Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So if you were looking to buy a coffee a couple years ago here in London,

    在幾年前的倫敦,如果你要買杯咖啡

  • it might have been normal to ask the question, “Do you take cards?”

    詢問店家「你們可以刷卡嗎?」是很正常的

  • Now that question is increasingly becoming, “Do you take cash?”

    而現在,已經要改問「你們收現金嗎?」

  • We probably have customers here now that don't even know we don't accept cash

    這裡有些客人可能還不知道我們不接受現金

  • because they just tap their card and go.

    因為他們都直接感應卡片就離開了

  • Ross Brown stopped accepting cash at his London cafe

    Ross Brown 在他倫敦的咖啡廳停止收現金

  • more than a year ago after a trip to Sweden,

    就在一年前他從瑞典旅行回來

  • where he said paper money was nowhere to be found.

    在瑞典,紙鈔已經幾乎看不見了

  • Have you noticed any change in business since you stopped accepting cash?

    在停止收現金後,你有發現公司有任何變化嗎?

  • If anything, it's been great for our business.

    如果有,也是好的改變

  • We found that the time it takes to count the cash, go to the bank,

    我們發現花在結算錢、來回銀行

  • understand, oh you know, "Are we £4 up, £3 down, where's this money gone?"

    還有發現「我們是不是多了四磅,或是少三磅」的時間

  • It wasn't an effective use of time.

    不是很有效率

  • Browns of Brockley is among a growing number of small businesses in London

    Browns of Brockley 在倫敦算是正在成長中的小型企業

  • that are choosing to ditch cash.

    他們選擇不使用紙鈔

  • A recent report found the U.K. is the third most likely country in the world

    最新的研究發現,倫敦可能會成為世界第三個城市

  • to gocashlessafter Canada and Sweden.

    執行「無紙鈔」的國家,而前兩個國家則是加拿大和瑞典

  • British consumers are more likely to pay with debit cards than cash

    英國的消費者出現比較喜歡使用金融卡來付款的現象

  • for the first time ever this year.

    而這是今年才首見的情況

  • So it's not even an option to use cash on London's buses.

    目前在倫敦的公車上甚至完全無法用現金

  • But they will gladly accept contactless payments on your smartphone.

    但他們很樂意接受手機的行動支付

  • The city says contactless payments make traveling

    倫敦人認為行動支付

  • faster and easier for millions of commuters.

    讓數以百萬的通勤者更方便、快速

  • 40% of all journeys on London's transport network

    倫敦交通網絡裡有 40% 的旅程都採用行動支付

  • are made using contactless payments. That's up from 25% in 2016.

    在 2016 年還只有 25%

  • This transition toward digital and card payments is forcing many organizations

    這樣的數位化及卡片支付的變遷正逼迫

  • that typically relied on cash to embrace new technology.

    原本依賴現金交易的企業不得不接受這項新的科技

  • Take the Church of England, which recently announced

    就拿英國聖公會來說,他們最近宣布

  • it will start accepting contactless payments

    將開始接受感應式付款

  • with the help of two fintech companies.

    透過兩家金融科技公司的合作

  • The church is taking card for things like weddings, christenings and one-off donations.

    聖公會將接受像是婚禮、受洗和一次性捐獻的卡片付款

  • And in the future it even plans to pass around a card reader for collection at services.

    在不久的將來,他們甚至計畫在彌撒中傳遞卡片感應機來收取捐款

  • One business that would miss out in a cashless society?

    有一個企業是無法加入無現金交易的行列的

  • The people who make these things, ATMs.

    那就是製造 ATM的廠商

  • Graham Mott is head of strategy at LINK, which connects 70,000 ATMs around the U.K.

    Graham Mott 是 LINK 的策略執行長,掌管了全英國七萬多台 ATM

  • ATMs are still very very important to people.

    ATM 對人們來說還是很重要

  • And there's quite a lot of people who rely on cash a lot.

    而且還是有許多人依賴現金

  • There's about 2.7 million who basically pay everything in cash.

    大概有將近兩百七十萬人完全使用現金交易

  • All the time?

    完全嗎?

  • All the time.

    沒錯

  • Research suggests many of those 2.7 million people are elderly or low-income.

    研究指出這兩百七十萬人中大多是年長者或低收入者

  • The transition to a cashless society could be especially difficult for occupations like

    這項無現金的改革可能會對某些職業特別麻煩

  • builders, gardeners or nannies that rely on cash payments and tips.

    比如工人、園丁或保母,這些非常依賴現金和小費收入的人

  • Mott said millions of people still rely on ATMs,

    Mott 說還有數百萬人依賴著 ATM

  • which he doesn't see going away anytime soon.

    而這現象短期之內應該不會消失

  • People have a very strong emotional attachment to cash.

    人們對紙鈔還是有很強烈的情感依賴

  • It's very important to them. It's a strong sense of identity.

    對他們來說很重要。紙鈔是一種強烈的自我認同

  • I think it will be a long long way from getting rid of cash.

    我覺得要完全擺脫紙鈔還有很長一段路要走

  • Hey everyone it's Elizabeth. Thanks so much for watching!

    我是 Elizabeth,感謝收看!

  • Be sure to check out more of our videos over here.

    記得按這裡觀看我們更多的影片

  • We're also always taking your suggestions for future ideas

    你的建議對我們來說一直都很重要

  • so leave those in the comments section.

    所以記得要留言唷

  • And be sure to subscribe to our channel. Bye for now!

    也別忘了訂閱我們。再見!

So if you were looking to buy a coffee a couple years ago here in London,

在幾年前的倫敦,如果你要買杯咖啡

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