字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - My freshman year of college, I cheated on a final, - 大一的時候,我在期末考試中作弊。 and this is that story. 這就是那個故事。 Okay, before we start, cheating might be a strong word. 好吧,在我們開始之前,作弊可能是一個強烈的詞。 Actually, maybe it's not. 其實,也許不是。 I'll leave that up to all of you. 我把這個問題留給你們大家去解決。 Okay, here we go. 好了,我們開始吧。 So I was home on a little break from school. 於是,我在學校裡放了個小假在家。 Nothing holiday related, just a weekend at my parents house. 與節日無關,只是在我父母家過了一個週末。 It was Sunday and I was leaving that night 那天是星期天,我當天晚上就要走了 to fly back to school. 要飛回學校。 My point being school and home were not close to each other. 我的意思是學校和家並不相鄰。 If I'm being honest, it's a little tough 如果我是誠實的,它是一個有點困難的 to go to school in a place that's far from home. 到遠離家鄉的地方去上學。 Especially if you're someone like me 尤其是像我這樣的人 who gets homesick from time to time. 誰會時常想家呢? Anyways, it was end of April, Spring semester 總之,那是4月底,春季學期。 was winding down a.k.a finals season. 是收尾a.k.a決賽賽季。 The pressure was on. 壓力很大。 I'm gonna be bold here, 我在這裡要大膽的。 I'd classify myself as in intelligent person. 我把自己歸為聰明人。 Now when I say that, would I call myself a genius? 現在我這麼說,我會不會說自己是天才? I don't think I would. 我想我不會。 Would I call myself dumb? 我會說自己是啞巴嗎? I don't think I would. 我想我不會。 And I like school, I like learning 我喜歡學校,我喜歡學習 so I'm not really sure what came over me 我也不知道自己是怎麼想的 on that faithful day. 在那個忠實的日子裡。 Before I knew it, I was heading back 在我意識到這一點之前,我已經回去了 to school on that Sunday night. 在那個週日晚上去學校。 I had a final the very next morning, Monday morning. 第二天早上,也就是週一早上,我就做了一次期末考試。 For whatever reason, before I even left my parents house, 不知道為什麼,在我還沒離開父母家之前。 I thought to myself, I'm not taking that test tomorrow. 我心想,明天不考了。 I'm gonna email my teacher now, 我現在要給老師發郵件了。 tell him my flight got canceled 告訴他我的班機取消了 and I could take it later that week. 我可以在那周晚些時候把它。 My thought was, I could buy myself a couple extra days 我的想法是,我可以為自己多爭取幾天時間 and get ready for the test in my own time. 並在我自己的時間裡準備考試。 It was a slam dunk. 這是個大灌籃。 I guarantee a surefire plan. 我保證有萬全之策。 Maybe I was a genius. 也許我是個天才。 I sent the email, got on to my very not canceled flight, 我發了郵件,上了我的很不取消的班機。 and went back to school. 並回到了學校。 I'm feeling good, real slick. 我感覺很好,真的很滑稽。 Until I get back to my dorm. 直到我回到宿舍。 There's a reply to my email. 我的郵件有回覆了。 "Hi Brigid." "Hi Brigid." Perfectly acceptable greeting. 完全可以接受的問候。 "No problem, sorry to hear about your flight. "沒問題,很抱歉,你的班機。 "Just bring me proof of your new flight, "只要把你新飛的證明拿給我就行了。 "and we'll be all good." "我們就會好起來的" (clock ticking) (時鐘滴答聲) How did this happen? 怎麼會這樣? This was supposed to be an easy plan. 這本來是一個簡單的計劃。 Okay, okay, okay, just calm down. 好吧,好吧,好吧,只是冷靜下來。 I have no choice but to own up to my mistakes 我別無選擇,只能認清自己的錯誤 and face the situation that I've created. 並面對我造成的局面。 Or... 或者... Or, and hear me out, I look up 或者,聽我說完,我抬起頭來。 I don't know, a template for a plane ticket, 我不知道,飛機票的模板。 create a fake boarding pass to present to my professor. 製作一張假的登機牌,送給我的教授。 I was in too deep. 我陷得太深了。 I couldn't confess. 我無法懺悔。 This became Operation Fake Ticket. 這就成了 "假票行動"。 We arrange a new time for me to take the final, 我們安排一個新的時間讓我參加決賽。 that's a few days away. 那是幾天後的事了。 I needed to craft something that was believable. 我需要製作一些可信的東西。 Actually, more than believable, authentic. 其實,何止是可信,真實。 He's a smart guy, he's a college professor. 他是個聰明人,他是個大學教授。 He could probably look up if a flight was real. 他大概能查到飛行是否真實。 So I just needed to make it seem like I was on that flight. 所以我只需要讓它看起來像我在那架飛機上。 I was starting to feel like I was a character on Lost. 我開始覺得自己是《迷失》裡的一個角色。 Somehow, after days of studying, and terrifying nights 不知道為什麼,經過幾天的學習,和可怕的夜晚。 of dreams of expulsion, I completed both tasks. 的夢想驅逐,我完成了這兩項任務。 Not only was I ready for my final, 我不僅為決賽做好了準備。 I was ready for the greatest trick I'd ever pull. 我已經準備好了我最厲害的把戲。 It was the day of the test. 這天是考試的日子。 I walk into his classroom, 我走進他的教室。 my heart is pounding out of my chest. 我的心都快跳出來了。 There he is. 他在那裡 I'm trying to figure out what he's thinking. 我想知道他在想什麼。 So far, he seems oddly calm. 