字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ( CHEERS AND APPLAUSE ) WELCOME BACK, EVERYBODY. (歡呼聲和掌聲)歡迎回來,每個人。 LADIES AND GENTLEMEN, MY FIRST GUEST TONIGHT IS A 女士們,先生們,我今晚的第一位嘉賓是一位... WORLD-RENOWNED CHEF ARE A RESTAURATEUR, AND A TELEVISION 世界知名的廚師是一個餐廳,和一個電視 PERSONALITY. 個性: HIS NEW SHOW IS "THE F WORD." 他的新節目是 "F字"。 >> I'VE TRAVELED ACROSS THE COUNTRY TO NEW YORK CITY FOR A >> 我已經走遍了全國各地,到紐約市進行了一次。 FORMER PRODIGY OF MINE AND HER STUDENTS. 我的前輩和她的學生。 THEY'LL BE COOK ALONG A STAR CHEF WITHOUT THEM KNOWING. 他們會在他們不知道的情況下,和一個明星廚師一起做飯。 FIRST STOP, THE MAKEUP CHAIR TO BECOME SOMEBODY ELSE. 第一站,化妝椅變成別人的樣子。 LET'S GO! 我們走吧! >> MY NAME IS MARIA. >> 我的名字是瑪麗亞。 I SPENT LAST SEVEN YEARS AS AN EXECUTIVE CHEF FOR THE GORDON 在過去的七年裡,我一直在GORDON餐廳擔任行政主廚。 RAMSEY GROUP. RAMSEY GROUP。 >> MY NAME IS JAMES, AND I WANT TO LEARN HOW TO COOK. >> 我的名字是詹姆斯,我想學習如何做飯。 >> DO YOU THINK GORDON RAMSEY WOULD BE PROUD OF MY WORK? >> 你認為戈登-拉姆齊會對我的工作感到自豪嗎? >> HE WOULD BE. >> 他應該是。 >> Stephen: PLEASE WELCOME CHEF GORDON RAMSEY. >> Stephen:請歡迎戈登-拉姆塞酋長。 ( CHEERS AND APPLAUSE ) >> THANK YOU! ( 歡呼聲和掌聲 ) >> 謝謝你! HELLO! 你好! THANK YOU VERY MUCH! 謝謝你非常多! >> Stephen: THANK YOU FOR BEING HERE. >> Stephen:謝謝你在這裡。 >> THANK YOU! >> 謝謝你! >> Stephen: NOW, YOU ALREADY-- YOU ALREADY SEEM MORE CHEERFUL >> Stephen:現在,你已經... ... 你已經看起來更歡快了 THAN I'M USED TO SEEING YOUR FACE. 比我&39;我習慣於看到你的臉。 THIS IS MORE SMILING THAN WE NORMALLY GET ON ONE OF YOUR TV 這比我們平時在電視上看到的笑容還要多。 SHOWS. 演出: >> WE DO HAVE GOOD DAYS, THOUGH, DAYS OF UTTER PERFECTION. >> 我們也有好日子,不過,完全完美的日子。 BUT, UNFORTUNATELY, THEY MAY LOOK SOMEWHAT BORING SO I LIKE 但是,不幸的是,他們可能看起來有些無聊,所以我喜歡。 TO SPICE IT UP A LITTLE BIT. 為了給它增添一點樂趣。 >> Stephen: EVERY UNHAPPY FAMILY IS UNHAPPY IN THEIR OWN >> Stephen:每一個不幸福的家庭都是不幸福的。 WAY AS SAYING GOES. 辦法,因為說去。 YOU HAVE 31 RESTAURANTS, MULTIPLE MICHELIN STARS? 您有31家餐廳,多個米其林星級? >> YES. >> 是。 >> Stephen: MULTIPLE MICHELIN STARS. >> Stephen:多顆米其林星。 YOU'RE A MEMBER OF THE ORDER OF BRITISH EMPIRE, O.B.E. 