Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez

    譯者: Helen Chang 審譯者: JiYuan Zhang

  • There is something about physics

    物理學中有件事情

  • that has been really bothering me since I was a little kid.

    自幼時就一直非常困擾我。

  • And it's related to a question

    近百年來科學家思索著這個問題

  • that scientists have been asking for almost 100 years,

    但沒有答案。

  • with no answer.

    自然界中最小的東西, 即量子世界的微粒子,如何與

  • How do the smallest things in nature,

    自然界中最大的東西,即星系裡 以重力連結的行星和恆星相對應呢?

  • the particles of the quantum world,

    童年的我,為這樣的問題搜索枯腸。

  • match up with the largest things in nature --

    我操作顯微鏡和電磁鐵,

  • planets and stars and galaxies held together by gravity?

    我研讀微物質的力學

  • As a kid, I would puzzle over questions just like this.

    和量子力學,

  • I would fiddle around with microscopes and electromagnets,

    讚嘆其描述和我們的觀察 是如此的相應。

  • and I would read about the forces of the small

    我也觀看星星,

  • and about quantum mechanics

    閱讀我們所知的重力,

  • and I would marvel at how well that description matched up

    想當然耳,大和小的兩個系統 必然有種精美而優雅的相應方式。

  • to our observation.

    但可惜卻沒有。

  • Then I would look at the stars,

    根據書本,

  • and I would read about how well we understand gravity,

    我們很懂這兩個各別的系統,

  • and I would think surely, there must be some elegant way

    但是一旦嘗試以數學模式來連結,

  • that these two systems match up.

    就完全行不通了。

  • But there's not.

    百年來,

  • And the books would say,

    我們對於如何解決 這基本的物理問題一籌莫展,

  • yeah, we understand a lot about these two realms separately,

    沒有可以支持的證據。

  • but when we try to link them mathematically,

    對於小老弟在下──

  • everything breaks.

    小小、好奇、不信服的詹姆斯──

  • And for 100 years,

    這是絕對不可接受的。

  • none of our ideas as to how to solve this basically physics disaster,

    今天的我,仍是個不易信服的小孩。

  • has ever been supported by evidence.

    時間快轉到 2015 年十二月,

  • And to little old me --

    我重拍額頭,

  • little, curious, skeptical James --

    突然有個物理世界裡的靈光一閃。

  • this was a supremely unsatisfying answer.

    始自我們在歐洲核子研究組織 CERN 看到有趣的數據:

  • So, I'm still a skeptical little kid.

    它們隱射一種新的粒子,

  • Flash-forward now to December of 2015,

    暗示一個可能不同凡響的解答。

  • when I found myself smack in the middle

    我仍是個不信服的小子,

  • of the physics world being flipped on its head.

    現在也是個找尋粒子的人。

  • It all started when we at CERN saw something intriguing in our data:

    我是 CERN 的物理學家, 用「大型強子對撞機(LHC)」,

  • a hint of a new particle,

    一具到目前為止所安裝過的 最大型的科學實驗儀器。

  • an inkling of a possibly extraordinary answer to this question.

    這是條在法國和瑞士邊界間的 二十七公里長的隧道,

  • So I'm still a skeptical little kid, I think,

    埋在一百公尺深的地下。

  • but I'm also now a particle hunter.

    隧道裡,

  • I am a physicist at CERN's Large Hadron Collider,

    我們用比外太空更低溫的超導磁體

  • the largest science experiment ever mounted.

    把質子加速到接近光速,

  • It's a 27-kilometer tunnel on the border of France and Switzerland

    使它們每秒彼此互相撞擊數百萬次,

  • buried 100 meters underground.

    收集碰撞的碎片,

  • And in this tunnel,

    搜索新的、尚未被發現的基本粒子。

  • we use superconducting magnets colder than outer space

    其設計和施工費時幾十年,

  • to accelerate protons to almost the speed of light

    全球各地數以千計的 物理學家通力合作,

  • and slam them into each other millions of times per second,

    在 2015 年夏天,

  • collecting the debris of these collisions

    我們不眠不休地讓 LHC 開始運轉,

  • to search for new, undiscovered fundamental particles.

    實驗用到人類前所未有的 最高撞擊能量。

  • Its design and construction took decades of work

    高能量至關重要,對粒子而言,

  • by thousands of physicists from around the globe,

    能量和質量轉換守恆,

  • and in the summer of 2015,

    質量只是個自然界擺在那兒的數字。

  • we had been working tirelessly to switch on the LHC

    為要發現新的粒子,

  • at the highest energy that humans have ever used in a collider experiment.

