Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) WELCOME BACK, EVERYBODY.

    (歡呼聲和掌聲)歡迎回來,每個人。

  • LADIES AND GENTLEMEN, MY FIRST GUEST TONIGHT IS A

    女士們,先生們,我今晚的第一位嘉賓是一位...

  • WORLD-RENOWNED CHEF ARE A RESTAURATEUR, AND A TELEVISION

    世界知名的廚師是一個餐廳,和一個電視

  • PERSONALITY.

    個性:

  • HIS NEW SHOW IS "THE F WORD."

    他的新節目是 "F字"。

  • >> I'VE TRAVELED ACROSS THE COUNTRY TO NEW YORK CITY FOR A

    >> 我已經走遍了全國各地,到紐約市進行了一次。

  • FORMER PRODIGY OF MINE AND HER STUDENTS.

    我的前輩和她的學生。

  • THEY'LL BE COOK ALONG A STAR CHEF WITHOUT THEM KNOWING.

    他們會在他們不知道的情況下,和一個明星廚師一起做飯。

  • FIRST STOP, THE MAKEUP CHAIR TO BECOME SOMEBODY ELSE.

    第一站,化妝椅變成別人的樣子。

  • LET'S GO!

    我們走吧!

  • >> MY NAME IS MARIA.

    >> 我的名字是瑪麗亞。

  • I SPENT LAST SEVEN YEARS AS AN EXECUTIVE CHEF FOR THE GORDON

    在過去的七年裡,我一直在GORDON餐廳擔任行政主廚。

  • RAMSEY GROUP.

    RAMSEY GROUP。

  • >> MY NAME IS JAMES, AND I WANT TO LEARN HOW TO COOK.

    >> 我的名字是詹姆斯,我想學習如何做飯。

  • >> DO YOU THINK GORDON RAMSEY WOULD BE PROUD OF MY WORK?

    >> 你認為戈登-拉姆齊會對我的工作感到自豪嗎?

  • >> HE WOULD BE.

    >> 他應該是。

  • >> Stephen: PLEASE WELCOME CHEF GORDON RAMSEY.

    >> Stephen:請歡迎戈登-拉姆塞酋長。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) >> THANK YOU!

    ( 歡呼聲和掌聲 ) >> 謝謝你!

  • HELLO!

    你好!

  • THANK YOU VERY MUCH!

    謝謝你非常多!

  • >> Stephen: THANK YOU FOR BEING HERE.

    >> Stephen:謝謝你在這裡。

  • >> THANK YOU!

    >> 謝謝你!

  • >> Stephen: NOW, YOU ALREADY-- YOU ALREADY SEEM MORE CHEERFUL

    >> Stephen:現在,你已經... ... 你已經看起來更歡快了

  • THAN I'M USED TO SEEING YOUR FACE.

    比我&39;我習慣於看到你的臉。

  • THIS IS MORE SMILING THAN WE NORMALLY GET ON ONE OF YOUR TV

    這比我們平時在電視上看到的笑容還要多。

  • SHOWS.

    演出:

  • >> WE DO HAVE GOOD DAYS, THOUGH, DAYS OF UTTER PERFECTION.

    >> 我們也有好日子,不過,完全完美的日子。

  • BUT, UNFORTUNATELY, THEY MAY LOOK SOMEWHAT BORING SO I LIKE

    但是,不幸的是,他們可能看起來有些無聊,所以我喜歡。

  • TO SPICE IT UP A LITTLE BIT.

    為了給它增添一點樂趣。

  • >> Stephen: EVERY UNHAPPY FAMILY IS UNHAPPY IN THEIR OWN

    >> Stephen:每一個不幸福的家庭都是不幸福的。

  • WAY AS SAYING GOES.

    辦法,因為說去。

  • YOU HAVE 31 RESTAURANTS, MULTIPLE MICHELIN STARS?

    您有31家餐廳,多個米其林星級?

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: MULTIPLE MICHELIN STARS.

    >> Stephen:多顆米其林星。

  • YOU'RE A MEMBER OF THE ORDER OF BRITISH EMPIRE, O.B.E.

    你是英國帝國騎士團的成員,O. B. E.

  • IS THAT GOOD, IS THAT FUN?

    是好的,是好玩的?