你是英國帝國騎士團的成員,O. B. E. IS THAT GOOD, IS THAT FUN? 是好的,是好玩的? >> FOR CURSING. >> 用於固化。 >> Stephen: IT JUST ADDS A LITTLE BIT OF EXTRA-- EXTRA >> 斯蒂芬: 它只是增加了一點額外的 -- 額外的。 CLASS WHEN YOU DROP THE "F" BOMB. 當你扔下 "F "炸彈的時候,班級。 >> ORDER OF THE BRITISH EMPIRE, AND THE QUEEN GAVE IT TO ME AS >> 英國帝國的命令,女王把它給我作為 WELL, SO IT WAS REALLY NICE. 好了,所以它真的很好。 >> Stephen: IS IT LIKE A SWORD SITUATION? >> 史蒂芬:是否像劍的情況? >> NO, THAT IS LIKE WHEN YOU GET KNIGHTED. >> 不,這就像當你得到騎士。 O.B. IS UNDER THAT. O. B. 是在那之下。 SO A LITTLE HANDSHAKE AND A POLITE (BLEEP) OFF. 所以,握個手,然後禮貌地離開。 SHE MUTTERS IT UNDER HER BREATH. 她在口中喃喃自語。 >> Stephen: THAT'S NICE. >> Stephen:這很好。 >> YES. >> 是。 >> Stephen: OKAY, WHEN YOU GO INTO A RESTAURANT, DO PEOPLE >> Stephen:好吧,當你走進一家餐廳,人們會不會 FREAK OUT BECAUSE THEY KNOW WHO YOU ARE? 因為他們知道你是誰而嚇壞了? >> YES. >> 是。 >> Stephen: AND THEY WANT TO IMPRESS YOU. >> 他們想給你壓力。 WHAT HAPPENS WHEN YOU WALK INTO ANY OLD PLACE? 當你走進任何一個老地方會發生什麼? >> I MEAN, FIRST OF ALL, EVERYONE LOOKS BEHIND ME TO SEE >> 我的意思是,首先,每個人都要看我的後面,看一看 IF THERE'S A CAMERA CREW. 如果有一個攝影組。 THEY THINK O(BLEEP). 他們認為O(BLEEP)。 "HE'S FILMING KITCHEN NIGHTMARES HERE. "他'在這裡拍攝廚房夜景。 WE'RE TOO LATE. 我們來晚了。 THIS PLACE IS A CONFIRMED (BLEEP). 這個地方是一個確認的(BLEEP)。 >> Stephen: SO YOU CAN SAY THAT KIND OF STUFF ON TV IN >> 史蒂芬:所以,你可以在電視上說那種東西。 ENGLAND, CAN YOU? 英國,你行嗎? >> OH, WHAT (BLEEP) (BLEEP)? >> 哦,什麼(嗶)? >> Stephen: JS YS JORKS ONE MINUTE PAST 9:00. >> Stephen:JS YS JORKS 9點過一分鐘。 >> Stephen: AT ONE MINUTE PAST 9:00 YOU CAN SAY (BLEEP). >> 史蒂芬:9點過一分,你可以說(嗶)。 >> OR (BLEEP). >> 或(BLEEP)。 WHATEVER YOU WANT. 你想要的任何東西。 >> Stephen: I'VE NEVER BEEN TO THAT RESTAURANT. >> Stephen:我從來沒有去過那家餐廳。 NO. 編號: >> THEY FIEND OUT WHAT I'M EATING AND IF THEY'RE NOT >> 他們FIEND OUT什麼我'M吃,如果他們'RE不是。 WATCHING WHAT I'M EATING HERE COMES THE CHEF AND HE WANTS TO 看著我吃的東西這裡來了廚師,他想和我一起吃。 SERVE THIS DISH AND THAT DISH AND I'M GETTING SPOILED. 提供這道菜和那道菜,我被寵壞了。 