    我們必須耗費更多的能量。

  • Now, higher energy is important

    因此,我們必須建造更大、 更耗能的對撞機;

  • because for particles, there is an equivalence

    而世界上最大的對撞機

  • between energy and particle mass,

    是 LHC。

  • and mass is just a number put there by nature.

    然後,我們碰撞質子 千萬億(10 的 24 次方)次

  • To discover new particles,

    我們經年累月慢慢地收集資料。

  • we need to reach these bigger numbers.

    或許新的粒子會以突起的形狀 呈現在資料的平滑線外──

  • And to do that, we have to build a bigger, higher energy collider,

    稍微偏離預期值,

  • and the biggest, highest energy collider in the world

    小小群集的數據點, 使得平滑的線不再那麼地平滑。

  • is the Large Hadron Collider.

    例如,這個凸起,

  • And then, we collide protons quadrillions of times,

    2012 年累月的數據採集後,

  • and we collect this data very slowly, over months and months.

    導致發現了「希格斯粒子」,

  • And then new particles might show up in our data as bumps --

    或稱「希格斯玻色子」,

  • slight deviations from what you expect,

    和因證明它存在而獲得的諾貝爾奬。

  • little clusters of data points that make a smooth line not so smooth.

    2015 年看到的能量凸起

  • For example, this bump,

    代表人類發現新粒子的絕佳機會,

  • after months of data-taking in 2012,

    這些長期謎題的新解答,

  • led to the discovery of the Higgs particle --

    因它所耗的能量幾乎是 發現希格斯玻色子時耗能的兩倍。

  • the Higgs boson --

    我的許多同事 整個職涯都在追尋此刻,

  • and to a Nobel Prize for the confirmation of its existence.

    坦率地說,對好奇的我而言,

  • This jump up in energy in 2015

    這是我一輩子等待的時刻。

  • represented the best chance that we as a species had ever had

    2015 年是跳下去做, 不回頭的時刻。

  • of discovering new particles --

    因此於 2015 年六月,

  • new answers to these long-standing questions,

    LHC 又運轉了。

  • because it was almost twice as much energy as we used

    同事和我屏息、緊張又興奮,

  • when we discovered the Higgs boson.

    終於看到質子以有史以來 最高的能量互撞。

  • Many of my colleagues had been working their entire careers for this moment,

    鼓掌,開香檳,慶祝。

  • and frankly, to little curious me,

    這是科學的里程碑,

  • this was the moment I'd been waiting for my entire life.

    我們不知道會在 這全新的數據裡找到什麼。

  • So 2015 was go time.

    數週後,我們發現了凸起的數據。

  • So June 2015,

    凸起雖不算大,

  • the LHC is switched back on.

    但已足以讓人訝異。

  • My colleagues and I held our breath and bit our fingernails,

    從 1 到 10 的訝異程度,

  • and then finally we saw the first proton collisions

    10 代表你已發現了新的粒子,

  • at this highest energy ever.

    這是個程度大約 4 的訝異。

  • Applause, champagne, celebration.

    (笑聲)

  • This was a milestone for science,

    我花了無數的時間秘密開會,

  • and we had no idea what we would find in this brand-new data.

    和同事辯論這個小凸起,

  • And then a few weeks later, we found a bump.

    努力在雞蛋裡挑骨頭,

  • It wasn't a very big bump,

    看它是否經得起最嚴厲的檢視。

  • but it was big enough to make you raise your eyebrow.

    即使在數月不眠不休地工作後──

  • But on a scale of one to 10 for eyebrow raises,

    不回家,而是睡在辦公室,

  • if 10 indicates that you've discovered a new particle,

    以糖果零嘴當晚餐,

  • this eyebrow raise is about a four.

    大桶大桶地喝咖啡──

  • (Laughter)

    物理學家就是 把咖啡變成圖表的機器──

  • I spent hours, days, weeks in secret meetings,

    (笑聲)

  • arguing with my colleagues over this little bump,

    這個小凸起並未消失。

  • poking and prodding it with our most ruthless experimental sticks

    幾個月後,

  • to see if it would withstand scrutiny.

