用在有較多的 than the amount that you need. 比你需要的數量。 At our family gatherings, 在我們的家庭聚會上。 there's always enough food to sink a ship! 食物總是足夠擊沉一艘船! A lot - way more than we ever need. 很多--比我們需要的多得多。 Look at all that luggage... That's enough to sink a ship! 看看這些行李...這足以讓一艘船沉沒! Well, who would have thought that there were so many 誰能想到有這麼多的... useful idioms about sailing? 關於航海的有用成語? And I want to know, are any of these idioms 我想知道,這些成語中是否有... similar to ones that you use in your own language? 類似於你在自己的語言中使用的? Because often there are similarities 因為往往有相似之處 and that can make them a little easier to remember. 而這可以讓他們更容易記住。 Of course, if you enjoyed this lesson, well, 當然,如果你喜歡這節課,好。 make sure you subscribe to my channel! 請您一定要訂閱我的頻道 You can do that right here. 你可以在這裡做。 I make new English lessons, every week. 我每週都會製作新的英語課件。 In fact, 事實上 you can check out some of my other ones right here. 你可以在這裡查看我的一些其他的。 So, thanks for watching and I will see you next week. 那麼,感謝大家的觀看,下週再見。 Bye for now! 再見
A2 初級 中文 澳洲腔 成語 沉船 工作 公司 使用 用於 7 New Idioms! ⛵️⛵️⛵️ Professional English | Vocabulary 284 35 Samuel 發佈於 2018 年 04 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字