I WANT TO BE TREATED NORMAL, WHICH YOU CAN IMAGINE IS 我想得到正常的待遇,你可以想象到的是。 IMPORTANT. 重要的是: >> Stephen: WHAT DO YOU THINK ABOUT COOKING IN AMERICA? >> 史蒂芬: 你對美國的烹飪有什麼看法? BECAUSE WE'VE GOT, LIKE, REGIONAL DISHES THAT ARE VERY 因為我們已經得到了,像,區域菜,是非常 SPECIAL OVER HERE? 這裡的特殊? IS THERE ANYTHING YOU SEE OVER HERE AND SAY, "I COULDN'T 有沒有什麼東西你看到這裡,說,"我不能'T"。 POSSIBLY EAT THAT?" ANYTHING THAT TURNS YOU OFF. 可能吃那個?"任何讓你不爽的東西。 >> I'M NOT A FAN OF GRITS. >> 我不是GRITS的粉絲。 I FIND THEL HARD ON 2 -- >> Stephen: REALLY, IT'S A 我覺得這很難在2 -- >> Stephen:真的,它是一個。 POLENTA, CORNMEAL, AND BUTTER AND SALT AND PEPPER. 玉米麵,玉米粉,還有黃油,鹽和胡椒。 >> THEY'RE RICH, HEAVY, AND SOMETIMES A BIT GREASY. >>他們'豐富,沉重,有時有點油膩。 AND SANDWICHES -- >> Stephen: ENGLISH FOOD IS 和三明治 -- >> Stephen:英語食品是 FILTRATION ORGANS, ISN'T IT? 過濾組織,不是嗎? HOW DARE YOU JUDGE US. 你怎麼敢評價我們。 YOU STUFF THINGS AN ANIMAL AND BURY IT. 你把東西塞給動物,然後把它埋了。 >> THE SANDWICHES, YOU GO TO A DELI AND THE SANDWICH IS (BLEEP) >> 三明治,你去熟食店,三明治是(嗶嗶)。 LIKE 12 FOOT TALL. 像12英尺高。 >> Stephen: THAT'S A SANDWICH. >> Stephen:這是一個沙丁魚。 THAT'S A SANDWICH. 這是一個沙丁魚。 >> NO! >> 不! NO! 不! NO! 不! >> Stephen: THAT'S THE SANDWICH OF A SUPERPOWER, MY >> 這是一個超級大國的沙盤,我的。 FRIEND. 朋友。 BACK WHEN YOU HAD AN EMPIRE, SANDWICHES WERE MUCH LARGER, YOU 當你有帝國的時候,沙丁魚大得多,你... ... REALIZE. 認識到: >> YOU CAN'T EAT IT. >> 你不能吃它。 >> Stephen: WHAT. >> Stephen:什麼。 >> YOU CAN'T EAT IT. >> 你不能吃它。 >> Stephen: TAKE YOUR TIME. >> Stephen:把你的時間。 YOU HAVE ALL THE TIME IN THE WORLD. 你有世界上所有的時間。 WERE YOU ALWAYS DEMANDING, EVEN AS A KID? 你一直在要求,甚至作為一個孩子? DID YOU DEMANTD LUNCH LADIES, LIKE, IMPROVE THEIR SERVICE-- 你有沒有DEMANTD午餐小姐, 喜歡,提高他們的服務 - "PUT SOME PARSLEY ON THERE. "把一些帕斯利在那裡。 OF THE. 的: >> I WAS ALWAYS WORRIED ABOUT THE SORT OF SKIN THAT SAT ON A >> 我一直很擔心坐上的皮膚是什麼樣的。 STEW LIKE A LIVER AND BACON -- >> Stephen: AGAIN, KIDNEY, 燉得像肝臟和培根 -- >> Stephen: AGAIN, KIDNEY, LIVER, ALL FILTRATION ORGANS. 肝臟,所有過濾組織。 >> ... TO REMOVE THAT PIECE OF SKIN. >> ...去掉那塊皮膚。 COME ON, I'M JOKING. 來吧,我';我開玩笑。 