    我們向世界展示了這個小凸起 和一個非常明確的信息:

  • But even after months of working feverishly --

    這個小凸起有趣,但是不明確,

  • sleeping in our offices and not going home,

    讓我們收集更多的數據 並持續關注它。

  • candy bars for dinner,

    我們試圖非常冷靜地看待它。

  • coffee by the bucketful --

    儘管如此,世界隨它起舞。

  • physicists are machines for turning coffee into diagrams --

    新聞界喜愛它。

  • (Laughter)

    人們說它讓他們想起發現 希格斯玻色子路上的那個小凸起。

  • This little bump would not go away.

    更棒的是,我的理論派同事們──

  • So after a few months,

    我喜歡我的理論派同事們──

  • we presented our little bump to the world with a very clear message:

    我的理論派同事們寫了五百篇 關於這個小凸起的文章。

  • this little bump is interesting but it's not definitive,

    (笑聲)

  • so let's keep an eye on it as we take more data.

    粒子物理學的世界已然翻轉。

  • So we were trying to be extremely cool about it.

    這個小凸起的什麼特點

  • And the world ran with it anyway.

    使得成千上萬的物理學家 熱血沸騰呢?

  • The news loved it.

    這個小凸起獨一無二。

  • People said it reminded them of the little bump

    這個小凸起顯示

  • that was shown on the way toward the Higgs boson discovery.

    我們看到了意料之外的大量碰撞,

  • Better than that, my theorist colleagues --

    碰撞後只殘留兩個光子,

  • I love my theorist colleagues --

    兩個光粒子。

  • my theorist colleagues wrote 500 papers about this little bump.

    這相當罕見。

  • (Laughter)

    粒子碰撞不像汽車碰撞。

  • The world of particle physics had been flipped on its head.

    碰撞的規則不同。

  • But what was it about this particular bump

    當兩個粒子以接近光速的速度互撞,

  • that caused thousands of physicists to collectively lose their cool?

    行為就由量子世界的規則所掌控。

  • This little bump was unique.

    在量子世界中,

  • This little bump indicated

    這兩個粒子能短暫地 創造一個新粒子,

  • that we were seeing an unexpectedly large number of collisions

    只瞬間存在,

  • whose debris consisted of only two photons,

    頃刻後分裂成其他粒子, 並擊中我們的偵測器。

  • two particles of light.

    想像一下兩輛汽車互撞, 汽車在相撞的當下消失,

  • And that's rare.

    原地出現了一輛自行車──

  • Particle collisions are not like automobile collisions.

    (笑聲)

  • They have different rules.

    那輛自行車緊接著爆炸, 變成兩個滑板,

  • When two particles collide at almost the speed of light,

    撞到我們的偵測器。

  • the quantum world takes over.

    (笑聲)

  • And in the quantum world,

    當然不是字面上的撞上,

  • these two particles can briefly create a new particle

    偵測器可是很貴的啊。

  • that lives for a tiny fraction of a second

    僅僅兩個光子撞擊偵測器的 事件非常地罕見。

  • before splitting into other particles that hit our detector.

    由於光子具有量子的特性,

  • Imagine a car collision where the two cars vanish upon impact,

    新粒子,也就是這些虛搆的自行車, 出現的機率相當罕見,

  • a bicycle appears in their place --

    只產生兩個光子的新粒子非常罕見。

  • (Laughter)

    但是有一選項極可能發生,

  • And then that bicycle explodes into two skateboards,

    和一個長期存在的未解題有關,

  • which hit our detector.

    就是那個自幼就困擾我的重力問題。

  • (Laughter)

    或許你認為重力強而有力,

  • Hopefully, not literally.

    但是相較於自然界的其他力量, 它其實超弱的。

  • They're very expensive.

    當我跳起時,能夠短暫地擺脫重力,

  • Events where only two photons hit out detector are very rare.

    但我卻無法用手撿起一粒質子。

  • And because of the special quantum properties of photons,

    相較於自然界的其他力量, 重力的強度如何呢?

  • there's a very small number of possible new particles --

    是 10 的負 39 次方。

  • these mythical bicycles --

    小數點之後跟著 39 個零。

  • that can give birth to only two photons.

    更糟的是,

  • But one of these options is huge,

    所有其他已知的自然界力量都可被 所謂的「標準模型」完美地描述。

  • and it has to do with that long-standing question

    那是我們目前描述自然界 最小尺度的最佳模型。

  • that bothered me as a tiny little kid,

    坦白說,

  • about gravity.

    那是人類最大的成就之一,

  • Gravity may seem super strong to you,

    重力標準模型不存在是唯一的例外。

  • but it's actually crazily weak compared to the other forces of nature.