  • >> FOR CURSING.

    >> 用於固化。

  • >> Stephen: IT JUST ADDS A LITTLE BIT OF EXTRA-- EXTRA

    >> 斯蒂芬: 它只是增加了一點額外的 -- 額外的。

  • CLASS WHEN YOU DROP THE "F" BOMB.

    當你扔下 "F "炸彈的時候,班級。

  • >> ORDER OF THE BRITISH EMPIRE, AND THE QUEEN GAVE IT TO ME AS

    >> 英國帝國的命令,女王把它給我作為

  • WELL, SO IT WAS REALLY NICE.

    好了,所以它真的很好。

  • >> Stephen: IS IT LIKE A SWORD SITUATION?

    >> 史蒂芬:是否像劍的情況?

  • >> NO, THAT IS LIKE WHEN YOU GET KNIGHTED.

    >> 不,這就像當你得到騎士。

  • O.B. IS UNDER THAT.

    O. B. 是在那之下。

  • SO A LITTLE HANDSHAKE AND A POLITE (BLEEP) OFF.

    所以,握個手,然後禮貌地離開。

  • SHE MUTTERS IT UNDER HER BREATH.

    她在口中喃喃自語。

  • >> Stephen: THAT'S NICE.

    >> Stephen:這很好。

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: OKAY, WHEN YOU GO INTO A RESTAURANT, DO PEOPLE

    >> Stephen:好吧,當你走進一家餐廳,人們會不會

  • FREAK OUT BECAUSE THEY KNOW WHO YOU ARE?

    因為他們知道你是誰而嚇壞了?

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: AND THEY WANT TO IMPRESS YOU.

    >> 他們想給你壓力。

  • WHAT HAPPENS WHEN YOU WALK INTO ANY OLD PLACE?

    當你走進任何一個老地方會發生什麼?

  • >> I MEAN, FIRST OF ALL, EVERYONE LOOKS BEHIND ME TO SEE

    >> 我的意思是,首先,每個人都要看我的後面,看一看

  • IF THERE'S A CAMERA CREW.

    如果有一個攝影組。

  • THEY THINK O(BLEEP).

    他們認為O(BLEEP)。

  • "HE'S FILMING KITCHEN NIGHTMARES HERE.

    "他'在這裡拍攝廚房夜景。

  • WE'RE TOO LATE.

    我們來晚了。

  • THIS PLACE IS A CONFIRMED (BLEEP).

    這個地方是一個確認的(BLEEP)。

  • >> Stephen: SO YOU CAN SAY THAT KIND OF STUFF ON TV IN

    >> 史蒂芬:所以,你可以在電視上說那種東西。

  • ENGLAND, CAN YOU?

    英國,你行嗎?

  • >> OH, WHAT (BLEEP) (BLEEP)?

    >> 哦,什麼(嗶)?

  • >> Stephen: JS YS JORKS ONE MINUTE PAST 9:00.

    >> Stephen:JS YS JORKS 9點過一分鐘。

  • >> Stephen: AT ONE MINUTE PAST 9:00 YOU CAN SAY (BLEEP).

    >> 史蒂芬:9點過一分,你可以說(嗶)。

  • >> OR (BLEEP).

    >> 或(BLEEP)。

  • WHATEVER YOU WANT.

    你想要的任何東西。

  • >> Stephen: I'VE NEVER BEEN TO THAT RESTAURANT.

    >> Stephen:我從來沒有去過那家餐廳。

  • NO.

    編號:

  • >> THEY FIEND OUT WHAT I'M EATING AND IF THEY'RE NOT

    >> 他們FIEND OUT什麼我'M吃,如果他們'RE不是。

  • WATCHING WHAT I'M EATING HERE COMES THE CHEF AND HE WANTS TO

    看著我吃的東西這裡來了廚師,他想和我一起吃。

  • SERVE THIS DISH AND THAT DISH AND I'M GETTING SPOILED.

    提供這道菜和那道菜,我被寵壞了。

  • I WANT TO BE TREATED NORMAL, WHICH YOU CAN IMAGINE IS

    我想得到正常的待遇,你可以想象到的是。

  • IMPORTANT.

    重要的是:

  • >> Stephen: WHAT DO YOU THINK ABOUT COOKING IN AMERICA?