WE HAVE AN AMAZING DESSERT. 我們有一個驚人的甜點。 HAVE YOU EVER HAD SPOTTY DICK. 你有沒有過斑點的傢伙。 IT'S A VERY DELICIOUS, STEAMED SORT OF SPONGE WITH SORT OF 它是一個非常美味的,蒸煮的海綿與某種程度的 MARINADE IN THERE. 醃製在那裡。 YOU DON'T WANT A CRISPY SKIN ON THAT? 你不想要一個脆皮的嗎? >> Stephen: YOU DON'T, YOU DON'T. >> Stephen:你沒有,你沒有。 YOU SHOULD REALLY HAVE THAT CHECKED OUT. 你真的應該檢查一下。 YES. 是的。 DO YOU ENCOURAGE-- HOW ABOUT YOUR OWN CHILDREN? 你是否鼓勵... 你自己的孩子呢? HOENCOURAGE YOUR OWN-- HOW MANY CIZ HAVE YOU GOT? HOENCOURAGE YOUR OWN--你有多少CIZ? >> FOUR, THREE GIRLS AND A BOY. >> 四個,三個女孩和一個男孩。 SO THEY GREW UP AS LITTLE FOODIES. 所以,他們長大了,作為小食品。 AND BACK IN THE U.K., I-- I SORT OF BECAME A BIT OF A MENTOR FOR 回到英國後,我... ... 我有點像一個導師的導師 THEM BECAUSE I DIDN'T BUY THEM iPADS AND X-BOX GAMES. 他們因為我沒有買他們的iPADS和X-BOX遊戲。 I BOUGHT THEM TURKEY AND SHEEP AND LAMBS TO REAR. 我給他們買了火雞、綿羊和小羊來飼養。 >> Stephen: TO REAR? >> Stephen:到後面? TO RAISE? 提高? >> TO EXPRAIZ THEN TO EAT. >> 先吃後吐。 >> Stephen: BUT THEN THEY HAVE TO LIKE... >> 史蒂芬:但他們必須喜歡... ... >> I COME HOME LATE ONE NIGHT, AND TILLY WAS UPSTAIRS -- >> 有天晚上我很晚才回家,而TILLY已經起床了。 >> Stephen: THAT'S YOUR YOUNGEST. >> Stephen:那是你最年輕的。 >> THAT'S THE YOUNGEST. >> 那是最年輕的。 I COULD HEAR HER MESSING AROUND-- "WHAT'S GOING ON UP 我可以聽到她的亂七八糟的 - "什麼'S GOING ON UP THERE." 在那裡。" IT'S HER TURKEY. IT'S HER TURKEY. "WHAT YOU ARING DO?" SHE SAID, "I DON'T WANT IT TO GO "你要做什麼?"她說,"我不希望它去。 TO THE SLAUGHTERHOUSE TOMORROW?" AND I SAID, "DON'T WORRY, IT 到屠宰場明天?"我說:"別擔心,它。 WILL BE PLUCKED AND READY FOR THE OVEN." 將會被準備好,準備入爐。" SHE STARTED CRYING, AND SO I BROKE HIS NECK-- NO, I DIDN'T! 她開始哭泣,所以我打破了他的脖子 - 不,我沒有'T! COME ON! 來吧! WHAT'S WRONG WITH YOU GUYS. 什麼'的錯誤與你們。 >> Stephen: SHE HAS TO GROW UP SOMETIME. >> 史蒂芬:她必須長大一段時間。 >> EXCUSE ME, EVERYONE IN THE AUDIENCE HERE DEEP FRIES THEIR >> 對不起,在座的各位都把自己的身體炸開了。 (BLEEP) TURKEY, RIGHT? (BLEEP) 土耳其,對不對? >> Stephen: HAVE YOU DONE THAT? >> Stephen:你做過嗎? DO YOU ENJOY DEEP FRYING THE TURKEY. 