到目前為止,他似乎奇異的平靜。 I think I'm ready for this test, 我想我已經準備好接受這次測試了。 and oh here's that airline information you asked for. 哦,這裡是你要的航空公司資訊。 I hand over the goods, he looks them over briefly 我把貨遞給他,他簡單看了看。 and sets them down. 並將其放下。 Internally I'm like, and that's how it's done baby, 內部我很喜歡,這就是它是如何做的寶貝。 we just pulled this off. 我們只是把這個關閉。 "Okay, cool! "好吧,爽快! "So while you take the test," "所以,在你參加考試的時候," "I'll just give the airline a call "我給航空公司打個電話就好了 "to make sure you were on the flight." "以確保你在飛機上。" Excuse me? 你說什麼? I'm surprised I didn't just burst into flames 我很驚訝,我沒有突然間燃燒起來 right then and there. 就在那裡 Yeah, no, of course, that sounds good. 是的,不,當然,這聽起來不錯。 I'm trying to play it cool. 我是想裝得酷一點 He hands over the test, I take a seat 他把試卷遞過來,我坐了下來 at the desk in his classroom, my life, it was over. 在他教室裡的課桌前,我的生活,已經結束了。 This is it. 就是這裡了 This is how it ends. 這就是它的結局。 He leaves the room, I take the test. 他離開房間,我參加測試。 Oddly enough, he never returns. 奇怪的是,他再也沒有回來。 I leave my finished test on his desk, 我把做完的試卷放在他的桌上。 leave the classroom and never looked back. 離開教室,再也沒有回頭。 Do you have any idea how hard it is 你知道這有多難嗎? to focus on a test when your teacher 當你的老師在考試中專注於 is trying to catch you in a lie? 是想抓住你的謊言? I could feel my brain melting. 我可以感覺到我的大腦在融化。 I sprung back to my dorm, collect all my friends, 我蹦蹦跳跳地回到宿舍,收起所有的朋友。 explain the new development in the saga. 解釋傳奇的新發展。 "I feel like you can't just call an airline "我覺得你不能隨便給航空公司打電話 "and get that information." "並獲得該資訊。" Says one of smart friends. 一個聰明的朋友說。 Yeah, yeah that makes sense. 是啊,是啊,這是有道理的。 For whatever reason, I had my friend call 不知道為什麼,我讓我的朋友打電話 instead of me and ask the airline 代替我問航空公司 if my name came up in a flight manifest. 如果我的名字出現在飛行清單上, They wouldn't give the information out. 他們不會把資訊透露出去。 Delightful. 愉快的。 Nice try buddy. 不錯的嘗試,夥計。 I did it, there's no way he could call me out 是我做的,他不可能叫我出來的。 on my fake plane ticket now. 在我的假機票現在。 And guess what? 你猜怎麼著? A week or so later, I found out I got an A on that test. 一個多星期後,我發現那次考試我得了A。 This wasn't all for nothing. 這一切都沒有白費。 Heads up, the craziest part of this story 注意了,這個故事最瘋狂的部分是 hasn't even happened yet. 甚至還沒有發生。 Freshman year ends, I end up transferring to another school, 大一結束,我最終還是轉學了。 it was closer to home and just a little more my speed. 它離家更近,只是多了一點我的速度。 One day, I'm sitting on campus waiting for a class to start 有一天,我坐在校園裡等著上課。 and suddenly, there's an odd shift in the air. 突然,空氣中出現了奇怪的變化。 You know when you can just feel 你知道當你能感覺到 when something is about to happen? 當事情即將發生時? "Brigid, right?" "布麗吉德,對吧?" I hear a voice ask. 我聽到一個聲音問。 I look up, my heart stops. 我抬起頭來,心跳停止了。 It's my fucking teacher. 這是我他媽的老師。 The guy that I duped. 那個被我騙了的傢伙。 He's staring at me. 他盯著我看 Yes, it's me, Brigid. 是的,是我,布里吉德。 How are you? 你好嗎? "Good to see you." He says. "很高興見到你。"他說:"很高興見到你。 Starts to walk away, I swear on my life, 開始走了,我以我的生命發誓。 I'm not making this up. 我不是在瞎編。 "Nice job with that plane ticket." "那張飛機票幹得不錯。" What is this? 這是什麼? A goddamn movie? 一部該死的電影? People don't talk like that, 人們不會這樣說話。 this doesn't happen in real life. 這不會發生在現實生活中。 Apparently this happens in my life. 顯然,這種情況發生在我的生活中。 What was he even doing here? 他在這裡做什麼? Why was he at my new school? 他為什麼會在我的新學校? I have expected him to do that thing in scary movies 我早就料到他在恐怖片裡會做那件事了。 where he crosses a street, a bus drives by and disappears. 在他過馬路的地方,一輛公車開過,然後消失了。 Obviously, I go home and look him up immediately. 很明顯,我回家後馬上就去找他。 Turns out, he's an adjunct professor at my new school. 原來,他是我新學校的兼職教授。 Oddly enough, we never crossed paths again after that. 奇怪的是,此後我們再也沒有交集。 I think he just wanted to see 我想他只是想看看 how far I would take my lie. 我會把我的謊話說得多遠。 And he got his answer. 他得到了他的答案。 I took that lie all the way. 我一直都在撒謊 Did I learn my lesson? 我吸取教訓了嗎? Yep. 是的。 Would I do it again? 我還會做嗎? Nope. 不對 Stay in school kids. 留在學校的孩子。 (upbeat jazz music) (歡快的爵士樂)
A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 學校 考試 航空 決賽 班機 The Insane Way I Cheated On A College Test 213 15 Samuel 發佈於 2018 年 04 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字