    >> 史蒂芬: 你對美國的烹飪有什麼看法?

  • BECAUSE WE'VE GOT, LIKE, REGIONAL DISHES THAT ARE VERY

    因為我們已經得到了,像,區域菜,是非常

  • SPECIAL OVER HERE?

    這裡的特殊?

  • IS THERE ANYTHING YOU SEE OVER HERE AND SAY, "I COULDN'T

    有沒有什麼東西你看到這裡,說,"我不能'T"。

  • POSSIBLY EAT THAT?" ANYTHING THAT TURNS YOU OFF.

    可能吃那個?"任何讓你不爽的東西。

  • >> I'M NOT A FAN OF GRITS.

    >> 我不是GRITS的粉絲。

  • I FIND THEL HARD ON 2 -- >> Stephen: REALLY, IT'S A

    我覺得這很難在2 -- >> Stephen:真的,它是一個。

  • POLENTA, CORNMEAL, AND BUTTER AND SALT AND PEPPER.

    玉米麵,玉米粉,還有黃油,鹽和胡椒。

  • >> THEY'RE RICH, HEAVY, AND SOMETIMES A BIT GREASY.

    >>他們'豐富,沉重,有時有點油膩。

  • AND SANDWICHES -- >> Stephen: ENGLISH FOOD IS

    和三明治 -- >> Stephen:英語食品是

  • FILTRATION ORGANS, ISN'T IT?

    過濾組織,不是嗎?

  • HOW DARE YOU JUDGE US.

    你怎麼敢評價我們。

  • YOU STUFF THINGS AN ANIMAL AND BURY IT.

    你把東西塞給動物,然後把它埋了。

  • >> THE SANDWICHES, YOU GO TO A DELI AND THE SANDWICH IS (BLEEP)

    >> 三明治,你去熟食店,三明治是(嗶嗶)。

  • LIKE 12 FOOT TALL.

    像12英尺高。

  • >> Stephen: THAT'S A SANDWICH.

    >> Stephen:這是一個沙丁魚。

  • THAT'S A SANDWICH.

    這是一個沙丁魚。

  • >> NO!

    >> 不!

  • NO!

    不!

  • NO!

    不!

  • >> Stephen: THAT'S THE SANDWICH OF A SUPERPOWER, MY

    >> 這是一個超級大國的沙盤,我的。

  • FRIEND.

    朋友。

  • BACK WHEN YOU HAD AN EMPIRE, SANDWICHES WERE MUCH LARGER, YOU

    當你有帝國的時候,沙丁魚大得多,你... ...

  • REALIZE.

    認識到:

  • >> YOU CAN'T EAT IT.

    >> 你不能吃它。

  • >> Stephen: WHAT.

    >> Stephen:什麼。

  • >> YOU CAN'T EAT IT.

    >> 你不能吃它。

  • >> Stephen: TAKE YOUR TIME.

    >> Stephen:把你的時間。

  • YOU HAVE ALL THE TIME IN THE WORLD.

    你有世界上所有的時間。

  • WERE YOU ALWAYS DEMANDING, EVEN AS A KID?

    你一直在要求,甚至作為一個孩子?

  • DID YOU DEMANTD LUNCH LADIES, LIKE, IMPROVE THEIR SERVICE--

    你有沒有DEMANTD午餐小姐, 喜歡,提高他們的服務 -

  • "PUT SOME PARSLEY ON THERE.

    "把一些帕斯利在那裡。

  • OF THE.

    的:

  • >> I WAS ALWAYS WORRIED ABOUT THE SORT OF SKIN THAT SAT ON A

    >> 我一直很擔心坐上的皮膚是什麼樣的。

  • STEW LIKE A LIVER AND BACON -- >> Stephen: AGAIN, KIDNEY,

    燉得像肝臟和培根 -- >> Stephen: AGAIN, KIDNEY,

  • LIVER, ALL FILTRATION ORGANS.

    肝臟,所有過濾組織。

  • >> ... TO REMOVE THAT PIECE OF SKIN.

    >> ...去掉那塊皮膚。

  • COME ON, I'M JOKING.

    來吧,我'我開玩笑。

  • WE HAVE AN AMAZING DESSERT.