你喜歡炸火雞嗎? >> I WENT AROUND TO A FRIEND OF MINE FOR THANKSGIVING, AND HE >> 我去找我的一個朋友過感恩節,而他... STARTED GOING TO THE GARAGE FOR PREPARATION OF THE LUNCH. 開始去車庫準備午餐。 I SAID, "WHERE ARE WE GOING?" AND THERE'S THIS BIG VAT AND HE 我說,"我們去哪裡?"有'S這個大的增值稅和他。 WHEELED THIS BIG BIRD DOWN AND DEEP FAT FRIED THIS THING AND IT 把這隻大鳥推下去,然後把這東西炸得肥肥的,然後它... WAS (BLEEP) DISGUSTING. 是(BLEEP)令人作嘔。 >> Stephen: OH, IT'S SO GOOD. >> Stephen:哦,它'S這麼好。 >> DRY TURKEY? >> 幹火雞? THERE'S A REASON WHY WE ONLY EAT THAT BIRD ONCE A YEAR. 這就是為什麼我們每年只吃一次那隻鳥的原因。 >> Stephen: OH! >> Stephen:哦! >> ROAST IT. >> 烘烤它。 OR BUTTER, BEAUTIFULLY DONE, BACON ON TOP. 或者是黃油,做得很好,上面是麵包圈。 BUT NOT DEEP FRIED. 但不是油炸的。 FROM A CHEF POINT OF VIEW, COME ON! 從一個廚師的角度來看,來吧! SERIOUSLY. 認真地。 >> Stephen: I WON'T. >> Stephen:我不會'T。 I'M FROM THE SOUTH. 我來自南方。 EVERYTHING IS DEEP FRIED. 所有的東西都是油炸的。 WE DIP IT IN CONCRETE AND DEEP FAT FRY IT. 我們把它浸在水泥裡,然後用油炸。 >> NO! >> 不! >> Stephen: THE NEW SERIES IS CALLED "THE F WORD." >> 斯蒂芬:新系列被稱為 "F字"。 >> YES. >> 是。 >> Stephen: "THE F WORD." >> "F字"。 WHICH I WAS ALOUD TO SAY ON CBS BECAUSE YOU'RE HERE. 我敢在CBS上說,因為你在這裡。 NORMALLY I CAN'T SAY "F" WORD. 通常我不能'T說 "F "字。 I CAN'T EVEN SAY THE EUPHEMISM? 我甚至不能說 "EUPHEMISM"? >> REALLY. >> 真的。 >> Stephen: WE'RE VERY CLEAN HERE. >> Stephen:我們這裡很乾淨。 >> AT 11:35 AT NIGHT. >> 晚上11點35分 >> Stephen: YES, YES. >> 史蒂芬:是的,是的。 SO COULDN'T EVERY ONE OF YOUR SHOWS BE CALLED "THE F WORD"? 所以,你的每一個節目都可以叫 "F字 "嗎? WHY IS THIS ONE CALLED "THE F WORD"? 為什麼這個被稱為 "F字"? >> THIS IS FUN, FOOD, AND FAMILY. >> 這是樂趣,食物,和家庭。 AND WE'RE LIVE -- >> Stephen: THAT WAS A 我們是活的 -- >> Stephen:那是什麼一個 PRETAPE. PRETAPE: >> WE SORT OF GOT A LITTLE BIT OF NAUGHTINESS GOING ON SO THIS >> 我們有一點不雅觀的事情,所以這。 WILL BE A COUPLE OF B.T.s FLOATING AROUND. 將會有一雙B. T. 的飄來飄去。 FAMILIES ARE COMPETING COOKING FOR THE ENTIRE DINING ROOM. 各個家庭都在競爭整個餐廳的廚藝。 I HAVE KEVIN SPACEY NEXT WEEK, JAMES CORDON. 我有KEVIN SPACEY下週,詹姆斯・科頓。 THEY'RE SERIOUS FOODIES. 他們'是認真的食物。 WOULD YOU LIKE TO COME ON. 