    難以置信。

  • I can briefly beat gravity when I jump,

    彷彿大部分的重力消失不見了。

  • but I can't pick a proton out of my hand.

    我們察覺到少許重力,

  • The strength of gravity compared to the other forces of nature?

    但其他的部分呢?

  • It's 10 to the minus 39.

    沒有人知道。

  • That's a decimal with 39 zeros after it.

    但有個理論提供了瘋狂的解釋。

  • Worse than that,

    你們和我──

  • all of the other known forces of nature are perfectly described

    包括坐在後面的諸位──

  • by this thing we call the Standard Model,

    我們生活在三度空間裡。

  • which is our current best description of nature at its smallest scales,

    希望這並無爭議。

  • and quite frankly,

    (笑聲)

  • one of the most successful achievements of humankind --

    所有已知的粒子也存在三度空間裡。

  • except for gravity, which is absent from the Standard Model.

    事實上,粒子只是別名,

  • It's crazy.

    是三度空間裡的激發;

  • It's almost as though most of gravity has gone missing.

    空間中的局部擺動。

  • We feel a little bit of it,

    更重要的是,我們用來描述 所有這些玩意的數學

  • but where's the rest of it?

    全都假設只有三度空間。

  • No one knows.

    但數學就是數學, 我們可以隨意擺弄數學。

  • But one theoretical explanation proposes a wild solution.

    長久以來,人們一直悠遊於 更多維度的數學中,

  • You and I --

    但僅僅是個抽象的數學概念而已。

  • even you in the back --

    我的意思是,看看你們的周圍── 坐在後面的諸位,請環顧四周──

  • we live in three dimensions of space.

    顯然只有三度空間。

  • I hope that's a non-controversial statement.

    但,倘若事實並非如此呢?

  • (Laughter)

    如果消失的重力

  • All of the known particles also live in three dimensions of space.

    流入了我們看不見的第四度空間呢?

  • In fact, a particle is just another name

    如果重力和其他的力量同樣有力,

  • for an excitation in a three-dimensional field;

    前提是增加維度來看待它;

  • a localized wobbling in space.

    如果你我目前體驗到的重力 只是一小部分,

  • More importantly, all the math that we use to describe all this stuff

    所以才會看起來這麼弱呢?

  • assumes that there are only three dimensions of space.

    假如這是真的,

  • But math is math, and we can play around with our math however we want.

    我們就必須擴大粒子的標準模型, 包括其他的粒子,

  • And people have been playing around with extra dimensions of space

    「超維度的重力子」,

  • for a very long time,

    存在另一度空間的重力子。

  • but it's always been an abstract mathematical concept.

    我注意到你們的臉上的表情。

  • I mean, just look around you -- you at the back, look around --

    你們該問我:

  • there's clearly only three dimensions of space.

    「要怎樣去測試 這瘋狂而科幻的想法呢?

  • But what if that's not true?

    我們到底身處在三度空間裡啊!」

  • What if the missing gravity is leaking into an extra-spatial dimension

    老法子,

  • that's invisible to you and I?

    使兩個光子互撞──

  • What if gravity is just as strong as the other forces

    (笑聲)

  • if you were to view it in this extra-spatial dimension,

    碰撞反射到或許存在的 多度空間已經夠難了,

  • and what you and I experience is a tiny slice of gravity

    遑論頃刻間造出超維度的重力子,

  • make it seem very weak?

    並且撞擊到三度空間的 LHC,

  • If this were true,

    又再分裂為兩個光子,

  • we would have to expand our Standard Model of particles

    兩個光粒子。

  • to include an extra particle, a hyperdimensional particle of gravity,

    這假設的超維度重力子,

  • a special graviton that lives in extra-spatial dimensions.

    唯一可能假設的新粒子,

  • I see the looks on your faces.

    具有特別的量子空間特性,

  • You should be asking me the question,

    能產生我們這個小小的二光子凸起。

  • "How in the world are we going to test this crazy, science fiction idea,

    因此,解釋重力的奧秘,

  • stuck as we are in three dimensions?"

    和發現另一度空間的可能性──

  • The way we always do,

    現在或許你們稍稍明白了

  • by slamming together two protons --

    為何成千上萬的怪胎物理學家

  • (Laughter)

    會因小小的兩光子凸起而集體激動。

  • Hard enough that the collision reverberates

    這樣的發現將會改寫教科書。

  • into any extra-spatial dimensions that might be there,

    但請記住,

  • momentarily creating this hyperdimensional graviton

    我們這些當時真正做實驗的人 傳達的訊息非常的清楚:

  • that then snaps back into the three dimensions of the LHC

    我們需要更多的數據。

  • and spits off two photons,

    有了更多的數據,

  • two particles of light.