    我們有一個驚人的甜點。

  • HAVE YOU EVER HAD SPOTTY DICK.

    你有沒有過斑點的傢伙。

  • IT'S A VERY DELICIOUS, STEAMED SORT OF SPONGE WITH SORT OF

    它是一個非常美味的,蒸煮的海綿與某種程度的

  • MARINADE IN THERE.

    醃製在那裡。

  • YOU DON'T WANT A CRISPY SKIN ON THAT?

    你不想要一個脆皮的嗎?

  • >> Stephen: YOU DON'T, YOU DON'T.

    >> Stephen:你沒有,你沒有。

  • YOU SHOULD REALLY HAVE THAT CHECKED OUT.

    你真的應該檢查一下。

  • YES.

    是的。

  • DO YOU ENCOURAGE-- HOW ABOUT YOUR OWN CHILDREN?

    你是否鼓勵... 你自己的孩子呢?

  • HOENCOURAGE YOUR OWN-- HOW MANY CIZ HAVE YOU GOT?

    HOENCOURAGE YOUR OWN--你有多少CIZ?

  • >> FOUR, THREE GIRLS AND A BOY.

    >> 四個,三個女孩和一個男孩。

  • SO THEY GREW UP AS LITTLE FOODIES.

    所以,他們長大了,作為小食品。

  • AND BACK IN THE U.K., I-- I SORT OF BECAME A BIT OF A MENTOR FOR

    回到英國後,我... ... 我有點像一個導師的導師

  • THEM BECAUSE I DIDN'T BUY THEM iPADS AND X-BOX GAMES.

    他們因為我沒有買他們的iPADS和X-BOX遊戲。

  • I BOUGHT THEM TURKEY AND SHEEP AND LAMBS TO REAR.

    我給他們買了火雞、綿羊和小羊來飼養。

  • >> Stephen: TO REAR?

    >> Stephen:到後面?

  • TO RAISE?

    提高?

  • >> TO EXPRAIZ THEN TO EAT.

    >> 先吃後吐。

  • >> Stephen: BUT THEN THEY HAVE TO LIKE...

    >> 史蒂芬:但他們必須喜歡... ...

  • >> I COME HOME LATE ONE NIGHT, AND TILLY WAS UPSTAIRS --

    >> 有天晚上我很晚才回家,而TILLY已經起床了。

  • >> Stephen: THAT'S YOUR YOUNGEST.

    >> Stephen:那是你最年輕的。

  • >> THAT'S THE YOUNGEST.

    >> 那是最年輕的。

  • I COULD HEAR HER MESSING AROUND-- "WHAT'S GOING ON UP

    我可以聽到她的亂七八糟的 - "什麼'S GOING ON UP

  • THERE."

    在那裡。"

  • IT'S HER TURKEY.

    IT'S HER TURKEY.

  • "WHAT YOU ARING DO?" SHE SAID, "I DON'T WANT IT TO GO

    "你要做什麼?"她說,"我不希望它去。

  • TO THE SLAUGHTERHOUSE TOMORROW?" AND I SAID, "DON'T WORRY, IT

    到屠宰場明天?"我說:"別擔心,它。

  • WILL BE PLUCKED AND READY FOR THE OVEN."

    將會被準備好,準備入爐。"

  • SHE STARTED CRYING, AND SO I BROKE HIS NECK-- NO, I DIDN'T!

    她開始哭泣,所以我打破了他的脖子 - 不,我沒有'T!

  • COME ON!

    來吧!

  • WHAT'S WRONG WITH YOU GUYS.

    什麼'的錯誤與你們。

  • >> Stephen: SHE HAS TO GROW UP SOMETIME.

    >> 史蒂芬:她必須長大一段時間。

  • >> EXCUSE ME, EVERYONE IN THE AUDIENCE HERE DEEP FRIES THEIR

    >> 對不起,在座的各位都把自己的身體炸開了。

  • (BLEEP) TURKEY, RIGHT?

    (BLEEP) 土耳其,對不對?

  • >> Stephen: HAVE YOU DONE THAT?

    >> Stephen:你做過嗎?

  • DO YOU ENJOY DEEP FRYING THE TURKEY.

    你喜歡炸火雞嗎?