你想來嗎? >> Stephen: I WOULD LOVE TO. >> Stephen:我很想去。 YOU KNOW WHAT I WOULD LIKE MORE THAN THAT. 你知道我更喜歡什麼嗎? I WOULD LIKE TO MAKE A PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICH AND 我想做一個花生醬和果凍三明治,還有 HAVE YOU YELL AT ME WHILE I DO IT. 我做的時候,你有沒有對我大喊大叫? >> SERIOUSLY. >> 認真地。 ( CHEERS AND APPLAUSE ). (歡呼聲和掌聲): >> Stephen: READY? >> Stephen:準備好了嗎? >> OKAY, RIGHT. >> 好的,沒錯。 SPREAD IS NICE AND EVENLY. 蔓延是很好的和均勻的。 AND WHY ARE YOU USING WHITE, ANEMIC BREAD? 你為什麼要用白色的無味麵包? WOULDN'T YOU TOAST THAT FIRST? 你不先烤一下嗎? >> Stephen: THERE'S NO TIME. >> Stephen:沒有時間。 >> YOU'RE RIPPING THE BREAD ALREADY. >> 你已經在撕麵包了。 >> Stephen: IT'S TEARING. >> Stephen:它的撕裂。 >> YOU'RE TEARING THE BREAD. >> 你正在撕扯麵包。 >> Stephen: IT'S A THICKER PEANUT BUTTER THAN I'M USED TO. >> Stephen:它比我習慣的花生醬更稠密。 >> IT'S ALL IN THE BLOODY MIDDLE, SPREAD IT OUT A LITTLE >> IT''S ALL在血腥的中間,撒出去一點。 BET. BET: THAT'S ENOUGH. 夠了。 NOW THE CORNERS. 現在,玉米棒。 WHAT ABOUT THE CORNERS. 玉米棒呢? OTHERWISE THE ENDS ARE DRY. 否則,末端是乾的。 >> Stephen: WATCH THIS. >> Stephen:看這個。 >> NO, NO! >> 不,不! CORNERS! CORNERS! SEE, NOW THAT-- THAT LOOKS A MESS. 你看,現在... ... 這看起來是一個爛攤子。 >> Stephen: I CUT THE CORNERS OFF. >> 我把玉米芯剪掉了。 LOOK AT THIS. 看看這個。 LOOK AT THAT. 看看這個。 >> STEPHEN-- RIGHT. >> 好吧 RIGHT. 右邊。 ( LAUGHTER ) ( APPLAUSE ) (笑聲) (掌聲) RIGHT. 右邊。 OKAY. 好的。 MAY I? 我可以嗎? >> Stephen: SURE. >> Stephen: SURE. >> PLEASE, THAT LOOKS LIKE A PILE OF (BLEEP). >> 拜託,這看起來像一堆(嗶)。 ( LAUGHTER ) >> Stephen: THAT'S $2 MILLION. (笑) >> 斯蒂芬:那是兩百萬美元。 >> IT'S A HELICOPTER. >> IT'是直升機。 >> Stephen: IN THE WORDS OF A GREAT MAN, THAT'S A (BLEEP) >> 斯蒂芬:用一個偉大的人的話來說,那就是一個(BLEEP)。 DISASTER. 災難: "THE F WORD" PREMIERS NEXT WEDNESDAY ON FOX. "的F字 "首發 下週二在福克斯。 GORDON RAMSEY EVERYBODY. WE'LL BE RIGHT BACK WITH DAVID SEDARIS. GORDON RAMSEY 各位,我們馬上就會和DAVID SEDARIS一起回來。
B1 中級 中文 美國腔 TheLateShow 史蒂芬 斯蒂芬 餐廳 戈登 沙丁魚 戈登 (Gordon Ramsay Critiques Stephen's PB&J) 427 12 :P 發佈於 2018 年 04 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字