    這小小的凸起可能會成為 漂亮、清新的諾貝爾獎──

  • And this hypothetical, extra-dimensional graviton

    (笑聲)

  • is one of the only possible, hypothetical new particles

    或者增加的數據 會填滿凸起周邊的空間,

  • that has the special quantum properties

    使它成為平滑、順暢的線條。

  • that could give birth to our little, two-photon bump.

    因此我們收取更多的數據,

  • So, the possibility of explaining the mysteries of gravity

    又經過幾個月,增加了五倍的數據,

  • and of discovering extra dimensions of space --

    我們的小凸起

  • perhaps now you get a sense

    成為平滑的線條。

  • as to why thousands of physics geeks collectively lost their cool

    新聞報導了「大失望」、 「消逝的希望」,

  • over our little, two-photon bump.

    以及粒子物理學家們很「悲傷」。

  • A discovery of this type would rewrite the textbooks.

    根據報導的語氣,

  • But remember,

    你們會認為我們已經決定 關掉 LHC,打道回府了。

  • the message from us experimentalists

    (笑聲)

  • that actually were doing this work at the time,

    但我們沒那樣做。

  • was very clear:

    為什麼不呢?

  • we need more data.

    如果我沒發現新粒子── 而我的確沒發現──

  • With more data,

    如果我沒發現新粒子, 怎麼還在這裡對你們演講?

  • the little bump will either turn into a nice, crisp Nobel Prize --

    我怎麼沒羞恥地低著頭,

  • (Laughter)

    躲回家裡去呢?

  • Or the extra data will fill in the space around the bump

    粒子物理學家是探索者。

  • and turn it into a nice, smooth line.

    我們繪製很多的圖。

  • So we took more data,

    暫時先不管 LHC,讓我這樣來描述:

  • and with five times the data, several months later,

    想像你是個太空探險家,

  • our little bump

    飛到一個遙遠的行星去搜索外星人。

  • turned into a smooth line.

    你的第一個任務是什麼?

  • The news reported on a "huge disappointment," on "faded hopes,"

    是立刻環繞行星、掃視地面,

  • and on particle physicists "being sad."

    快速地巡視四周,

  • Given the tone of the coverage,

    看有沒有大的、顯著的生命跡象,

  • you'd think that we had decided to shut down the LHC and go home.

    並回報基地。

  • (Laughter)

    這正是我們眼前的階段。

  • But that's not what we did.

    我們先快巡 LHC,

  • But why not?

    看有沒有大的、顯著的粒子,

  • I mean, if I didn't discover a particle -- and I didn't --

    我們回報沒有。

  • if I didn't discover a particle, why am I here talking to you?

    如同我們看到遠處 有個像是外星人的怪異凸起,

  • Why didn't I just hang my head in shame

    一旦近看,發現只是個石頭。

  • and go home?

    接下來呢?我們放棄、飛離嗎?

  • Particle physicists are explorers.

    絕不;

  • And very much of what we do is cartography.

    若那樣做,我們就是差勁的科學家。

  • Let me put it this way: forget about the LHC for a second.

    不,我們用接下來的幾十年去探索,

  • Imagine you are a space explorer arriving at a distant planet,

    繪製地圖,

  • searching for aliens.

    用精密儀器仔細地篩過沙土,

  • What is your first task?

    翻遍每塊石頭,

  • To immediately orbit the planet, land, take a quick look around

    往地表下鑽。

  • for any big, obvious signs of life,

    新粒子可能以 大而顯著的型態立即顯現,

  • and report back to home base.

    或在收集許多數據後才會顯露出來。

  • That's the stage we're at now.

    人類才剛開始以如此高的能量 在 LHC 上探索,

  • We took a first look at the LHC

    我們要找的可多著呢。

  • for any new, big, obvious-to-spot particles,

    如果十或二十年後, 我們仍然沒發現新的粒子呢?

  • and we can report that there are none.

    我們就建造更大的機器。

  • We saw a weird-looking alien bump on a distant mountain,

    (笑聲)

  • but once we got closer, we saw it was a rock.

    我們用更高的能量去尋找。

  • But then what do we do? Do we just give up and fly away?