  • >> I WENT AROUND TO A FRIEND OF MINE FOR THANKSGIVING, AND HE

    >> 我去找我的一個朋友過感恩節,而他...

  • STARTED GOING TO THE GARAGE FOR PREPARATION OF THE LUNCH.

    開始去車庫準備午餐。

  • I SAID, "WHERE ARE WE GOING?" AND THERE'S THIS BIG VAT AND HE

    我說,"我們去哪裡?"有'S這個大的增值稅和他。

  • WHEELED THIS BIG BIRD DOWN AND DEEP FAT FRIED THIS THING AND IT

    把這隻大鳥推下去,然後把這東西炸得肥肥的,然後它...

  • WAS (BLEEP) DISGUSTING.

    是(BLEEP)令人作嘔。

  • >> Stephen: OH, IT'S SO GOOD.

    >> Stephen:哦,它'S這麼好。

  • >> DRY TURKEY?

    >> 幹火雞?

  • THERE'S A REASON WHY WE ONLY EAT THAT BIRD ONCE A YEAR.

    這就是為什麼我們每年只吃一次那隻鳥的原因。

  • >> Stephen: OH!

    >> Stephen:哦!

  • >> ROAST IT.

    >> 烘烤它。

  • OR BUTTER, BEAUTIFULLY DONE, BACON ON TOP.

    或者是黃油,做得很好,上面是麵包圈。

  • BUT NOT DEEP FRIED.

    但不是油炸的。

  • FROM A CHEF POINT OF VIEW, COME ON!

    從一個廚師的角度來看,來吧!

  • SERIOUSLY.

    認真地。

  • >> Stephen: I WON'T.

    >> Stephen:我不會'T。

  • I'M FROM THE SOUTH.

    我來自南方。

  • EVERYTHING IS DEEP FRIED.

    所有的東西都是油炸的。

  • WE DIP IT IN CONCRETE AND DEEP FAT FRY IT.

    我們把它浸在水泥裡,然後用油炸。

  • >> NO!

    >> 不!

  • >> Stephen: THE NEW SERIES IS CALLED "THE F WORD."

    >> 斯蒂芬:新系列被稱為 "F字"。

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: "THE F WORD."

    >> "F字"。

  • WHICH I WAS ALOUD TO SAY ON CBS BECAUSE YOU'RE HERE.

    我敢在CBS上說,因為你在這裡。

  • NORMALLY I CAN'T SAY "F" WORD.

    通常我不能'T說 "F "字。

  • I CAN'T EVEN SAY THE EUPHEMISM?

    我甚至不能說 "EUPHEMISM"?

  • >> REALLY.

    >> 真的。

  • >> Stephen: WE'RE VERY CLEAN HERE.

    >> Stephen:我們這裡很乾淨。

  • >> AT 11:35 AT NIGHT.

    >> 晚上11點35分

  • >> Stephen: YES, YES.

    >> 史蒂芬:是的,是的。

  • SO COULDN'T EVERY ONE OF YOUR SHOWS BE CALLED "THE F WORD"?

    所以,你的每一個節目都可以叫 "F字 "嗎?

  • WHY IS THIS ONE CALLED "THE F WORD"?

    為什麼這個被稱為 "F字"?

  • >> THIS IS FUN, FOOD, AND FAMILY.

    >> 這是樂趣,食物,和家庭。

  • AND WE'RE LIVE -- >> Stephen: THAT WAS A

    我們是活的 -- >> Stephen:那是什麼一個

  • PRETAPE.

    PRETAPE:

  • >> WE SORT OF GOT A LITTLE BIT OF NAUGHTINESS GOING ON SO THIS

    >> 我們有一點不雅觀的事情,所以這。

  • WILL BE A COUPLE OF B.T.s FLOATING AROUND.

    將會有一雙B. T. 的飄來飄去。

  • FAMILIES ARE COMPETING COOKING FOR THE ENTIRE DINING ROOM.

    各個家庭都在競爭整個餐廳的廚藝。

  • I HAVE KEVIN SPACEY NEXT WEEK, JAMES CORDON.

    我有KEVIN SPACEY下週,詹姆斯・科頓。

  • THEY'RE SERIOUS FOODIES.

    他們'是認真的食物。

  • WOULD YOU LIKE TO COME ON.

    你想來嗎?

  • >> Stephen: I WOULD LOVE TO.

    >> Stephen:我很想去。

  • YOU KNOW WHAT I WOULD LIKE MORE THAN THAT.

    你知道我更喜歡什麼嗎?

  • I WOULD LIKE TO MAKE A PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICH AND

    我想做一個花生醬和果凍三明治,還有

  • HAVE YOU YELL AT ME WHILE I DO IT.

    我做的時候,你有沒有對我大喊大叫?

  • >> SERIOUSLY.

    >> 認真地。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ).

    (歡呼聲和掌聲):

  • >> Stephen: READY?

    >> Stephen:準備好了嗎?

  • >> OKAY, RIGHT.

    >> 好的,沒錯。

  • SPREAD IS NICE AND EVENLY.

    蔓延是很好的和均勻的。

  • AND WHY ARE YOU USING WHITE, ANEMIC BREAD?

    你為什麼要用白色的無味麵包?

  • WOULDN'T YOU TOAST THAT FIRST?

    你不先烤一下嗎?

  • >> Stephen: THERE'S NO TIME.

    >> Stephen:沒有時間。

  • >> YOU'RE RIPPING THE BREAD ALREADY.

    >> 你已經在撕麵包了。

  • >> Stephen: IT'S TEARING.

    >> Stephen:它的撕裂。

  • >> YOU'RE TEARING THE BREAD.

    >> 你正在撕扯麵包。

  • >> Stephen: IT'S A THICKER PEANUT BUTTER THAN I'M USED TO.

    >> Stephen:它比我習慣的花生醬更稠密。

  • >> IT'S ALL IN THE BLOODY MIDDLE, SPREAD IT OUT A LITTLE

    >> IT''S ALL在血腥的中間,撒出去一點。

  • BET.

    BET:

  • THAT'S ENOUGH.

    夠了。

  • NOW THE CORNERS.

    現在,玉米棒。

  • WHAT ABOUT THE CORNERS.

    玉米棒呢?

  • OTHERWISE THE ENDS ARE DRY.

    否則,末端是乾的。

  • >> Stephen: WATCH THIS.

    >> Stephen:看這個。

  • >> NO, NO!

    >> 不,不!

  • CORNERS!

    CORNERS!

  • SEE, NOW THAT-- THAT LOOKS A MESS.

    你看,現在... ... 這看起來是一個爛攤子。

  • >> Stephen: I CUT THE CORNERS OFF.

    >> 我把玉米芯剪掉了。

  • LOOK AT THIS.

    看看這個。

  • LOOK AT THAT.

    看看這個。

  • >> STEPHEN-- RIGHT.

    >> 好吧

  • RIGHT.

    右邊。

  • ( LAUGHTER ) ( APPLAUSE )

    (笑聲) (掌聲)

  • RIGHT.

    右邊。

  • OKAY.

    好的。

  • MAY I?

    我可以嗎?

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • >> PLEASE, THAT LOOKS LIKE A PILE OF (BLEEP).

    >> 拜託,這看起來像一堆(嗶)。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: THAT'S $2 MILLION.

    (笑) >> 斯蒂芬:那是兩百萬美元。

  • >> IT'S A HELICOPTER.

    >> IT'是直升機。

  • >> Stephen: IN THE WORDS OF A GREAT MAN, THAT'S A (BLEEP)

    >> 斯蒂芬:用一個偉大的人的話來說,那就是一個(BLEEP)。

  • DISASTER.

    災難:

  • "THE F WORD" PREMIERS NEXT WEDNESDAY ON FOX.

    "的F字 "首發 下週二在福克斯。

  • GORDON RAMSEY EVERYBODY. WE'LL BE RIGHT BACK WITH DAVID SEDARIS.

    GORDON RAMSEY 各位,我們馬上就會和DAVID SEDARIS一起回來。

( CHEERS AND APPLAUSE ) WELCOME BACK, EVERYBODY.

(歡呼聲和掌聲)歡迎回來,每個人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TheLateShow 史蒂芬 餐廳 沙丁魚 三明治 廚師

戈登 (Gordon Ramsay Critiques Stephen's PB&J)

  • 419 10
    :P 發佈於 2018 年 04 月 08 日
影片單字