    我們用更高的能量尋找。

  • Absolutely not;

    我們已在規畫一百公里長的隧道,

  • we would be terrible scientists if we did.

    它的撞擊力道是 LHC 的十倍。

  • No, we spend the next couple of decades exploring,

    大自然在何處擺放新粒子 不歸我們作主。

  • mapping out the territory,

    我們只能決定繼續探索。

  • sifting through the sand with a fine instrument,

    倘若用了一百公里的加速隧道,

  • peeking under every stone,

    五百公里的隧道,

  • drilling under the surface.

    或是一萬公里長,

  • New particles can either show up immediately

    漂浮在地球和月亮間 太空中的隧道,

  • as big, obvious-to-spot bumps,

    仍然找不到新粒子呢?

  • or they can only reveal themselves after years of data taking.

    也許我們粒子物理的理論是錯的。

  • Humanity has just begun its exploration at the LHC at this big high energy,

    (笑聲)

  • and we have much searching to do.

    也許我們需要重新思考。

  • But what if, even after 10 or 20 years, we still find no new particles?

    也許我們需要比現有 更多的資源、技術和專業知識。

  • We build a bigger machine.

    我們已經將人工智能和機器學習技術

  • (Laughter)

    用在部分的 LHC 中,

  • We search at higher energies.

    想像把這種複雜的演算法 設計在粒子物理實驗裡,

  • We search at higher energies.

    教會它自己去發現超維重力子。

  • Planning is already underway for a 100-kilometer tunnel

    如果,

  • that will collide particles at 10 times the energy of the LHC.

    如果最終的問題:

  • We don't decide where nature places new particles.

    如果連人工智慧也不能 幫助我們回答問題呢?

  • We only decide to keep exploring.

    如果這些數百年無解的問題,

  • But what if, even after a 100-kilometer tunnel

    注定在可預見的未來仍然無解呢?

  • or a 500-kilometer tunnel

    如果那自幼就困擾我的問題

  • or a 10,000-kilometer collider floating in space

    注定在我的有生之年無解呢?

  • between the Earth and the Moon,

    那……

  • we still find no new particles?

    就會更加地迷人了。

  • Then perhaps we're doing particle physics wrong.

    我們將被迫以全新的方式思考。

  • (Laughter)

    我們必須回到原先的假設,

  • Perhaps we need to rethink things.

    確定是否某個環節有著缺陷。

  • Maybe we need more resources, technology, expertise

    我們需要鼓勵更多人 加入我們學習科學,

  • than what we currently have.

    因為我們需要清新的眼睛 研究這些百年的老問題。

  • We already use artificial intelligence and machine learning techniques

    我仍在尋找,沒有答案。

  • in parts of the LHC,

    但某人──也許正在就學,

  • but imagine designing a particle physics experiment

    也許尚未出生──

  • using such sophisticated algorithms

    最終能引導我們 以全新的方式去看待物理學,

  • that it could teach itself to discover a hyperdimensional graviton.

    指出來,我們可能只是問錯了問題。

  • But what if?

    這不會終結物理學,

  • What if the ultimate question:

    而會是個嶄新的開始。

  • What if even artificial intelligence can't help us answer our questions?

    謝謝。

  • What if these open questions, for centuries,

    (鼓掌)

  • are destined to be unanswered for the foreseeable future?

  • What if the stuff that's bothered me since I was a little kid

  • is destined to be unanswered in my lifetime?

  • Then that ...

  • will be even more fascinating.

  • We will be forced to think in completely new ways.

  • We'll have to go back to our assumptions,

  • and determine if there was a flaw somewhere.

  • And we'll need to encourage more people to join us in studying science

  • since we need fresh eyes on these century-old problems.

  • I don't have the answers, and I'm still searching for them.

  • But someone -- maybe she's in school right now,

  • maybe she's not even born yet --

  • could eventually guide us to see physics in a completely new way,

  • and to point out that perhaps we're just asking the wrong questions.

  • Which would not be the end of physics,

  • but a novel beginning.

  • Thank you.

  • (Applause)

Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez

譯者: Helen Chang 審譯者: JiYuan Zhang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 粒子 重力 空間 光子 數據

TED】James Beacham:我們如何探索物理學中未被解答的問題(How we explore unanswered questions in physics | James Beacham)。 (【TED】James Beacham: How we explore unanswered questions in physics (How we explore unanswered questions in physics | James Beacham))

  • 30 5
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字